Übersetzung für "Palatschinke" in Englisch
Die
Palatschinke
ist
die
österreichische
Variante
des
Pfannkuchens.
Palatschinken
is
the
Austrian
variation
of
the
pancake.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Palatschinke
(Pfannkuchen)
beginnt
bereits
bei
den
Römern.
The
history
of
the
“Palatschinke”
started
in
Roman
times.
ParaCrawl v7.1
Vorgang
bis
zur
letzten
Palatschinke
wiederholen.
Repeat
this
process
until
the
last
pancake
is
on
top.
ParaCrawl v7.1
Die
Palatschinke
ist
einer
der
unseren
beliebtesten
Gerichte.
Pancake
Fest
Pancake
is
one
of
the
most
popular
dishes.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
die
letzten
Hügel
hinter
uns
und
das
Land
wird
flach
wie
eine
Palatschinke.
We
pedal
over
the
last
hills
and
the
land
becomes
flat
as
a
pancake.
ParaCrawl v7.1
Als
Ursprung
gilt
die
französische
Crêpe,
die
über
Rumänien
als
"placinta"
nach
Ungarn
kam,
sich
dort
zur
"palacsinta"
wandelte,
bevor
sie
als
Palatschinke
im
heutigen
Österreich
ankam.
From
France,
the
birthplace
of
the
Crêpe,
it
was
brought
to
Romania
where
it
was
called
"placinta,"
and
from
there
on
to
Hungary
under
the
new
name
of
"palacsinta"
finally
landing
in
Austrian
kitchens
as
Palatschinken.
ParaCrawl v7.1
Die
Palatschinke
hat
es
geschafft,
einen
wichtigen
Platz
unter
den
süßen
Versuchungen
der
Wiener
Küche
einzunehmen.
The
"Palatschinke"
has
managed
to
become
one
of
the
most
delicious
desserts
of
the
Viennese
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Palatschinke
zusammenfalten
und
im
Ofen
bei
180°
fünf
Minuten
lang
backen.
Puderzucker
drüberstreuen
und
mit
einigen
Tropfen
Rum
beträufeln
und
im
Ofen
bei
200°
einige
Minuten
lang
überbacken.
Fold
up
the
pancake,
bake
in
the
oven
at
180°
for
5
minutes,
sprinkle
with
powdered
sugar
and
a
few
rum
drops,
and
bake
in
the
oven
at
200°
for
another
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
die
letzten
Hügel
hinter
uns
und
das
Land
wird
flach
wie
eine
Palatschinke.
Jede
Menge
Reisanbau,
Reisernte,
Reis
in
Säcke
packen
und
Reis
transportieren
begleitet
uns.
What
a
delight!
We
pedal
over
the
last
hills
and
the
land
becomes
flat
as
a
pancake.
Rice
grows
everywhere
and
is
harvested,
filled
into
bags
and
transported
in
small
trucks.
ParaCrawl v7.1
Wer
es
nicht
glaubt,
soll
nächste
Woche
am
Donnerstag
um
14
Uhr
ins
Eisenbahn-Café
(Opernplatz
14)
kommen,
dort
werde
ich
unter
notarieller
Aufsicht
eine
Palatschinke
essen
und
die
Kronenzeitung
lesen,
was
als
Beweis
ja
genügen
sollte,
daß
ich
existiere.“
Anmerkung:
das
bezeichnete
Café
existiert
nicht
unter
der
angegebenen
Adresse,
lediglich
in
Steyr
gibt
es
ein
Café
diesen
Namens
mit
einer
ähnlichen
Adresse
(Opheliegasse
14).
Anyone
who
doesn't
believe
it
should
come
to
the
Eisenbahn
Café
(14
Opernplatz)
on
Thursday
next
week
at
2pm.
I
shall
be
eating
pancakes
there
and
reading
the
Kronenzeitung
in
the
presence
of
a
lawyer
as
a
witness.
This
should
be
proof
enough
of
my
existence."
Note:
The
coffee
house
mentioned
does
not
exist
under
the
address
given,
although
in
Steyr
there
is
a
coffee
house
of
the
same
name
with
a
similar
address:
14
Opheliagasse.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
erlauben,
schlagen
wir
Ihnen
als
Gastgeber
folgende
Speisenfolge
vor:
als
Vorspeise
istrischen
Schinken
und
Schafskäse
oder
eine
Maismanestra,
als
Hauptgericht
Fuži
mit
ein
wenig
gekochtem
Sauerkraut
oder
Gnocchi
mit
Zgvacet,
und
zum
Abschluss
Palatschinke
in
der
Weinschaumcreme
Zavajon.
Eine
Fischfolge
könnte
so
aussehen:
einige
Austern,
eine
Buzara
mit
Muscheln,
eine
Dorade
oder
ein
Seebarsch
am
Rost
und
einige
Scampi
vom
Grill.
Being
your
hosts,
we
would
like
to
suggest
the
following
menu,
if
you
please:
Istrian
pršut
and
sheep-milk
cheese
as
the
hors
d’oeuvre,
minestrone
with
corn
to
follow,
and
fuži
with
a
little
bit
of
cooked
sour
kraut
or
njoki
with
žgvacet
as
the
main
course.
For
dessert
we
suggest
pancakes
in
zabaglione.
A
fish
menu
could
be
the
following:
a
few
oysters,
shells’
stew,
barbecued
goldfish
or
sea
bass
and
a
few
grilled
shrimps.
ParaCrawl v7.1