Übersetzung für "Reale chance" in Englisch

Wir haben hier eine reale Chance.
We've got a real shot here.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine erste reale Chance auf eine Begnadigung.
This is my first real opportunity to gain a pardon.
OpenSubtitles v2018

Die weniger wohlhabenden Regionen haben eine reale Chance zu einem raschen Aufholprozeß.
The least-favoured regions have a real opportunity for rapid catch-up.
EUbookshop v2

Ebenso besteht die reale Chance auf eine Wiedervereinigung Zyperns.
Likewise, there is a real chance to reunify Cyprus.
News-Commentary v14

Die reale Chance einer neuen verbindlichen Erdkarte könnte so verspielt werden.
The practical chances of a new, standard global map could be so easily squandered.
ParaCrawl v7.1

Besteht eine reale Chance, dass die Handelsbilanz beginnen könnte, sich auszugleichen?
Is there a real chance that the trade balance could begin to conciliate?
ParaCrawl v7.1

Präsident Saakashvili: 'Georgien hat 2014 reale Chance für NATO-Anschluss'
Saakashvili: 'Georgia Has Real Chance to Join NATO in 2014'
ParaCrawl v7.1

Gibt es eine reale Chance auf eine Version Tsipras light?
Is there a real chance of a light version of Tsipras?
ParaCrawl v7.1

Geben wir der Alphabetisierung eine reale Chance, Individuen und Gesellschaften zu formen.
Let us give literacy a real chance to transform individuals and societies around the world.
ParaCrawl v7.1

Er hat eine reale Chance, dass das Patent kritisch überprüft wird.
The attacker has a real chance that the patent will be reviewed in a critical manner.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die reale Chance für deutsche Unternehmen.
This is thereal chance for Germanenterprises.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren immuntherapeutischen Prüfmedikamenten sehe ich eine reale Chance etwas zu bewirken.
Today with our investigational cancer immunotherapies, I see a real opportunity to have an impact.
ParaCrawl v7.1

Dazu besteht eine reale Chance, und wir tragen auch eine reale Verantwortung dafür.
We have a real chance and a real responsibility to do this.
Europarl v8

Diese Strategie muss umgekehrt werden – und Griechenland bietet eine reale Chance, vorausschauend zu handeln.
This strategy needs to be inverted – and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
News-Commentary v14

Gibt es eine reale Chance, dass hier in den nächsten 5 Jahren ein Umschwung stattfindet?
Is there any realistic chance of anything actually shifting on this issue in the next five years?
TED2020 v1

Es wäre eine reale, physische Chance für eine größere politische Aufrüttelung in diesem Land.
It would be a real, physical opportunity for a major political shakeup in this country.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen die reale Chance für das Internet der Dinge an, nicht den Hype.
We address the real opportunity for the Internet of Things, not hype.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Mit der Beendigung des vierten und hoffentlich letzten jugoslawischen Erbfolgekrieges im Kosovo und der Vereinbarung des Stabilitätspakts hat Südosteuropa heute erstmals in seiner Geschichte eine reale Chance, Nationalismus und Gewalt dauerhaft hinter sich zu lassen und zum Europa der Integration aufzuschließen.
Thirdly, the end of the fourth, and hopefully last, Yugoslavian war of succession in Kosovo and the agreement of the Stability Pact mean that for the first time in its history, South-Eastern Europe now has a real opportunity to break with nationalism and violence forever and draw closer to an integrated Europe.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass die Bevölkerung dieser Länder versteht, dass die europäische Integration nicht nur bedeutet, dass es rechtens ist, die Grenzen zu überschreiten, sondern auch, dass dies eine reale Chance darstellt, das Land aus seiner Starre zu befreien.
It is important that the populations of these countries understand that European integration offers not only the opportunity to legally cross borders, but also a real chance to get the country out of its impasse.
Europarl v8

Es gibt eine reale Chance, daß die Vereinten Nationen beschließen, sich Ende dieses Monats aus der widerrechtlich besetzten Westsahara zurückzuziehen, und gerade rechtzeitig arbeitet Kofi Annan gegenwärtig zum 22. Januar für den Sicherheitsrat einen Bericht aus.
There is a real possibility that the United Nations may decide to pull out of illegally-occupied Western Sahara at the end of this month and at this moment in time Kofi Annan is preparing a report to submit to the Security Council by 22 January.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen mittels ihrer Verwaltung eine reale Chance haben, dafür zu sorgen, dass die Bestimmungen für Freizügigkeit nicht missbraucht werden, um die für Ausländer geltenden Vorschriften zu umgehen.
Member States must, through their administration, have a real possibility of ensuring that rules concerning free movement are not abused for the purpose of circumventing the legislation governing aliens.
Europarl v8

Frau Präsidentin, erstmalig in der Geschichte Europas haben wir die reale Chance für diese Region eine Beschäftigungsstrategie zu schaffen.
Madam President, for the first time in European history we have a golden opportunity to create an employment strategy for this part of the world.
Europarl v8

Wir alle wissen, daß uns diese Texte zum ersten Mal seit sehr vielen Jahren eine reale Chance geben, in dieser Sache substantielle Fortschritte zu erzielen.
We all know that these texts give us a real opportunity for the very first time in very many years to make substantive progress on this dossier.
Europarl v8

Gemeinsam haben wir eine reale Chance, die Struktur des europäischen Haushalts allmählich zugunsten von Maßnahmen zu verändern, die stärker auf Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit gerichtet sind.
Together we have a real chance to start changing the structure of the European budget in favour of more growth- and competitiveness-orientated actions.
Europarl v8

Sobald wir den sozialen Wert dieser Tatsache anerkennen, bietet sich uns die reale Chance, diese Kluft zu überwinden.
When we acknowledge the social value of this fact, we will be providing a real opportunity for bridging the gap.
Europarl v8

Ich bin zuversichtlich, dass wir mit aktiver Unterstützung des österreichischen Ratsvorsitzes und der Mitgliedstaaten eine reale Chance haben, im Verlaufe dieses Ratsvorsitzes signifikante Fortschritte zu erzielen.
I feel confident that, with the active support of the Austrian Presidency and Member States, we stand a real chance of making significant progress during this Presidency.
Europarl v8

Soziale Stabilität heißt, dass junge Menschen wissen: Es gibt für mich eine reale Chance, eine würdige Arbeit zu finden mit einem würdigen Einkommen, von dem ich ein würdiges Leben leben kann.
Social stability entails young people being safe in the knowledge that they have a real chance of finding decent work with a decent income, enabling them to live a decent life.
Europarl v8

Das nächste Ministertreffen der WTO, das im Dezember in Hongkong stattfindet, wird zum Lackmustest, der zeigen wird, inwieweit es den reichen Ländern nunmehr ernst damit ist, den armen Ländern eine reale Chance zu geben, damit sie sich voll und ganz in den Welthandel einbringen können.
The WTO’s next ministerial meeting in Hong Kong in December will be a crucial test to see to what extent the rich countries are serious about giving the poor countries a good chance of being able to integrate fully in global trade.
Europarl v8