Übersetzung für "Ombudsfrau" in Englisch

Die Ombudsfrau akzeptierte diese Argumente nicht.
The Ombudsman did not accept these arguments.
TildeMODEL v2018

Die Ombudsfrau eröffnet die Untersuchung aus eigener Initiative.
The Ombudsman opened the investigation on her own initiative.
TildeMODEL v2018

Eine interne Finanzkontrolle im Büro der Ombudsfrau für die Streitkräfte wurde zufriedenstellend abgeschlossen.
A review of internal financial controls in the Office of the Ombudsman for the Defence Forces was satisfactorily completed.
ParaCrawl v7.1

Die Ombudsfrau gab 74 % aller bei ihr eingereichten Klagen statt.
Ombudsman upheld 74% of Complaints referred to her.
ParaCrawl v7.1

Die Ombudsfrau fügte hinzu: „Die Aufgaben einer Ombudsperson sind vielfältig.
The Ombudsman added ‘‘The role of an Ombudsman is multi-faceted.
ParaCrawl v7.1

Zur Weiterentwicklung der Systematik hat die Ombudsfrau Interessensgruppen im Konsultationsverfahren um Stellungnahme gebeten.
In order to further improve the system, the Ombudsman invited interest groups to put forward their views during the public consultation.
ParaCrawl v7.1

Das Büro der Ombudsfrau legt dem Prüfungsausschuss des Aufsichtsrats regelmäßig Berichte vor.
The Office of Ombudsman provides regular reports to the Audit Committee of the Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin ordnete das Gericht die Durchsuchung der Rechtsanwaltskanzlei der Ombudsfrau an.
In turn, the court ordered that the lawyer's office of the ombudswoman be searched.
ParaCrawl v7.1

Bei der Präsentation Ihres Jahresberichts für 2009 sagte die Ombudsfrau Paulyn Marrinan-Quinn:
Upon launching her 2009 Annual Report, the Ombudsman, Paulyn Marrinan Quinn, said:
ParaCrawl v7.1

Die Judicial Service Commission stellt Bience Gawanas als Ombudsfrau an.
The Judicial Service Commission appoints Bience Gawanas as Ombudswoman..
ParaCrawl v7.1

Sobald die Ombudsfrau Feedback erhalten hat, wird sie die Kommission um ihre Reaktion bitten.
Once the Ombudsman has collected the ECI feedback, she will ask the European Commission to respond.
TildeMODEL v2018

An die E-Mail-Adresse der Aufsichtsräte gesendete Mitteilungen werden vom Büro der Ombudsfrau bearbeitet und entsprechend behandelt.
Communications sent to the Directors email address below are processed by the Office of Ombudsman and handled accordingly.
ParaCrawl v7.1

Alle Meldungen über mögliche Verstöße werden ernst genommenund unter Aufsicht des Büros der Ombudsfrau untersucht.
All reports of potential violations are taken seriouslyand investigated with the oversight of the Office of Ombudsman.
ParaCrawl v7.1

Und auch die einflussreiche Europäische Ombudsfrau hat mit massiver Kritik an den Expertengruppen aufhorchen lassen.
And the influential European Ombudsman, too, has seriously criticised these expert groups.
ParaCrawl v7.1

Die neue Europäische Ombudsfrau, Emily O'Reilly, hat mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, und dem Präsidenten der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, über den Bedarf an hohen Verwaltungs-Standards in den EU-Behörden diskutiert.
The new European Ombudsman, Emily O'Reilly, has discussed the need for high administrative standards in the European Union with the President of the European Parliament, Martin Schulz, and the President of the European Commission, José Manuel Barroso.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung der Ombudsfrau konzentriert sich auf die Rolle der Europäischen Kommission, die sicherstellen muss, dass EU-Fördermittel im Einklang mit der Grundrechtecharta genutzt werden.
The Ombudsman's investigation focuses on the Commission's role in ensuring that EU funding is used in ways that comply with the Charter of Fundamental Rights.
TildeMODEL v2018

In den letzten fünf Jahren hat die Ombudsfrau über ein Dutzend Untersuchungen über die Europäische Arzneimittelagentur durchgeführt.
In the last five years, the Ombudsman has conducted over a dozen inquiries into the European Medicines Agency.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der öffentlichen Konsultation will die Ombudsfrau herausfinden, welche Expertengruppen möglicherweise eine unausgewogene Interessensvertretung aufweisen, ob die Ernennung von Mitgliedern in "persönlicher Eigenschaft" problematisch ist und ob Expertengruppen so transparent wie möglich arbeiten.
With the help of the public consultation, the Ombudsman will investigate which expert groups may lack a balanced representation of interests, whether the appointment of members "in a personal capacity" is problematic and whether expert groups work as transparently as possible.
TildeMODEL v2018

Nachdem sie den Brief eingesehen hatte, kam die Ombudsfrau zu dem Schluss, dass die EZB den Zugang zu dem Brief seinerzeit zu Recht verweigerte.
After having inspected the letter, the Ombudsman concluded that the ECB had been right to refuse access to the document at the time of the request for access.
TildeMODEL v2018

Die Jahresberichte des Europäischen Rechnungshofes und die Beiträge des Europäischen Parlaments und der Ombudsfrau waren bei der Skizzierung der geplanten Reform der Kommission ebenfalls von großem Nutzen.
The annual reports of the Court of Auditors, along with input from the European Parliament and Ombudsman, have also helped guide the design of Commission Reform.
TildeMODEL v2018

Die Kommission folgte der Empfehlung der Ombudsfrau, die Dokumente zu veröffentlichen, aber erst, nachdem im Mai 2013 eine Einigung über die Reform der EU-Fischereipolitik erzielt worden war.
The Commission followed the Ombudsman's recommendation to release the documents, but only after an agreement on the reform of the Common Fisheries Policy had been reached in May 2013.
TildeMODEL v2018

Die Ombudsfrau erhält viele Beschwerden in diesem Bereich, zum Beispiel über Probleme kleiner Unternehmen beim Zugang zu EU-Fördergeldern oder von Bewerbern um EU-Projekte, die sich über Diskriminierung beklagen.
The Ombudsman has received many complaints in this area, for example about problems small businesses face when accessing EU funds, or from applicants for EU projects who allege discrimination.
TildeMODEL v2018

Die Ombudsfrau forderte die EBA auf darzustellen, wie die Mängel bei der Zusammensetzung des neuen Gremiums ausgeräumt wurden, das im Oktober 2013 ernannt wurde.
The Ombudsman has asked the EBA to report on how the deficiencies have been addressed in the composition of EBA's new stakeholder group which was announced in October 2013.
TildeMODEL v2018