Übersetzung für "Palatschinke" in Englisch

Die Palatschinke ist die österreichische Variante des Pfannkuchens.
Palatschinken is the Austrian variation of the pancake.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte der Palatschinke (Pfannkuchen) beginnt bereits bei den Römern.
The history of the “Palatschinke” started in Roman times.
ParaCrawl v7.1

Vorgang bis zur letzten Palatschinke wiederholen.
Repeat this process until the last pancake is on top.
ParaCrawl v7.1

Die Palatschinke ist einer der unseren beliebtesten Gerichte.
Pancake Fest Pancake is one of the most popular dishes.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen die letzten Hügel hinter uns und das Land wird flach wie eine Palatschinke.
We pedal over the last hills and the land becomes flat as a pancake.
ParaCrawl v7.1

Als Ursprung gilt die französische Crêpe, die über Rumänien als "placinta" nach Ungarn kam, sich dort zur "palacsinta" wandelte, bevor sie als Palatschinke im heutigen Österreich ankam.
From France, the birthplace of the Crêpe, it was brought to Romania where it was called "placinta," and from there on to Hungary under the new name of "palacsinta" finally landing in Austrian kitchens as Palatschinken.
ParaCrawl v7.1

Die Palatschinke hat es geschafft, einen wichtigen Platz unter den süßen Versuchungen der Wiener Küche einzunehmen.
The "Palatschinke" has managed to become one of the most delicious desserts of the Viennese cuisine.
ParaCrawl v7.1

Palatschinke zusammenfalten und im Ofen bei 180° fünf Minuten lang backen. Puderzucker drüberstreuen und mit einigen Tropfen Rum beträufeln und im Ofen bei 200° einige Minuten lang überbacken.
Fold up the pancake, bake in the oven at 180° for 5 minutes, sprinkle with powdered sugar and a few rum drops, and bake in the oven at 200° for another few minutes.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen die letzten Hügel hinter uns und das Land wird flach wie eine Palatschinke. Jede Menge Reisanbau, Reisernte, Reis in Säcke packen und Reis transportieren begleitet uns.
What a delight! We pedal over the last hills and the land becomes flat as a pancake. Rice grows everywhere and is harvested, filled into bags and transported in small trucks.
ParaCrawl v7.1

Wer es nicht glaubt, soll nächste Woche am Donnerstag um 14 Uhr ins Eisenbahn-Café (Opernplatz 14) kommen, dort werde ich unter notarieller Aufsicht eine Palatschinke essen und die Kronenzeitung lesen, was als Beweis ja genügen sollte, daß ich existiere.“ Anmerkung: das bezeichnete Café existiert nicht unter der angegebenen Adresse, lediglich in Steyr gibt es ein Café diesen Namens mit einer ähnlichen Adresse (Opheliegasse 14).
Anyone who doesn't believe it should come to the Eisenbahn Café (14 Opernplatz) on Thursday next week at 2pm. I shall be eating pancakes there and reading the Kronenzeitung in the presence of a lawyer as a witness. This should be proof enough of my existence." Note: The coffee house mentioned does not exist under the address given, although in Steyr there is a coffee house of the same name with a similar address: 14 Opheliagasse.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie erlauben, schlagen wir Ihnen als Gastgeber folgende Speisenfolge vor: als Vorspeise istrischen Schinken und Schafskäse oder eine Maismanestra, als Hauptgericht Fuži mit ein wenig gekochtem Sauerkraut oder Gnocchi mit Zgvacet, und zum Abschluss Palatschinke in der Weinschaumcreme Zavajon. Eine Fischfolge könnte so aussehen: einige Austern, eine Buzara mit Muscheln, eine Dorade oder ein Seebarsch am Rost und einige Scampi vom Grill.
Being your hosts, we would like to suggest the following menu, if you please: Istrian pršut and sheep-milk cheese as the hors d’oeuvre, minestrone with corn to follow, and fuži with a little bit of cooked sour kraut or njoki with žgvacet as the main course. For dessert we suggest pancakes in zabaglione. A fish menu could be the following: a few oysters, shells’ stew, barbecued goldfish or sea bass and a few grilled shrimps.
ParaCrawl v7.1