Übersetzung für "Restlänge" in Englisch
Dann
wird
das
Strangmaterial
durchschnitten
und
die
definierte
abgeschnittene
Restlänge
appliziert.
Then,
the
extruded
material
is
severed
and
the
defined
cut-off
residual
length
is
applied.
EuroPat v2
Ihre
Restlänge
beträgt
ca.
300
mm
und
verkürzt
sich
fortlaufend
weiter.
Their
residual
length
is
approx.
300
mm
and
is
continuously
shortened.
EuroPat v2
Die
Restlänge
des
Rohrreaktors
A
war
unbeheizt.
The
remaining
length
of
tubular
reactor
A
was
unheated.
EuroPat v2
Die
Restlänge
des
Rohrreaktors
B
war
unbeheizt.
The
remaining
length
of
tubular
reactor
B
was
unheated.
EuroPat v2
Auf
seiner
Restlänge
war
der
Reaktionsraum
leer.
The
reaction
space
was
empty
over
its
remaining
length.
EuroPat v2
Die
gegebenenfalls
verbleibende
Restlänge
wird
gegebenenfalls
von
einer
Inertschüttung
belegt.
Any
remaining
length
is
optionally
occupied
by
an
inert
bed.
EuroPat v2
Die
Restpaketnummer
ist
der
Restausgabezeit
der
jeweiligen
Nachricht
und
damit
deren
Restlänge
direkt
proportional.
The
residual
packet
number
is
directly
proportional
to
the
residual
output
time
of
the
respective
message
and
thus
its
residual
length.
EuroPat v2
Diese
Abnahme
ist
durch
die
immer
kleiner
werdende
Restlänge
der
Faser
in
der
Polymermatrix
bedingt.
This
decrease
is
conditioned
by
the
always
diminishing
residual
length
of
the
fibre
in
the
polymer
matrix.
EuroPat v2
Die
Längenänderung
zwischen
gereckter
Länge
und
Restlänge
nach
dem
Wärmeschrumpf-Vorgang
wird
als
prozentualer
Schrumpf
berechnet.
The
change
in
length
between
the
stretched
length
and
the
residual
length
after
the
heat-shrinkage
process
is
calculated
as
the
percent
shrinkage.
EuroPat v2
Als
die
Systeme
schließlich
die
Vollbremsung
zuließen
(Radbremsen,
Störklappen
und
Schubumkehr),
reichte
die
Restlänge
der
Landebahn
nicht
mehr
aus,
um
die
Maschine
rechtzeitig
zum
Stillstand
zu
bringen.
The
remaining
length
of
the
runway
(left
from
the
moment
when
braking
systems
had
begun
to
work)
was
too
short
to
enable
the
aircraft
to
stop
on
the
remaining
runway.
Wikipedia v1.0
Mit
einem
Teil
ihrer
Länge
stehen
die
Feder-Halbschalen
in
formschlüssiger
Verbindung
mit
sich
diametral
gegenüberliegenden,
herausgedrückten
Flügeln
der
auswechselbaren
Klinge,
während
die
Restlänge
der
Feder-Halbschalen
den
Reibungsschluß
erzeugt.
The
spring
half-shells
are
connected
in
non-rotatable
complementary
manner
over
a
part
of
their
length
with
diametrically
opposite
projecting
fins
on
the
replaceable
blade,
while
the
remaining
length
of
the
spring
half-shells
produces
the
frictional
lock.
EuroPat v2
Weiterhin
erweist
es
sich
als
günstig,
daß
sich
die
mehrkantige
Gestalt
der
Büchse
im
Inneren
nur
über
eine
etwa
dem
Überstand
der
Büchse
über
die
Stirnfläche
entsprechende
Teillänge
erstreckt
und
die
Restlänge,
im
Bereich
welcher
die
Ringnut
sitzt,
als
gegenüber
dem
Innenmehrkant
querschnittsgrößere
zylindrische
Bohrung
gestaltet
ist.
It
has
furthermore
been
found
advantageous
for
the
polygonal
shape
on
the
inside
of
the
socket
to
extend
only
over
a
length
which
corresponds
approximately
to
the
distance
by
which
the
socket
protrudes
beyond
the
end
surface
of
the
handle
and
for
the
remaining
length,
in
a
region
of
which
the
annular
groove
is
located,
to
be
developed
as
a
cylindrical
bore
of
larger
cross
section
than
the
inner
polygon.
EuroPat v2
Geht
man
nämlich
von
der
oben
erwähnten
Tatsache
aus,
dass
alle
Spinncopse
ohne
Fadenbrüche
die
gleiche
Länge
haben,
so
kann
mit
der
Beziehung
(Referenzwert
Rv)
aus
den
beispielsweise
erwähnten
Hilfsgrössen
und
der
Länge
Lv
der
vollen
Spinncopse
eine
genau
definierte
Beziehung
zur
Länge
der
Kreuzspule
erhalten
werden,
und
auch
wenn
eventuell
Teilcopse
mit
einer
Garnlänge
Lt
umgespult
wurden
oder
der
Spulprozess
noch
im
Gange
ist
(Restlänge
Lr).
When
based
on
the
above-mentioned
fact
that
all
cops
without
thread
breaks
are
of
the
same
known
length,
then
an
exactly-defined
relation
of
the
length
(Lks)
of
the
cross-wound
bobbin
to
one
or
a
combination
of
these
auxiliary
quantities
can
be
obtained
by
using
such
relation
(reference
value
Rv)
derived
from
the
auxiliary
quantities
which
have
been
mentioned
by
way
of
example.
Thus,
with
the
standard
length
(Lv)
of
the
complete
cops
being
known,
even
when
partial
cops
having
a
yarn
length
Lt
are
used
or
the
winding
process
is
still
in
operation
so
that
a
remnant
length
Lr
is
used
first,
a
positive
determination
may
be
obtained
when
the
exact
length
(Lks)
has
been
wound
on
the
bobbin.
EuroPat v2
Vier
Platten
wurden
den
Prüfungsbedingungen
gemäß
DIN
4102,
Teil
1,
Punkt
6.1.2
unterworfen
mit
dem
Ergebnis,
daß
die
Restlänge
im
Mittel
etwa
17
cm
betrug
und
lediglich
eine
maximale
Rauchgastemperatur
von
139°
C
bis
zur
zehnten
Minute
auftrat,
so
daß
die
Bedingungen
für
einen
Baustoff
B1
nach
DIN
4102
voll
erfüllt
waren.
Four
panels
were
subjected
to
the
test
conditions
according
to
West
German
standard
DIN
4102,
Part
1,
point
6.1.2,
with
the
result
that
the
residual
length
in
the
middle
was
17
cm
and
only
a
maximum
gas
temperature
of
139°
C.
occurred,
so
that
the
conditions
for
a
building
material
B1
according
to
DIN
4102
were
fully
fulfilled.
EuroPat v2
Bei
größeren
Würsten
vor
allem
für
Aufschnittware
wird
es
hingegen
vorteilhafter
sein,
nach
einem
anderen
Ausgestaltungsmerkmal
der
Erfindung
das
Verfahren
so
durchzuführen,
daß
die
Füllmenge
beim
letzten
Füllvorgang
eines
jeden
Schlauchabschnitts
entsprechend
der
sich
bei
dem
Vergleich
ergebenden
Restlänge
des
Schlauchmaterials
auf
dem
Füllrohr
verringert
wird.
In
large-sized
sausages
used
especially
for
cuts,
it
will,
however,
be
more
beneficial,
in
accordance
with
another
form
of
embodiment
of
the
invention,
to
so
carry
out
the
process
as
to
reduce
the
stuffing
quantity
in
the
last
filling
operation
of
each
tube
section
in
accordance
with
the
residual
length
of
the
tubular
material
on
the
stuffing
tube
arising
out
of
the
comparison.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
mit
anderen
Worten,
daß
geometrisch
die
Summe
aus
der
Länge
der
Bohrung
3.4
und
der
Restlänge
der
Hülse
1
vor
der
Bohrung
3.4
mindestens
gleich
der
Gesamtlänge
der
Knotenbefestigungsschraube
2
sein
muß.
In
other
words,
the
sum
of
the
length
of
bore
3.4
and
of
the
remaining
length
of
sleeve
1
in
front
of
bore
3.4
must
geometrically
at
least
equal
the
total
length
of
node-attached
screw
2.
EuroPat v2
Nach
dem
Durchtrennen
der
Materialbahn
6
wird
die
Wickeltrommel
1
wieder
in
Gang
gesetzt,
so
daß
die
Restlänge
des
Materialstreifens
aufgelegt
und
von
der
Andrückrolle
2
angedrückt
wird.
After
the
cutting
step
the
winding
drum
1
is
again
rotated
so
that
the
remaining
length
of
the
strip
of
material
is
applied
thereto
and
pressed
against
it
with
the
pressure
roller
2.
EuroPat v2
Als
Restlänge
gilt
dabei,
der
weder
an
der
Oberfläche
noch
im
Inneren
verbrannte
oder
verkohlte
Teil
der
Probe.
The
residual
length
is
defined
as
the
part
of
the
specimen
not
burned
or
charred
either
inside
or
outside.
EuroPat v2
Bei
einer
Restlänge
der
3?-Sequenzen
von
25
bis
125
Nukeotiden
nach
dem
Translationsstopsignal
des
D-Hydantoinasegens
von
CBS
303.80
und
ca.
250
Nukleotiden
vor
dem
Startsignal
(5?-genproximal)
war
das
Gen
jedoch
wieder
stabil.
The
gene
was
stable
again,
however,
with
a
residual
length
of
the
3'-sequences
of
25
to
125
nucleotides
downstream
of
the
translation
stop
signal
of
the
D-hydantoinase
gene
of
CBS
303.80
and
about
250
nucleotides
upstream
of
the
start
signal
(5'-proximal
to
the
gene).
EuroPat v2
Auf
seiner
kreiszylindrisch
gestalteten
Restlänge
bildet
der
Düsenkörper
40
eine
Ringkammer
44,
in
deren
ringspaltseitiger
Wand
45
ein
Kranz
von
Luftdurchtrittslöchern
46
vorgesehen
ist.
On
its
cylindrically
shaped
remaining
length
the
nozzle
body
40
forms
an
annular
chamber
44,
in
the
wall
45
of
which,
facing
the
annular
slot,
a
ring
of
air
passage
holes
46
is
provided.
EuroPat v2
Der
Kerngedanke
der
Erfindung
besteht
darin,
das
zu
schneidende
Material
auf
einer
möglichst
kurzen
Restlänge
zu
straffen
und
es
unmittelbar
nach
dem
Schneiden
auf
eine
Wickeltrommel
aufzubringen.
The
gist
of
the
invention
lies
essentially
in
the
fact
that
the
strip
of
material
to
be
cut
is
tightened
over
a
short
remaining
length
and
after
the
cutting
step
is
directly
applied
to
the
winding
drum.
EuroPat v2
Dabei
ist
jedoch
zu
beachten,
daß
die
Materialbahn
nicht
zwischen
der
Andrückrolle
und
dem
Schneidbalken
eingeklemmt
wird,
damit
eine
gleichmäßige
Straffung
über
die
gesamte
Restlänge
gewährleistet
bleibt.
However,
it
must
be
ensured
that
the
strip
of
material
is
not
fixedly
clamped
between
the
pressure
roller
and
the
cutter
bar
in
order
to
ensure
a
uniform
tightening
over
the
entire
remaining
length.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Messung
errechnet
der
Mikrprozessor
fortwährend
die
noch
zur
Verfügung
stehende
Restlänge
an
Schlauchmaterial
auf
dem
vorderen
Füllrohr
und
sorgt,
je
nachdem
wie
der
Mikrocomputer
programmiert
dafür,
ist,vdaß
entweder
das
Füllen,
Abteilen
und
Verschließen
beendet
wird,
wenn
nicht
mehr
genügend
Schlauchmaterial
auf
dem
vorderen
Füllrohr
für
eine
weitere
Wurstlänge
vorhanden
ist,
oder
aber
der
Füllvorgang
vorzeitig
beendet
und
ein
letztes
Mal
die
Klammersetzvorrichtung
58
bis
64
betätigt
wird.
Based
on
that
measurement,
the
microprocessor
will
constantly
compute
the
still
available
residual
length
of
tube
material
on
the
front
filling
tube
and
will
see
to
it,
depending
on
how
the
microcomputer
is
programmed,
that
either
the
stuffing,
dividing
off
and
closing
off
be
discontinued
if
the
tube
material
left
on
the
front-sided
filling
tube
will
no
longer
be
sufficient
for
another
sausage
length,
or
that
the
stuffing
operation
be
prematurely
terminated
and
the
clip
setting
mechanism
58
to
64
be
actuated
for
the
last
time.
EuroPat v2
Diese
Restlänge
ist
dann
für
die
Steuerung
der
Umspulgeschwindigkeit
durch
die
Steuereinheit
8
massgebend,
weil
sie
anzeigt,
wie
weit
das
Umspulen
im
jeweiligen
Zeitpunkt
bereits
fortgeschritten
ist
und
somit
wie
gross
die
Spulgeschwindigkeit
im
entsprechenden
Zeitpunkt
noch
sein
darf.
This
residual
length
is
then
decisive
for
controlling
the
rewinding
speed
through
control
unit
8,
because
it
indicates
to
what
extent
the
rewinding
has
progressed
at
the
particular
instant
and
therefore
how
great
the
thread
tension
at
the
corresponding
time
can
be.
EuroPat v2
Das
Lagerteil
4
enthält
ebenfalls
eine
Bohrung,
die
jedoch
abgesetzt
ist,
das
heißt
über
eine
Teillänge
des
Lagerteils
4
einen
Durchmesser
aufweist,
der
am
Außendurchmesser
des
Keramikhohlleiters
3
entspricht
und
diesem
zur
Aufnahme
dient,
und
die
sich
über
die
Restlänge
mit
einem
Durchmesser
fortsetzt,
der
dem
lichten
Innendurchmesser
des
Hohlleiters
3
entspricht.
The
mounting
part
4
also
has
a
bore,
but
it
is
recessed;
that
is
it
has
a
diameter
corresponding
to
the
external
diameter
of
the
hollow
ceramic
tube
3
and
serves
to
receive
the
hollow
ceramic
tube
3
over
a
part
of
the
length
of
the
mounting
part
4,
and
which
continues
over
the
rest
of
the
length
with
a
diameter
corresponding
to
the
internal
inner
diameter
of
the
hollow
tube
3.
EuroPat v2
Die
Erstreckungslänge
des
Austragrohres
60
nach
oben
aus
dem
Anschlußgehäuse
16
bestimmt
sich
etwa
nach
dem
Vertikalverstellhub
entsprechend
dem
Antriebszylinder
110,
um
die
Schleudertrommel
vollständig
entleeren
zu
können,
sowie
nach
einer
zusätzlichen
Restlänge.
The
upward
projecting
length
of
the
discharge
pipe
60
from
the
connecting
chamber
16
is
approximately
determined
by
the
vertical
adjustment
stroke
corresponding
to
the
drive
cylinder
110
to
totally
evacuate
the
centrifuging
drum,
and
also
depends
on
an
additional
residual
length.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Abschnittes
H
ist
z.B.
genau
bekannt,
wieviel
Garn
sich
nun
bereits
auf
der
Kreuzspule
befindet
und
welche
Restlänge
Lr
vom
Cops
I
noch
abzuspulen
ist,
bis
die
gewünschte
genaue
Länge
Lks
der
Kreuzspule
erreicht
ist.
At
the
end
of
section
H
it
is,
for
example,
known
exactly
how
much
yarn
there
is
already
on
the
cross-wound
bobbin
and
which
remnant
length
Lr
of
crop
I
is
still
to
be
unwound
until
the
required
exact
length
(Lks)
of
the
cross-wound
bobbin
has
been
obtained.
EuroPat v2
Aus
dem
Stoppen
des
Detektors
ergibt
sich
eine
bekannte
Restlänge,
die
mit
der
oberen
Schere
12
so
zerlegt
wird,
daß
der
letzte
Schnitt
nicht
durch
den
Detektor
geht.
From
the
stopping
of
the
detector,
a
known
residual
length
is
obtained
which
is
cut
up
by
the
upper
shears
12
in
such
a
manner
that
the
last
cut
does
not
go
through
the
detector.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Messung
errechnet
der
Mikrprozessor
fortwährend
die
noch
zur
Verfügung
stehende
Restlänge
an
Schlauchmaterial
auf
dem
vorderen
Füllrohr
und
sorgt,
je
nachdem
wie
der
Mikrocomputer
programmiert
ist,
dafür
daß
entweder
das
Füllen,
Abteilen
und
Verschließen
beendet
wird,
wenn
nicht
mehr
genügend
Schlauchmaterial
auf
dem
vorderen
Füllrohr
für
eine
weitere
Wurstlänge
vorhanden
ist,
oder
aber
der
Füllvorgang
vorzeitig
beendet
und
ein
letztes
Mal
die
Klammersetzvorrichtung
58
bis
64
betätigt
wird.
Based
on
that
measurement,
the
microprocessor
will
constantly
compute
the
still
available
residual
length
of
tube
material
on
the
front
filling
tube
and
will
see
to
it,
depending
on
how
the
microcomputer
is
programmed,
that
either
the
stuffing,
dividing
off
and
closing
off
be
discontinued
if
the
tube
material
left
on
the
front-sided
filling
tube
will
no
longer
be
sufficient
for
another
sausage
length,
or
that
the
stuffing
operation
be
prematurely
terminated
and
the
clip
setting
mechanism
58
to
64
be
actuated
for
the
last
time.
EuroPat v2