Übersetzung für "Rechtskommission" in Englisch
Weitere
kleiner
Änderungen
werden
der
Rechtskommission
noch
vorgeschlagen.
Other
smaller
changes
will
be
suggested
to
the
Legal
Affairs
Committee.
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Vorsitzende
der
Rechtskommission
des
ständigen
Ausschusses,
Zhang
Rongshun
sowie
der
Vizedirektor
des
Büros
für
Angelegenheiten
Hongkongs
und
Macaus
des
Staatsrates,
Feng
Wei,
sollten
im
Verlauf
des
Tages
befragt
werden.
The
vice
chairman
of
the
Standing
Committee's
Legislative
Affairs
Commission,
Zhang
Rongshun,
and
the
Deputy
Director
of
the
State
Council's
Hong
Kong
and
Macau
Affairs
Office,
Feng
Wei,
were
also
due
to
speak
in
a
series
of
briefings
throughout
the
day.
WMT-News v2019
Zu
diesem
Zweck
werden
2
Mio.
€
für
die
Reform
des
Strafverfolgungssystems
bereitgestellt,
3,5
Mio.
€
für
die
Unabhängige
Rechtskommission
und
2
Mio.
€
für
die
"Dayton-Einrichtungen"
(Kommission
für
Vermögensansprüche
von
Vertriebenen
und
Flüchtlingen,
Menschenrechtskammer
und
Ombudsmann
für
Menschenrechte).
To
this
end
€
2
million
will
be
devoted
to
reform
of
the
prosecution
system,
€3.5
million
to
the
Independent
Judicial
Commission
and
€
2
million
to
the
"Dayton
institutions"
(Commission
for
Real
Property
Claims
of
Displaced
Persons
and
Refugees
the
Human
Rights
Chamber
and
Human
Rights
Ombudsman).
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
für
die
Einheit
Afrikas
hat
der
Be
völkerung
der
Westsahara
im
Jahr
1979
das
Recht
auf
Selbstbestimmung
zuerkannt,
und
die
Menschen
rechtskommission
der
Vereinten
Nationen
hat
sich
dem
angeschlossen.
In
1979,
the
OAU
expressed
the
principle
of
the
right
of
selfdetermination
for
the
people
of
the
Western
Sahara
and
received
the
support
of
the
UN
Commission
on
Human
Rights.
EUbookshop v2
Dies
geschah
beispielsweise
bei
der
Rede
der
EU
vor
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
und
der
Menschen
rechtskommission
über
die
Menschenrechtslage
in
der
Welt.
This
may
be
the
case,
for
example,
for
the
speeches
made
by
the
EU
at
the
UNGA
and
the
Commission
on
Human
Rights
on
the
worldwide
human
rights
situation.
EUbookshop v2
Die
Mission
der
Vereinten
Nationen
in
Guatemala
hat
das
ausdrückliche
Mandat,
über
die
Menschenrechte
in
diesem
Land
zu
wachen,
und
meiner
Meinung
nach
ist
es
wichtig
zu
unterstreichen,
daß
Guatemala
Mitglied
der
Menschen
rechtskommission
der
Vereinten
Nationen
ist.
The
United
Nations
mission
in
Guatemala
has
the
express
task
of
ensuring
respect
for
human
rights
there,
and
I
believe
it
is
important
to
highlight
the
fact
that
Guatemala
forms
part
of
the
United
Nations
Commission
on
Human
Rights.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
ihrer
internationalen
Aktion
für
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
hat
die
Union
wie
im
Vorjahr
auf
der
56.
Tagung
der
Menschen
rechtskommission
der
Vereinten
Nationen
zum
zweiten
Mal
einen
Entschließungsentwurf
zur
Frage
der
Todesstrafe
vorgelegt,
der
mit
großer
Mehrheit
angenommen
wurde.
21
second
year
running
on
this
subject
at
the
56th
session
of
the
United
Nations
Commission
on
Human
Rights,
and
it
was
adopted
by
a
very
large
majority.
EUbookshop v2
Als
Referentin
für
Frauenfragen
in
der
CDU-Landespartei
entfaltete
sie
hernach
ein
reges
frauenpolitisches
Engagement:
unter
anderem
im
DFD,
im
Sozial-
und
Eingabenausschuss
des
Schweriner
Landtags,
in
der
Rechtskommission
des
Zentralen
Frauenausschusses
der
Deutschen
Zentralverwaltung
für
Volksbildung.
As
a
speaker
for
women's
issues
in
the
CDU
state
party,
she
developed
after
a
busy
women's
political
commitment:
including
in
the
DFD,
in
the
Social
and
Input
Committee
of
the
Schwerin
Landtag,
in
the
Legal
Commission
of
the
Central
Women's
Committee
of
the
German
Central
Administration
for
Education.
WikiMatrix v1
Das
Vereinigte
Königreich
hat
die
Europäische
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ratifiziert
und
die
Zuständigkeit
der
Europäischen
Menschen
rechtskommission
für-
entsprechende
Beschwerden
anerkannt.
The
UK
has
ratified
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
(ECHR)
and
recognised
the
competence
of
the
European
Commission
on
Human
Rights
to
receive
petitions.
EUbookshop v2
Die
Union
hat
außerdem
erneut
betont,
daß
sie
die
Empfehlungen
unterstützt,
die
der
Menschen
rechtskommission
der
Vereinten
Nationen
in
den
von
speziellen
Berichterstattern
nach
Besuchen
in
Kolumbien
verfaßten
Berichten
vorgelegt
wurden.
The
Union
also
reiterated
its
support
for
the
recommendations
submitted
to
the
United
Nations
Human
Rights
Commission
in
the
reports
drawn
up
by
the
special
rapporteurs
further
to
visits
to
Columbia.
EUbookshop v2
Diese
Bemühungen
zusammen
mit
denen
anderer
Länder
haben
bis
zu
einem
gewissen
Grade
Früchte
getragen,
zumal
die
iranischen
Behörden
ihre
Haltung
gegenüber
der
Menschen
rechtskommission
der
Vereinten
Nationen
geändert
und
dem
Sonderbeauftragten,
Herrn
Galindo
Pohl,
gestattet
haben,
Iran
im
Rahmen
seines
Mandats
einen
Besuch
abzustatten.
These
efforts,
together
with
those
of
other
countries,
have
borne
fruit
to
some
extent,
notably
inasmuch
as
the
Iranian
aurhorities
have
revised
their
attitude
to
the
United
Nations
Commission
on
Human
Rights
and
have
allowed
the
Special
Representative,
Mr
Galindo
Pohl,
to
visit
Iran
in
pursuit
of
his
mandate.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
wird
man
die
Ergebnisse
der
Mission,
die
der
Sonderberichterstatter
der
Menschen
rechtskommission
in
Äquatorialguinea
durchgeführt
hat,
mit
größter
Sorgfalt
prüfen
müssen.
In
this
respect,
the
conclusions
of
the
recent
mission
to
Equatorial
Guinea
by
the
special
rapporteur
of
the
Commission
on
Human
Rights
warrant
detailed
examination.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
die
AIA
und
die
VN
bei
der
Einsetzung
der
im
Bonner
Abkommen
vorgesehenen
Rechtskommission
sowie
der
Reform
des
afghanischen
Rechtssystems
in
vollem
Umfang
fördern
und
unterstützen.
The
EU
will
encourage
and
offer
full
support
to
the
AIA
and
the
UN
in
the
establishment
of
the
judicial
commission
envisaged
in
the
Bonn
Agreement
and
in
the
reform
of
the
country's
judicial
system.
TildeMODEL v2018