Übersetzung für "Rückwendung" in Englisch
Nichts
verdeutlicht
die
islamische
Rückwendung
mehr
als
die
Zeitrechnung.
Nothing
clarifies
the
Islamic
return
more
than
their
calendar.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ziel
ist
die
Rückwendung
zum
Koran
und
zu
den
Worten
des
Propheten.
Their
main
goal
was
to
ask
people
to
return
to
the
holy
Quran
and
to
the
words
of
the
prophet.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückwendung
zum
Quadrat
nach
längerer
Pause
öffnet
im
Folgejahr
1983
einen
folgenreichen
Weg.
After
a
long
pause,
the
return
to
squares
in
the
next
year
1983
opens
a
consequential
path.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückwendung
zur
Vergangenheit,
so
Roelstraete,
brächte
die
Zukunft
und
jede
Utopie
zum
Verschwinden.
According
to
Roelstraete,
a
return
to
the
past
would
signify
the
disappearance
of
the
future
and
all
utopias.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
ungut,
dass
einige
Fraktionen
auf
plumpe
Weise
versuchen,
diese
Situation
für
politische
Zwecke
auszunutzen,
und
mitunter
eine
gefährliche
und
kontraproduktive
Rückwendung
in
die
Vergangenheit
heraufbeschwören.
I
think
it
is
unfortunate
that
some
political
groups
are
clumsily
trying
to
exploit
this
situation
for
political
ends,
sometimes
by
evoking
a
dangerous
and
counter-productive
return
to
the
past.
Europarl v8
Der
Einstieg
in
eine
solche
alternative
Entwicklungslogik
ist
heute
angesichts
der
von
der
wirtschaftspolitischen
Verfahrensweise
der
Bundesregierung
vertieften
ökonomischen
und
sozialen
Krise
in
den
neuen
Ländern
die
einzige
noch
realistische
Perspektive
für
eine
Rückwendung
zur
Hoffnung.
Turning
to
this
kind
of
alternative
development
logic
now
offers
the
only
realistic
prospect
for
a
return
to
hope,
given
the
even
more
profound
economic
and
social
crisis
in
the
new
Länder
as
a
result
of
the
Federal
Government's
method
of
conducting
economic
policy.
EUbookshop v2
Unter
Bezugnahme
auf
Walter
Benjamin,
Guy
Debord,
Adorno,
Balthasar
Gracián,
Ludwig
Feuerbach,
Karl
Marx
und
Francis
Fukuyama
hebt
er
hier
und
in
den
folgenden
Kapiteln
das
SPK
und
die
PATIENTENFRONT
[PF/SPK(H)]
hervor
als
diejenigen,
die
als
einzige
diese
Rückwendung
im
Westeuropa
der
80er
und
90er
Jahre
nicht
mitvollzogen
haben
und
für
die
Entwicklung
der
revolutionären
Theorie
und
Praxis
im
Europa
der
heutigen
Zeit
von
entscheidender
Bedeutung
sind.
Referring
to
Walter
Benjamin,
Guy
Debord,
Adorno,
Balthasar
Gracian,
Ludwig
Feuerbach,
Karl
Marx
and
Francis
Fukuyama,
he
emphasizes,
in
that
and
in
the
following
chapters,
that
the
SPK
and
the
PATIENT’S
FRONT
[PF/SPK(H)]
were
the
only
ones
which
did
not
join
in
this
turn
("riflusso")
in
the
Western
Europe
of
the
eighties
and
nineties,
but
that
they
continue
to
be
of
decisive
importance
for
the
development
of
the
revolutionary
theory
and
practice
in
contemporary
Europe.
ParaCrawl v7.1
Bekanntlich
hat
Thomann
den
Film
1980
verbrannt:
"Für
die
Rückwendung
zum
Film
als
Medium
hatte
ich
damals
persönliche
Gründe.
It
is
widely
known
that
Thomann
burnt
the
film
in
1980:
'At
that
time
I
had
personal
reasons
for
coming
back
to
film
as
a
medium.
ParaCrawl v7.1
Als
Hilfe
im
Kampf
bei
der
Rückwendung
zu
Gott
verleihen
wir
uns
selbst
eine
Identität
als
Wanderer,
als
spiritueller
Sucher.
To
help
us
in
the
struggle
of
turning
back
to
God
we
give
ourselves
an
identity
as
a
wayfarer,
a
spiritual
seeker.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Ambivalenz
von
Warhols
Rückwendung
zur
Repräsentation
einmal
erkannt,
erscheinen
die
entscheidenden
Merkmale
seines
Arbeitsprozesses,
die
Reproduktion
und
die
Serialität,
in
einem
neuen
Licht.
Once
the
ambivalence
of
Warhol's
return
to
representation
is
recognized,
the
crucial
features
of
his
working
process,
reproduction
and
seriality,
appear
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Nicht
die
Ferne
zu
modernen
Formen
der
Lebensgestaltung,
Bildung
und
Politik,
sondern
im
Gegenteil
die
Vertrautheit
mit
diesen
Formen
und
die
Nähe
zu
ihnen
löst
die
Rückwendung
auf
eine
identitätsstiftende
Religion
und
die
dazugehörigen
politischen
Ausdrucksformen
aus.
It
is
not
the
distance
from
but,
on
the
contrary,
the
familiarity
with
and
proximity
to
modern
forms
of
life,
education,
and
politics
that
trigger
a
return
to
religious
identity
and
its
political
expressions.
ParaCrawl v7.1
Keinesfalls
kann
seine
Rückwendung
zur
figurativen
Malerei
Ende
der
zwanziger,
Anfang
der
dreißiger
Jahre
als
Anbiederung
an
die
politische
Zwangslage
verstanden
werden.
By
no
means
can
his
return
to
figurative
painting
at
the
end
of
the
twenties
and
the
beginning
of
the
thirties
be
interpreted
as
ingratiation
with
a
political
predicament.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
auf
einen
solchen
Zugang
einlässt,
dann
setzt
das
Verständnis
von
Krležas
Rückwendung
eine
Einsicht
in
die
Beschaffenheit
der
sozialen
Verhältnisse
seiner
Zeit
voraus.
If
we
can
accept
such
an
approach,
then
to
understand
Krleža's
turn
presupposes
understanding
the
nature
of
social
relations
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Entwicklungs-Schritt
des
Jahres
1977
besteht
im
wesentlichen
in
einer
Rückwendung
zur
klassischen
Komposition,
um
mehr
Freiheit
in
der
Anordnung
der
Farbe
zu
erreichen.
The
developments
in
1977
basically
comprise
a
return
to
classical
compositions
in
order
to
achieve
more
freedom
in
the
management
of
color.
ParaCrawl v7.1