Übersetzung für "Recht viel" in Englisch

In der Tat geschieht recht viel.
A lot is indeed happening.
Europarl v8

In diesem Bereich gibt es noch recht viel zu tun.
There is still quite a lot of work to do in this area.
Europarl v8

Bisher hat es recht viel Distanz gegeben, aber diese Distanz wurde überbrückt.
There has been quite a distance between the two in the past, but that distance has been bridged.
Europarl v8

Es liegt auch recht viel Schnee.
There is quite a lot of snow too.
Europarl v8

Das französische Gesundheitswesen gilt zu Recht als viel besser als das in Großbritannien.
France’s health service justly receives much better reviews than the United Kingdom’s.
News-Commentary v14

Die Forschung habe in Europa mit begrenzten Mitteln recht viel erreicht.
In Europe research had actually reached a lot with limited funds.
TildeMODEL v2018

Sie haben das Recht, viel mehr von Europa zu erwarten.
These new generations have the right to expect a lot more from Europe.
TildeMODEL v2018

Es ist nur, dass 300.000 recht viel für einen Tag ist.
Okay. Well, it's just 300 grand is a lot to come up with in one day...
OpenSubtitles v2018

Du hast recht, ich müsste viel öfter bei dir sein.
You're right, we have to be together more.
OpenSubtitles v2018

Es ist recht viel in einem engen Raum.
It is a lot in a confined area.
OpenSubtitles v2018

Das ist recht viel, aber Ihre Ladyschaft übernimmt es gern.
It's a lot, but Her Ladyship's happy to pay.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche dir dort recht viel Spaß.
Have a good time.
OpenSubtitles v2018

Dafür dass du nicht involviert warst, weißt du recht viel!
Well, you seem to know a lot about it if you weren't!
OpenSubtitles v2018

Ja, du hast recht, es könnte viel schlimmer sein.
You know, yeah, you're right. Things could be a lot worse.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich trank recht viel.
Well, I drank too much and if I had to say something ...
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, ich trank recht viel.
Like I say, I drank too much.
OpenSubtitles v2018

Du weißt "recht viel" über Flugzeuge!
You know a lot of things "about" planes!
OpenSubtitles v2018

Du hast mit deinem Vater recht viel gemeinsam, weißt du?
You've got a lot in common with your father, you know?
OpenSubtitles v2018

Du weißt recht viel über Flugzeuge...
So you know a lot about planes?
OpenSubtitles v2018

Sie haben recht, das ist viel besser.
Don't worry, it's much better.
OpenSubtitles v2018

Das Casino wünscht allen recht viel Glück?
The casino wishes everyone the best of luck?
OpenSubtitles v2018