Übersetzung für "Rückwendung" in Englisch

Nichts verdeutlicht die islamische Rückwendung mehr als die Zeitrechnung.
Nothing clarifies the Islamic return more than their calendar.
ParaCrawl v7.1

Sein Ziel ist die Rückwendung zum Koran und zu den Worten des Propheten.
Their main goal was to ask people to return to the holy Quran and to the words of the prophet.
ParaCrawl v7.1

Die Rückwendung zum Quadrat nach längerer Pause öffnet im Folgejahr 1983 einen folgenreichen Weg.
After a long pause, the return to squares in the next year 1983 opens a consequential path.
ParaCrawl v7.1

Die Rückwendung zur Vergangenheit, so Roelstraete, brächte die Zukunft und jede Utopie zum Verschwinden.
According to Roelstraete, a return to the past would signify the disappearance of the future and all utopias.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für ungut, dass einige Fraktionen auf plumpe Weise versuchen, diese Situation für politische Zwecke auszunutzen, und mitunter eine gefährliche und kontraproduktive Rückwendung in die Vergangenheit heraufbeschwören.
I think it is unfortunate that some political groups are clumsily trying to exploit this situation for political ends, sometimes by evoking a dangerous and counter-productive return to the past.
Europarl v8

Der Einstieg in eine solche alternative Entwicklungslogik ist heute angesichts der von der wirtschaftspolitischen Verfahrensweise der Bundesregierung vertieften ökonomischen und sozialen Krise in den neuen Ländern die einzige noch realistische Perspektive für eine Rückwendung zur Hoffnung.
Turning to this kind of alternative development logic now offers the only realistic prospect for a return to hope, given the even more profound economic and social crisis in the new Länder as a result of the Federal Government's method of conducting economic policy.
EUbookshop v2

Unter Bezugnahme auf Walter Benjamin, Guy Debord, Adorno, Balthasar Gracián, Ludwig Feuerbach, Karl Marx und Francis Fukuyama hebt er hier und in den folgenden Kapiteln das SPK und die PATIENTENFRONT [PF/SPK(H)] hervor als diejenigen, die als einzige diese Rückwendung im Westeuropa der 80er und 90er Jahre nicht mitvollzogen haben und für die Entwicklung der revolutionären Theorie und Praxis im Europa der heutigen Zeit von entscheidender Bedeutung sind.
Referring to Walter Benjamin, Guy Debord, Adorno, Balthasar Gracian, Ludwig Feuerbach, Karl Marx and Francis Fukuyama, he emphasizes, in that and in the following chapters, that the SPK and the PATIENT’S FRONT [PF/SPK(H)] were the only ones which did not join in this turn ("riflusso") in the Western Europe of the eighties and nineties, but that they continue to be of decisive importance for the development of the revolutionary theory and practice in contemporary Europe.
ParaCrawl v7.1

Bekanntlich hat Thomann den Film 1980 verbrannt: "Für die Rückwendung zum Film als Medium hatte ich damals persönliche Gründe.
It is widely known that Thomann burnt the film in 1980: 'At that time I had personal reasons for coming back to film as a medium.
ParaCrawl v7.1

Als Hilfe im Kampf bei der Rückwendung zu Gott verleihen wir uns selbst eine Identität als Wanderer, als spiritueller Sucher.
To help us in the struggle of turning back to God we give ourselves an identity as a wayfarer, a spiritual seeker.
ParaCrawl v7.1

Ist die Ambivalenz von Warhols Rückwendung zur Repräsentation einmal erkannt, erscheinen die entscheidenden Merkmale seines Arbeitsprozesses, die Reproduktion und die Serialität, in einem neuen Licht.
Once the ambivalence of Warhol's return to representation is recognized, the crucial features of his working process, reproduction and seriality, appear in a new light.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Ferne zu modernen Formen der Lebensgestaltung, Bildung und Politik, sondern im Gegenteil die Vertrautheit mit diesen Formen und die Nähe zu ihnen löst die Rückwendung auf eine identitätsstiftende Religion und die dazugehörigen politischen Ausdrucksformen aus.
It is not the distance from but, on the contrary, the familiarity with and proximity to modern forms of life, education, and politics that trigger a return to religious identity and its political expressions.
ParaCrawl v7.1

Keinesfalls kann seine Rückwendung zur figurativen Malerei Ende der zwanziger, Anfang der dreißiger Jahre als Anbiederung an die politische Zwangslage verstanden werden.
By no means can his return to figurative painting at the end of the twenties and the beginning of the thirties be interpreted as ingratiation with a political predicament.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich auf einen solchen Zugang einlässt, dann setzt das Verständnis von Krležas Rückwendung eine Einsicht in die Beschaffenheit der sozialen Verhältnisse seiner Zeit voraus.
If we can accept such an approach, then to understand Krleža's turn presupposes understanding the nature of social relations at that time.
ParaCrawl v7.1

Der Entwicklungs-Schritt des Jahres 1977 besteht im wesentlichen in einer Rückwendung zur klassischen Komposition, um mehr Freiheit in der Anordnung der Farbe zu erreichen.
The developments in 1977 basically comprise a return to classical compositions in order to achieve more freedom in the management of color.
ParaCrawl v7.1