Übersetzung für "Radioaktive belastung" in Englisch

Bei Tee aus der dritten Vegetationsperiode wurde keine radioaktive Belastung festgestellt.
Tea from the third growing season has not been found to be contaminated by radioactivity.
DGT v2019

Radioaktive Belastung scheint im Mittelmeer kein Problem zu sein.
LRadioactive contamination appears not to be a problem in the Mediterranean Sea.
EUbookshop v2

Schließlich fällt auch eine radioaktive Belastung des Organismus weg.
Finally, there is also no exposure of the body to radioactivity.
EuroPat v2

Damit kann die radioaktive Belastung des Personals in Grenzen gehalten werden.
Thereby, the radioactivity exposure of the personnel can be kept within limits.
EuroPat v2

Bekanntlich ist die radioaktive Belastung wesentlich auf die Oberfläche beziehungsweise den oberflächennahen Bereich begrenzt.
As is known the radioactive contamination is limited essentially to the surface or to the region close to the surface.
EuroPat v2

Roboter messen selbstständig die radioaktive Belastung von Oberflächen in Kraftwerken und dekontaminieren diese autonom.
Robots autonomously measure radioactive contamination and decontaminate surfaces in nuclear power plants.
ParaCrawl v7.1

Der Gehalt an Cäsium-137 gilt dabei sozusagen als Messgröße für radioaktive Belastung der Pilze.
The content of Caesium-137 is, so to speak, a measure for the radioactive exposure of the fungi.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher dringend ein System schaffen, mit der die Europäische Union in die Lage versetzt wird, im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation, der/die (wahrscheinlich) eine erhebliche radioaktive Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln zur Folge haben wird, zulässige Höchstwerte an Radioaktivität festzulegen, um ein hohes Schutzniveau der öffentlichen Gesundheit zu garantieren.
We therefore urgently need to set up a system allowing the European Union, following a nuclear accident or any other case of radiological emergency which has or is likely to lead to a significant radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs, to fix maximum permitted levels of radioactive contamination in order to ensure a high level of protection of public health.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht legt die zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation fest.
This report sets the maximum permitted levels of radioactive contamination for foodstuffs and animal feed following a nuclear accident or other radiological emergency.
Europarl v8

Wir müssen ein umfassendes System schaffen, mit der die Europäische Union im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation, der/die (wahrscheinlich) eine erhebliche radioaktive Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln zur Folge haben wird, zulässige Höchstwerte an Radioaktivität festlegt, um ein hohes Schutzniveau der öffentlichen Gesundheit zu garantieren.
We must set up a comprehensive system allowing the Union, following a nuclear accident or any other case of radiological emergency which is likely to lead to a significant radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs, to fix maximum permitted levels of radioactive contamination in order to ensure a high level of protection of public health.
Europarl v8

Ich stimme darin überein, dass die zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung in regelmäßigen Abständen überprüft werden müssen, um die aktuellsten internationalen wissenschaftlichen Fortschritte und Empfehlungen zu berücksichtigen und um bestehende Abweichungen in der Regulierungspraxis zu vermeiden.
I agree that the permitted levels of radioactive contamination must be reviewed at regular intervals in order to take into account the latest international scientific progress and scientific recommendations and to avoid existing divergences in regulatory practice.
Europarl v8

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der das Verfahren zur Bestimmung der zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln festlegt, die im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation, mit einer (wahrscheinlich) erheblichen radioaktiven Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln als Folge, in den Verkehr gebracht werden könnten.
I voted in favour of this report which proposes to stipulate the procedure for determining the maximum permitted levels of radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs which may be placed on the market following a nuclear accident or any other case of radiological emergency which is likely to lead to, or has led to, significant radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs.
Europarl v8

Darüber hinaus werden im Bericht die Grenzwerte für radioaktive Belastung extrem hoch belassen und befindet sich dieser infolgedessen weit entfernt vom Ziel des Schutzes der öffentlichen Gesundheit.
Furthermore, it has left the maximum limits for radioactive contamination extremely high and, as a result, it is far removed from the objective of protecting public health.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Mitgliedstaaten der EU für die Überwachung der Einhaltung der in dieser Verordnung zum Schutz gegen radioaktive Belastung festgelegten Höchstgrenzen verantwortlich sind, insbesondere über die Kontrolle der Sicherheitsstandards von Nahrungs- und Futtermitteln als auch über die Überwachung der Umweltparameter.
I believe that EU Member States are responsible for monitoring compliance with the levels laid down for protection against radioactive contamination in this regulation, in particular, through the surveillance of the safety standards of both foodstuffs and feedingstuffs, as well as through monitoring environmental parameters.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht über die radioaktive Belastung in Nahrungsmitteln gestimmt, mit dem zulässige Höchstwerte an radioaktiver Belastung von Nahrungs- und Futtermitteln im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation festgelegt werden sollen.
I voted in favour of the report relating to the radioactive contamination of foodstuffs, the aim of which is to set the maximum permitted levels of radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs following a nuclear accident or any other radiological emergency.
Europarl v8

Dieser Vorschlag besteht im Wesentlichen aus der Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der drei zwischen 1987 und 1990 angenommenen Verordnungen, mit denen die zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung im Fall einer radiologischen Notstandssituation festgelegt werden.
This proposal essentially consists of a codification of the unchanged provisions of three regulations adopted between 1987 and 1990, which establish the permitted levels of radioactive contamination in the event of a radiological emergency.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Verordnung begründet das Verfahren zur Bestimmung der zulässigen Höchstwerte an radioaktiver Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln, die im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation, der/die eine erhebliche radioaktive Belastung in Nahrungs- und Futtermitteln zur Folge hat oder haben könnte, in den Verkehr gebracht werden könnten.
The proposed regulation establishes the procedure for setting the maximum permitted limits of radioactive contamination for foodstuffs and animal feed which may be put on the market following a nuclear accident or any other case of radiological emergency, which may cause or has caused significant radioactive contamination of foodstuffs and animal feed.
Europarl v8

Gegenwärtig gestatten die Behörden im Niger keine genauen Untersuchungen über die radioaktive Belastung dieser Menschen, aber wir wissen, dass sie sich in einer alarmierenden Situation befinden.
Today, the authorities in Niger are not allowing serious studies to be carried out on the situation regarding radioactivity among these people, but we know that they are in an alarming situation.
Europarl v8

Natürlich dürfen wir in diesem Zusammenhang auch die zwanzig Jahre nach Tschernobyl noch immer bestehende radioaktive Belastung mancher Nahrungsmittel nicht vergessen, deren Auswirkungen noch immer nicht ausreichend erforscht sind.
While we are on this subject, we cannot of course overlook the contamination of some foods by radioactivity, which persists even twenty years on from Chernobyl, and the effects of which have as yet not been sufficiently researched.
Europarl v8

Die radioaktive Belastung der Butter wird nur kontrolliert, wenn es die Lage erfordert und während des gebotenen Zeitraums.
The level of radioactive contamination of the product shall be monitored only if the situation so requires, and during the requisite period.
JRC-Acquis v3.0

Die radioaktive Belastung des Milchpulvers wird, wenn die Lage es erfordert, während des gebotenen Zeitraums kontrolliert.
The level of radioactive contamination of the product shall be monitored if the situation so requires and during the period necessary only.
JRC-Acquis v3.0

Nach den von den japanischen Behörden vorgelegten Daten wurde während der fünften und sechsten Vegetationsperiode nach dem Unfall keine Überschreitung der Höchstwerte an Radioaktivität in Lebens- und Futtermitteln mit Ursprung in Akita festgestellt, und ist es nicht mehr erforderlich, Proben von Lebens- und Futtermitteln mit Ursprung in der Präfektur Akita vor der Ausfuhr in die Union auf radioaktive Belastung hin zu untersuchen.
The data submitted by the Japanese authorities provide evidence that no exceedance of the maximum levels of radioactivity were observed in feed and food originating from Akita during the fifth and sixth growing season after the accident and it is no longer necessary to require the sampling and analysis of feed and food originating in the prefectures of Akita regarding the presence of radioactivity before export to the Union.
DGT v2019