Übersetzung für "Rechtliches hindernis" in Englisch
																						Eine
																											solche
																											Abgrenzung
																											würde
																											bei
																											der
																											Fortsetzung
																											des
																											Staudammprojektes
																											ein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											darstellen.
																		
			
				
																						The
																											demarcation
																											would
																											create
																											a
																											legal
																											obstacle
																											for
																											the
																											continuation
																											of
																											the
																											dam's
																											project.
															 
				
		 GlobalVoices v2018q4
			
																						Es
																											gibt
																											kein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											grenzübergreifende
																											Reparaturdienstleistungen;
																		
			
				
																						No
																											legal
																											obstacle
																											to
																											carry
																											out
																											cross-border
																											repairs;
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Falls
																											ein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											oder
																											der
																											Beschluss
																											einer
																											Behörde
																											vorliegt.
																		
			
				
																						If
																											there
																											exists
																											any
																											legal
																											impediment
																											or
																											resolution
																											by
																											an
																											authority.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											wesentliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											ist
																											die
																											Zersplitterung
																											der
																											innerstaatlichen
																											Rechtsvorschriften
																											zur
																											Regelung
																											von
																											Verbrauchergeschäften.
																		
			
				
																						A
																											significant
																											regulatory
																											barrier
																											is
																											that
																											created
																											by
																											the
																											fragmentation
																											of
																											the
																											national
																											laws
																											regulating
																											consumer
																											transactions.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ist
																											seines
																											Erachtens
																											dieser
																											Standpunkt
																											zur
																											Unumkehrbarkeit
																											gänzlich
																											verfehlt,
																											kann
																											er
																											nicht
																											in
																											den
																											Verträgen
																											gefunden
																											werden,
																											weshalb
																											-
																											wie
																											wir
																											dies
																											bereits
																											im
																											Fall
																											von
																											Grönland
																											als
																											Teil
																											von
																											Dänemark
																											gesehen
																											haben
																											-
																											Grönland
																											austreten
																											kann,
																											und
																											gibt
																											es
																											ungeachtet
																											der
																											praktischen
																											Hindernisse
																											kein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											ein
																											Land,
																											freiwillig
																											die
																											Union
																											zu
																											verlassen?
																		
			
				
																						Would
																											he
																											say
																											that
																											this
																											view
																											of
																											irreversibility
																											is
																											totally
																											wrong,
																											is
																											not
																											to
																											be
																											found
																											in
																											any
																											of
																											the
																											treaties,
																											and
																											therefore,
																											as
																											in
																											fact
																											we
																											have
																											already
																											seen
																											in
																											the
																											case
																											of
																											Greenland
																											-
																											part
																											of
																											the
																											Danish
																											State
																											-
																											which
																											has
																											already
																											seceded,
																											there
																											is
																											no
																											legal
																											obstacle,
																											whatever
																											other
																											practical
																											obstacle
																											there
																											may
																											be,
																											to
																											any
																											country
																											deciding
																											voluntarily
																											to
																											leave
																											the
																											Union?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Rücktritt
																											der
																											Kommission
																											ist
																											weder
																											ein
																											politisches
																											noch
																											ein
																											rechtliches
																											Hindernis,
																											diesen
																											von
																											uns
																											allen
																											angestrebten
																											Erfolg
																											in
																											Berlin
																											jetzt
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						The
																											resignation
																											of
																											the
																											Commission
																											is
																											neither
																											a
																											political
																											nor
																											a
																											legal
																											obstacle
																											to
																											the
																											achievement
																											of
																											the
																											success
																											to
																											which
																											we
																											all
																											aspire.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											scheint
																											nun
																											keinerlei
																											rechtliches
																											Hindernis
																											dafür
																											zu
																											geben,
																											daß
																											in
																											einer
																											Entscheidung
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											auf
																											die
																											Stellungnahme
																											eines
																											beratenden
																											Gremiums
																											Bezug
																											genommen
																											wird.
																		
			
				
																						So
																											it
																											seemed
																											that
																											there
																											was
																											no
																											legal
																											obstacle
																											whatsoever
																											to
																											a
																											decision
																											by
																											the
																											European
																											Union
																											making
																											reference
																											to
																											the
																											opinion
																											of
																											a
																											consultative
																											body.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											sollten
																											dem
																											hier
																											anwesenden
																											Herrn
																											Verheugen
																											sowie
																											Kofi
																											Annan
																											und
																											anderen
																											Verhandlungsführern
																											dafür
																											danken,
																											dass
																											sich
																											in
																											der
																											Zypern-Frage,
																											die
																											jetzt
																											sogar
																											ein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											den
																											Beitritt
																											der
																											Türkei
																											darstellt,
																											eine
																											Lösung
																											abzeichnet.
																		
			
				
																						We
																											should
																											congratulate
																											Commissioner
																											Verheugen
																											here,
																											as
																											well
																											as
																											Kofi
																											Annan
																											and
																											the
																											other
																											negotiators,
																											on
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											Cyprus
																											problem,
																											which
																											now
																											is
																											even
																											a
																											legal
																											barrier
																											to
																											Turkish
																											accession
																											at
																											present,
																											is
																											being
																											solved.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Kein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											steht
																											dem
																											entgegen,
																											dass
																											mit
																											dem
																											Beitritt
																											eines
																											neuen
																											Mitgliedstaats
																											die
																											Hinzufügung
																											von
																											mehr
																											als
																											einer
																											Amtssprache
																											einhergeht.
																		
			
				
																						There
																											is
																											no
																											legal
																											obstacle
																											to
																											the
																											accession
																											of
																											a
																											new
																											Member
																											State’s
																											entailing
																											the
																											addition
																											of
																											more
																											than
																											one
																											new
																											official
																											language.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Allerdings
																											haben
																											die
																											in
																											diesen
																											letzten
																											Änderungen
																											der
																											Richtlinie
																											97/67/EG
																											enthaltenen
																											Bestimmungen
																											keinen
																											Einfluss
																											auf
																											die
																											Maßnahmen,
																											auf
																											die
																											sich
																											der
																											Antrag
																											bezieht,
																											und
																											daher
																											steht
																											auch
																											kein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											der
																											Auffassung
																											entgegen,
																											dass
																											die
																											in
																											Artikel 30
																											Absatz 3
																											der
																											Richtlinie
																											2004/17/EG
																											dargelegte
																											Vermutung
																											zutrifft.
																		
			
				
																						In
																											spite
																											of
																											this
																											fact,
																											the
																											provisions
																											contained
																											in
																											those
																											latest
																											amendments
																											to
																											Directive
																											97/67/EC
																											do
																											not
																											affect
																											the
																											activities
																											concerned
																											by
																											the
																											request,
																											and
																											consequently
																											there
																											is
																											no
																											legal
																											obstacle
																											to
																											consider
																											that
																											the
																											presumption
																											set
																											out
																											by
																											Article
																											30(3)
																											of
																											the
																											Directive
																											2004/17/EC
																											is
																											fulfilled.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Rückzahlung
																											von
																											Verbindlichkeiten
																											zwischen
																											den
																											Gegenparteien
																											nach
																											Artikel 11
																											Absätze 5
																											bis
																											10
																											der
																											Verordnung
																											(EU)
																											Nr. 648/2012
																											gilt
																											als
																											gegeben,
																											wenn
																											Beschränkungen
																											rechtlicher
																											Natur
																											tatsächlich
																											bestehen
																											oder
																											vorgesehen
																											sind,
																											wozu
																											alles
																											Folgende
																											zählt:
																		
			
				
																						A
																											legal
																											impediment
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											between
																											the
																											counterparties
																											as
																											referred
																											to
																											in
																											paragraphs
																											5
																											to
																											10
																											of
																											Article
																											11
																											of
																											Regulation
																											(EU)
																											No
																											648/2012
																											shall
																											be
																											deemed
																											to
																											exist
																											where
																											there
																											are
																											actual
																											or
																											foreseen
																											restrictions
																											of
																											a
																											legal
																											nature
																											including
																											any
																											of
																											the
																											following:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Ausnahme
																											kann
																											Tochtergesellschaften
																											gewährt
																											werden,
																											wenn
																											wie
																											in
																											Artikel
																											7
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											a
																											festgelegt,
																											ein
																											wesentliches
																											tatsächliches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Rückzahlung
																											von
																											Verbindlichkeiten
																											durch
																											das
																											Mutterunternehmen
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											waiver
																											may
																											be
																											granted
																											to
																											any
																											subsidiary
																											provided
																											that
																											there
																											is
																											no
																											current
																											or
																											foreseen
																											material
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											by
																											its
																											parent
																											undertaking
																											pursuant
																											to
																											point
																											(a)
																											of
																											Article
																											7(1).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Ausnahme
																											kann
																											Mutterinstituten
																											gewährt
																											werden,
																											wenn
																											wie
																											in
																											Artikel
																											7
																											Absatz
																											3
																											Buchstabe
																											a
																											festgelegt
																											ein
																											wesentliches
																											tatsächliches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Rückzahlung
																											von
																											Verbindlichkeiten
																											an
																											das
																											Mutterinstitut
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											waiver
																											may
																											be
																											granted
																											to
																											a
																											parent
																											institution
																											provided
																											that
																											there
																											is
																											no
																											current
																											or
																											foreseen
																											material
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											to
																											the
																											parent
																											institution
																											pursuant
																											to
																											point
																											(a)
																											of
																											Article
																											7(3).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Ermächtigung
																											ist
																											nur
																											zulässig,
																											wenn
																											das
																											Mutterinstitut
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											uneingeschränkt
																											nachweist,
																											dass
																											ein
																											wesentliches
																											tatsächliches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Begleichung
																											fälliger
																											Verbindlichkeiten
																											des
																											in
																											die
																											Berechnung
																											der
																											Anforderungen
																											gemäß
																											Artikel
																											9
																											Absatz
																											2
																											einbezogenen
																											Tochterunternehmens
																											an
																											sein
																											Mutterunternehmen
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											permission
																											is
																											granted
																											only
																											where
																											the
																											parent
																											institution
																											demonstrates
																											fully
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											that
																											there
																											is
																											no
																											current
																											or
																											foreseen
																											material
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds,
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											when
																											due
																											by
																											the
																											subsidiary
																											incorporated
																											in
																											the
																											calculation
																											of
																											requirements
																											to
																											its
																											parent
																											institution
																											pursuant
																											to
																											Article
																											9(2).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											gewählte
																											Lösung
																											ist
																											um
																											so
																											überraschender,
																											als
																											die
																											GD
																											XXIII
																											nachdrücklich
																											für
																											eine
																											Durchlässigkeit
																											("principe
																											des
																											passerelles")
																											eingetreten
																											ist
																											und
																											Kommissionsmitglied
																											CARDOSO
																											E
																											CUNHA
																											hier
																											auch
																											kein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											sah.
																		
			
				
																						The
																											solution
																											which
																											has
																											been
																											adopted
																											is
																											all
																											the
																											more
																											surprising
																											since
																											the
																											principle
																											of
																											"gangways"
																											was
																											vehemently
																											advocated
																											by
																											DG
																											XXIII
																											and
																											Commissioner
																											CARDOSO
																											E
																											CUNHA
																											saw
																											no
																											legal
																											obstacle
																											to
																											this
																											very
																											same
																											principle.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Veröffentlichung
																											von
																											Stellungnahmen
																											erfolgt
																											nur,
																											wenn
																											ihr
																											kein
																											rechtliches
																											Hindernis,
																											insbesondere
																											hinsichtlich
																											der
																											verfahrensrechtlichen
																											Bestimmungen
																											des
																											antragstellenden
																											Gerichts,
																											entgegensteht.
																		
			
				
																						Opinions
																											will
																											be
																											made
																											available
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											there
																											is
																											no
																											legal
																											impediment,
																											in
																											particular
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											procedural
																											rules
																											of
																											the
																											requesting
																											court.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Anforderung
																											nach
																											Absatz
																											3
																											dieses
																											Artikels
																											gilt
																											nicht
																											für
																											gruppeninterne
																											Geschäfte
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											3,
																											die
																											zwischen
																											im
																											selben
																											Mitgliedstaat
																											ansässigen
																											Gegenparteien
																											abgeschlossen
																											werden,
																											sofern
																											ein
																											tatsächliches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Rückzahlung
																											von
																											Verbindlichkeiten
																											zwischen
																											den
																											Gegenparteien
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											requirement
																											laid
																											down
																											in
																											paragraph
																											3
																											of
																											this
																											Article
																											shall
																											not
																											apply
																											to
																											an
																											intragroup
																											transaction
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3
																											that
																											is
																											entered
																											into
																											by
																											counterparties
																											which
																											are
																											established
																											in
																											the
																											same
																											Member
																											State
																											provided
																											that
																											there
																											is
																											no
																											current
																											or
																											foreseen
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											between
																											counterparties.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											die
																											Regelung
																											sowohl
																											in
																											der
																											Union
																											(vgl.
																											die
																											erste
																											Entscheidung)
																											als
																											auch
																											in
																											manchen
																											Fällen
																											auf
																											Situationen
																											außerhalb
																											der
																											Union,
																											in
																											denen
																											kein
																											ausdrückliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											festgestellt
																											wurde,
																											angewandt
																											wird,
																											ist
																											die
																											Kommission
																											der
																											Auffassung,
																											dass
																											die
																											streitige
																											Maßnahme
																											in
																											jeder
																											Hinsicht,
																											also
																											auch
																											in
																											Bezug
																											auf
																											Erwebe
																											außerhalb
																											der
																											Union,
																											alle
																											in
																											Artikel
																											107
																											Absatz
																											1
																											AEUV
																											aufgeführten
																											Voraussetzungen
																											erfüllt
																											und
																											damit
																											als
																											staatliche
																											Beihilfe
																											zu
																											betrachten
																											ist.
																		
			
				
																						Due
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											scheme
																											applies
																											both
																											within
																											the
																											EU
																											(see
																											the
																											previous
																											Decision)
																											and
																											to
																											a
																											number
																											of
																											situations
																											outside
																											the
																											EU
																											where
																											no
																											explicit
																											legal
																											obstacles
																											have
																											been
																											identified,
																											the
																											Commission
																											considers
																											that
																											the
																											contested
																											measure
																											in
																											its
																											entirety,
																											also
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											it
																											applies
																											to
																											non-EU
																											acquisitions,
																											fulfils
																											all
																											the
																											conditions
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											107(1)
																											TFEU
																											and
																											should
																											thus
																											be
																											regarded
																											as
																											State
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aufgrund
																											derselben
																											Überlegungen
																											ist
																											die
																											Kommission
																											der
																											Ansicht,
																											dass
																											eine
																											Bestimmung,
																											die
																											nicht
																											ansässigen
																											Körperschaften
																											den
																											Besitz
																											bestimmter
																											Vermögenswerte
																											(z.
																											B.
																											von
																											Immobilien
																											an
																											der
																											Küste)
																											verbietet,
																											in
																											diesem
																											Zusammenhang
																											kein
																											ausdrückliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											darstellen
																											kann.
																		
			
				
																						Following
																											the
																											same
																											line
																											of
																											reasoning,
																											the
																											Commission
																											considers
																											that
																											an
																											explicit
																											prohibition
																											on
																											non-resident
																											entities
																											directly
																											owning
																											specific
																											assets
																											(for
																											instance,
																											property
																											on
																											the
																											coast)
																											cannot
																											constitute
																											an
																											explicit
																											legal
																											barrier
																											in
																											the
																											context
																											of
																											this
																											exercise.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											ist
																											der
																											Ansicht,
																											dass
																											rein
																											administrative
																											Auflagen
																											oder
																											Formalitäten
																											[56],
																											welche
																											Drittstaaten
																											nicht
																											ansässigen
																											Unternehmen
																											auferlegen,
																											nicht
																											als
																											ausdrückliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											gewertet
																											werden
																											können,
																											weil
																											sie
																											lediglich
																											zusätzliche
																											Kosten
																											verursachen
																											—
																											die
																											nach
																											dem
																											spanischen
																											Steuersystem
																											steuerlich
																											absetzbar
																											sein
																											können
																											—,
																											die
																											Unternehmensverschmelzung
																											jedoch
																											nicht
																											verunmöglichen.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											considers
																											that
																											a
																											mere
																											administrative
																											burden
																											or
																											formality
																											[56]
																											required
																											of
																											non-resident
																											companies
																											by
																											non-EU
																											countries
																											cannot
																											be
																											regarded
																											as
																											an
																											explicit
																											legal
																											barrier
																											simply
																											because
																											it
																											generates
																											additional
																											costs
																											—
																											which
																											may
																											be
																											tax-deductible
																											under
																											the
																											Spanish
																											tax
																											system
																											—
																											but
																											does
																											not
																											make
																											the
																											business
																											combination
																											impossible,
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											ist
																											der
																											Ansicht,
																											dass
																											außerhalb
																											der
																											Union
																											zumindest
																											in
																											den
																											folgenden
																											relevanten
																											Drittländern
																											kein
																											ausdrückliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											zu
																											erkennen
																											ist,
																											wie
																											im
																											Folgenden
																											näher
																											ausgeführt
																											wird:
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											considers
																											that
																											outside
																											the
																											EU
																											Member
																											States,
																											and
																											at
																											least
																											in
																											the
																											following
																											relevant
																											non-EU
																											countries,
																											no
																											explicit
																											legal
																											obstacles
																											can
																											be
																											recognised,
																											as
																											indicated
																											below:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dasselbe
																											gilt
																											für
																											Begünstigte,
																											die
																											in
																											anderen
																											Drittländern
																											eine
																											Transaktion
																											durchgeführt
																											und
																											eine
																											Mehrheitsbeteiligung
																											erworben
																											haben
																											und
																											die
																											ausreichende
																											Nachweise
																											dafür
																											erbringen
																											können,
																											dass
																											in
																											der
																											Gesetzgebung
																											dieses
																											Drittlandes
																											ein
																											ausdrückliches
																											rechtliches
																											Hindernis
																											im
																											Sinne
																											dieses
																											Beschlusses
																											besteht.
																		
			
				
																						The
																											same
																											treatment
																											will
																											apply
																											to
																											those
																											beneficiaries
																											which
																											have
																											carried
																											out
																											a
																											transaction
																											in
																											other
																											third
																											countries,
																											which
																											have
																											acquired
																											a
																											majority
																											shareholding
																											and
																											which
																											can
																											provide
																											sufficient
																											evidence
																											to
																											demonstrate
																											the
																											existence
																											of
																											an
																											explicit
																											legal
																											barrier,
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											Decision,
																											in
																											the
																											legislation
																											of
																											that
																											third
																											country.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Behandlung
																											gemäß
																											Absatz
																											1
																											ist
																											nur
																											zulässig,
																											wenn
																											das
																											Mutterinstitut
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											die
																											Umstände
																											und
																											Vorkehrungen,
																											einschließlich
																											rechtlicher
																											Vereinbarungen,
																											uneingeschränkt
																											offenlegt,
																											wonach
																											ein
																											wesentliches
																											tatsächliches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Begleichung
																											fälliger
																											Verbindlichkeiten
																											des
																											Tochterunternehmens
																											gegenüber
																											dem
																											Mutterunternehmen
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											treatment
																											set
																											out
																											in
																											paragraph
																											1
																											shall
																											be
																											permitted
																											only
																											where
																											the
																											parent
																											institution
																											demonstrates
																											fully
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											the
																											circumstances
																											and
																											arrangements,
																											including
																											legal
																											arrangements,
																											by
																											virtue
																											of
																											which
																											there
																											is
																											no
																											material
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment,
																											and
																											none
																											are
																											foreseen,
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds,
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											when
																											due
																											by
																											the
																											subsidiary
																											to
																											its
																											parent
																											undertaking.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Letzteres
																											könnte
																											der
																											Fall
																											sein,
																											wenn
																											das
																											Problem
																											durch
																											ein
																											rechtliches
																											Hindernis
																											hervorgerufen
																											wird
																											oder
																											wenn
																											dringende
																											Maßnahmen
																											erforderlich
																											sind,
																											um
																											einen
																											nicht
																											wiedergutzumachenden
																											Schaden
																											zu
																											vermeiden.
																		
			
				
																						This
																											could
																											be
																											the
																											case
																											whenever
																											the
																											problem
																											concerns
																											a
																											legal
																											barrier
																											or
																											in
																											the
																											case
																											where
																											urgent
																											action
																											is
																											required
																											in
																											order
																											to
																											prevent
																											irreparable
																											harm.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nach
																											Ansicht
																											des
																											Ausschusses
																											hätte
																											einer
																											solchen
																											Aufstockung
																											keinerlei
																											rechtliches
																											Hindernis
																											im
																											Weg
																											gestanden,
																											da
																											das
																											Rahmenprogramm
																											gemäß
																											Artikel
																											130
																											i
																											Absatz
																											2
																											des
																											EWG-Vertrags
																											"je
																											nach
																											Entwicklung
																											der
																											Lage
																											angepaßt
																											oder
																											ergänzt
																											werden"
																											kann
																											und
																											die
																											gefällte
																											Entscheidung
																											im
																											wesentlichen
																											auf
																											politischen
																											Erwägungen
																											beruht.
																		
			
				
																						The
																											Committee
																											sees
																											no
																											legal
																											obstacle
																											to
																											such
																											an
																											increase
																											since
																											it
																											is
																											stated
																											in
																											Article
																											130i(2)
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty
																											that:
																											"The
																											framework
																											programme
																											may
																											be
																											adapted
																											or
																											supplemented,
																											as
																											the
																											situation
																											changes",
																											the
																											decision
																											being
																											based
																											essentially
																											on
																											political
																											considerations.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Behandlung
																											gemäß
																											Absatz
																											1
																											ist
																											nur
																											zulässig,
																											sofern
																											das
																											Mutterkreditinstitut
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											in
																											vollem
																											Umfang
																											die
																											Umstände
																											und
																											Vorkehrungen,
																											einschließlich
																											rechtlich
																											wirksamer
																											Vereinbarungen
																											offen
																											legt,
																											wonach
																											ein
																											substanzielles
																											praktisches
																											oder
																											rechtliches
																											Hindernis
																											für
																											die
																											unverzügliche
																											Übertragung
																											von
																											Eigenmitteln
																											oder
																											die
																											Begleichung
																											von
																											Verbindlichkeiten
																											auf
																											Antrag
																											des
																											Tochterunternehmens
																											bei
																											dem
																											Mutterunternehmen
																											oder
																											zu
																											jedem
																											beliebigen
																											Zeitpunkt
																											derzeit
																											weder
																											vorhanden
																											noch
																											abzusehen
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											treatment
																											in
																											paragraph
																											1
																											shall
																											be
																											allowed
																											only
																											where
																											the
																											parent
																											credit
																											institution
																											demonstrates
																											fully
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											the
																											circumstances
																											and
																											arrangements,
																											including
																											legal
																											arrangements,
																											by
																											virtue
																											of
																											which
																											there
																											is
																											no
																											material
																											practical
																											or
																											legal
																											impediment,
																											and
																											none
																											are
																											foreseen,
																											to
																											the
																											prompt
																											transfer
																											of
																											own
																											funds,
																											or
																											repayment
																											of
																											liabilities
																											when
																											due
																											by
																											the
																											subsidiary
																											to
																											its
																											parent
																											undertaking.
															 
				
		 DGT v2019