Übersetzung für "Rechtskommission" in Englisch

Weitere kleiner Änderungen werden der Rechtskommission noch vorgeschlagen.
Other smaller changes will be suggested to the Legal Affairs Committee.
ParaCrawl v7.1

Der stellvertretende Vorsitzende der Rechtskommission des ständigen Ausschusses, Zhang Rongshun sowie der Vizedirektor des Büros für Angelegenheiten Hongkongs und Macaus des Staatsrates, Feng Wei, sollten im Verlauf des Tages befragt werden.
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day.
WMT-News v2019

Zu diesem Zweck werden 2 Mio. € für die Reform des Strafverfolgungssystems bereitgestellt, 3,5 Mio. € für die Unabhängige Rechtskommission und 2 Mio. € für die "Dayton-Einrichtungen" (Kommission für Vermögensansprüche von Vertriebenen und Flüchtlingen, Menschenrechtskammer und Ombudsmann für Menschenrechte).
To this end € 2 million will be devoted to reform of the prosecution system, €3.5 million to the Independent Judicial Commission and € 2 million to the "Dayton institutions" (Commission for Real Property Claims of Displaced Persons and Refugees the Human Rights Chamber and Human Rights Ombudsman).
TildeMODEL v2018

Die Organisation für die Einheit Afrikas hat der Be völkerung der Westsahara im Jahr 1979 das Recht auf Selbstbestimmung zuerkannt, und die Menschen rechtskommission der Vereinten Nationen hat sich dem angeschlossen.
In 1979, the OAU expressed the principle of the right of selfdetermination for the people of the Western Sahara and received the support of the UN Commission on Human Rights.
EUbookshop v2

Dies geschah beispielsweise bei der Rede der EU vor der Generalversammlung der Vereinten Nationen und der Menschen rechtskommission über die Menschenrechtslage in der Welt.
This may be the case, for example, for the speeches made by the EU at the UNGA and the Commission on Human Rights on the worldwide human rights situation.
EUbookshop v2

Die Mission der Vereinten Nationen in Guatemala hat das ausdrückliche Mandat, über die Menschenrechte in diesem Land zu wachen, und meiner Meinung nach ist es wichtig zu unterstreichen, daß Guatemala Mitglied der Menschen rechtskommission der Vereinten Nationen ist.
The United Nations mission in Guatemala has the express task of ensuring respect for human rights there, and I believe it is important to highlight the fact that Guatemala forms part of the United Nations Commission on Human Rights.
EUbookshop v2

Im Rahmen ihrer internationalen Aktion für die Abschaffung der Todesstrafe hat die Union wie im Vorjahr auf der 56. Tagung der Menschen rechtskommission der Vereinten Nationen zum zweiten Mal einen Entschließungsentwurf zur Frage der Todesstrafe vorgelegt, der mit großer Mehrheit angenommen wurde.
21 second year running on this subject at the 56th session of the United Nations Commission on Human Rights, and it was adopted by a very large majority.
EUbookshop v2

Als Referentin für Frauenfragen in der CDU-Landespartei entfaltete sie hernach ein reges frauenpolitisches Engagement: unter anderem im DFD, im Sozial- und Eingabenausschuss des Schweriner Landtags, in der Rechtskommission des Zentralen Frauenausschusses der Deutschen Zentralverwaltung für Volksbildung.
As a speaker for women's issues in the CDU state party, she developed after a busy women's political commitment: including in the DFD, in the Social and Input Committee of the Schwerin Landtag, in the Legal Commission of the Central Women's Committee of the German Central Administration for Education.
WikiMatrix v1

Das Vereinigte Königreich hat die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten ratifiziert und die Zuständigkeit der Europäischen Menschen rechtskommission für- entsprechende Beschwerden anerkannt.
The UK has ratified the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) and recognised the competence of the European Commission on Human Rights to receive petitions.
EUbookshop v2

Die Union hat außerdem erneut betont, daß sie die Empfehlungen unterstützt, die der Menschen rechtskommission der Vereinten Nationen in den von speziellen Berichterstattern nach Besuchen in Kolumbien verfaßten Berichten vorgelegt wurden.
The Union also reiterated its support for the recommendations submitted to the United Nations Human Rights Commission in the reports drawn up by the special rapporteurs further to visits to Columbia.
EUbookshop v2

Diese Bemühungen zusammen mit denen anderer Länder haben bis zu einem gewissen Grade Früchte getragen, zumal die iranischen Behörden ihre Haltung gegenüber der Menschen rechtskommission der Vereinten Nationen geändert und dem Sonderbeauftragten, Herrn Galindo Pohl, gestattet haben, Iran im Rahmen seines Mandats einen Besuch abzustatten.
These efforts, together with those of other countries, have borne fruit to some extent, notably inasmuch as the Iranian aurhorities have revised their attitude to the United Nations Commission on Human Rights and have allowed the Special Representative, Mr Galindo Pohl, to visit Iran in pursuit of his mandate.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht wird man die Ergebnisse der Mission, die der Sonderberichterstatter der Menschen rechtskommission in Äquatorialguinea durchgeführt hat, mit größter Sorgfalt prüfen müssen.
In this respect, the conclusions of the recent mission to Equatorial Guinea by the special rapporteur of the Commission on Human Rights warrant detailed examination.
EUbookshop v2

Die EU wird die AIA und die VN bei der Einsetzung der im Bonner Abkommen vorgesehenen Rechtskommission sowie der Reform des afghanischen Rechtssystems in vollem Umfang fördern und unterstützen.
The EU will encourage and offer full support to the AIA and the UN in the establishment of the judicial commission envisaged in the Bonn Agreement and in the reform of the country's judicial system.
TildeMODEL v2018