Übersetzung für "Restrukturierungsaufwand" in Englisch
Das
Ausmaß
der
Krise
erfordert
einen
Restrukturierungsaufwand
von
bisher
ungekannter
Größenordnung.
The
extent
of
the
crisis
will
require
an
unprecedented
restructuring
effort.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Ergebnis
sind
EUR
17,3
Mio.
an
außerordentlichem
Restrukturierungsaufwand
enthalten.
This
included
non-recurring
restructuring
costs
of
EUR
17.3m.
ParaCrawl v7.1
Nach
Steuern,
Restrukturierungsaufwand
und
Verlustübernahme
beträgt
der
Konzernjahresfehlbetrag
2,7
Milliarden
Euro.
After
taxes,
restructuring
expenditure
and
losses
absorbed
the
consolidated
loss
works
out
to
EUR
2.7
billion.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
wir
für
anstehende
Belastungen
aus
Restrukturierungsaufwand
und
regulatorischen
Vorgaben
gewappnet.
It
means
we
are
ready
for
the
forthcoming
charges
arising
from
restructuring
costs
and
regulatory
obligations.
ParaCrawl v7.1
Der
Integrations-
und
Restrukturierungsaufwand
weist
daher
ein
Minus
von
206
Millionen
Euro
auf.
Integration/restructuring
costs
therefore
amounted
to
EUR
206
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsatzrendite
vor
Restrukturierungsaufwand
dürfte,
unterstützt
von
den
2013
getroffenen
Maßnahmen,
leicht
steigen.
Return
on
sales
before
restructuring
is
expected
to
improve
slightly,
supported
by
the
measures
taken
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
Integrations-
und
Restrukturierungsaufwand
weist
daher
als
Nettoeffekt
ein
Minus
von
210
Millionen
Euro
auf.
Integration/restructuring
costs
therefore
reflect
a
net
effect
of
minus
EUR
210
million.
ParaCrawl v7.1
Beide
Kennzahlen,
ROCE
sowie
EBITDA
vor
Restrukturierungsaufwand,
lagen
im
Rahmen
der
Erwartungen.
Both
indicators,
ROCE
and
EBITDA
before
restructuring
measures,
were
in
line
with
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebskosten
ohne
Amortisation,
Wertminderung
auf
Sachanlagen,
Restrukturierungsaufwand
sowie
Ã1?4brige
nicht
operative
Positionen
erhöhten
sich
um
2.6%,
weil
die
betrieblichen
Aufwendungen
der
erworbenen
Unternehmen
die
Einsparungen
des
SFP
Ã1?4berstiegen.
Operating
expenses
excluding
amortization,
impairment
on
property,
plant
and
equipment,
restructuring
expenses
and
other
non-operational
items
increased
by
2.6%
because
SFP
savings
were
exceeded
by
the
operational
expenses
of
the
companies
acquired.
ParaCrawl v7.1
Der
höhere
Umsatz
führte
zu
einer
beachtlichen
Steigerung
des
operativen
Gewinns
vor
Zinsen
und
Steuern
(EBIT)
und
vor
Restrukturierungsaufwand
auf
MCHF
25.6
(+33.3%,
währungsbereinigt
+23.4%).
These
higher
net
sales
led
to
a
rise
in
operating
profit
before
interest
and
taxes
(EBIT)
and
before
restructuring
expenses,
which
brought
it
up
to
MCHF
25.6
(+33.3%,
or
+23.4%
in
constant
currencies).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
durch
Sondereffekte
bedingten
Verlust
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
erwartet
der
Vorstand
für
2004
ein
Ergebnis
vor
Steuern,
das
den
im
Geschäftsjahr
2003
vor
Restrukturierungsaufwand
erzielten
Wert
(18,7
Mio.
Euro)
übertreffen
wird.
After
last
year's
loss
due
to
special
influences,
the
Board
of
Management
expects
that
earnings
before
taxes
in
2004
will
exceed
the
amount
(Euro
18.7
million)
achieved
in
2003
before
restructuring
expense.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Geschäftsjahr
2019
erwartet
GEA
einen
Umsatz
moderat
unter
dem
Wert
des
Vorjahres,
ein
EBITDA
vor
Restrukturierungsaufwand
zwischen
450
und
490
Mio.
EUR
sowie
einen
ROCE
von
8,5
bis
10,5
Prozent.
For
fiscal
year
2019,
GEA
is
expecting
its
revenue
moderately
below
the
previous
year's
level,
an
EBITDA
before
restructuring
measures
between
EUR
450
and
490
million
and
a
ROCE
between
8.5
to
10.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Wir
überprüfen
das
Geschäftsfeldportfolio
und
die
Produktportfolien
unter
den
Kriterien
Ertragskraft,
mittel-/langfristige
Entwicklungschancen
und
notwendiger
Restrukturierungsaufwand,
mit
der
Maßgabe:
Investition
in
die
Starken,
Desinvestition
der
Schwachen.
We
examine
business
area
and
product
portfolios
in
terms
of
the
criteria
profitability,
mid
and
long-term
development
opportunities
and
necessary
restructuring
costs,
with
the
proviso:
invest
in
the
strong,
disinvest
on
the
weak
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen,
die
im
Geschäftsjahr
2005/06
einen
einmaligen
Restrukturierungsaufwand
von
rund
25
Mio.
EUR
erfordern,
legen
die
Grundlage
für
eine
nachhaltige
und
wirtschaftliche
Zucker-
produktion
für
die
AGRANA-Gruppe
und
sichern
AGRANA
auch
unter
neuen
Rahmenbedingungen
eine
wettbewerbsfähige
Position.
These
measures,
which
will
cause
one-off
restructuring
costs
of
about
€
25
million
during
the
2005_06
financial
year,
will
create
the
basis
for
sustained
and
economical
sugar
production
by
the
AGRANA
Group
and
will
ensure
that
AGRANA
remains
competitive
even
under
the
new
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vorübergehende
Stilllegung
rechnet
CropEnergies
im
Konzernabschluss
des
Geschäftsjahrs
2014/15
mit
einem
einmaligen
Restrukturierungsaufwand
in
Höhe
von
bis
zu
40
Millionen
Euro.
CropEnergies
expects
the
temporary
shutdown
to
lead
to
one-off
restructuring
costs
of
up
to
EUR
40
million
in
the
consolidated
financial
statement
of
the
financial
year
2014/15.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsergebnis
belief
sich
im
ersten
Halbjahr
2017
auf
CHF
55,3
Millionen,
beeinträchtigt
durch
Restrukturierungsaufwand
und
Kosten
des
SFP-Programms.
EBIT
amounted
to
CHF
55.3
million
in
the
first
half
of
2017,
impacted
by
restructuring
expenses
and
SFP
program
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITA
nach
Restrukturierungsaufwand
des
Segments
Banking
erreichte
in
den
ersten
drei
Monaten
des
Geschäftsjahres
38
Mio.
€
und
enthält
11
Mio.
€
Restrukturierungsaufwendungen.
After
restructuring
expenses,
Banking
segment
EBITA
for
the
first
three
months
of
the
fiscal
year
reached
€38
million;
this
figure
includes
€11
million
in
restructuring
expenses.
ParaCrawl v7.1
Wir
überprüfen
das
Geschäftsfeldportfolio
und
die
Produktportfolien
unter
den
Kriterien
Ertragskraft,
mittel-/langfristige
Entwicklungschancen
und
notwendiger
Restrukturierungsaufwand,
mit
der
Maßgabe:
„Investition
in
die
Starken,
Desinvestition
der
Schwachen.“
We
examine
business
area
and
product
portfolios
in
terms
of
the
criteria
profitability,
mid
and
long-term
development
opportunities
and
necessary
restructuring
costs,
with
the
proviso:
„invest
in
the
strong,
disinvest
on
the
weak“.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBITDA
vor
Restrukturierungsaufwand
gehen
wir
selbst
unter
Einbeziehung
der
Sondereinflüsse,
die
unser
Ergebnis
zusätzlich
belastet
haben,
unverändert
davon
aus,
dass
wir
im
Geschäftsjahr
im
bisher
prognostizierten
Korridor
zwischen
450
und
490
Mio.
EUR
liegen
werden.
Even
including
the
special
effects,
which
were
an
additional
burden
on
earnings,
we
still
believe
that
EBITDA
before
restructuring
measures
will
be
within
the
predicted
corridor
of
between
EUR
450
and
EUR
490
million
in
the
2019
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
vor
Restrukturierungsaufwand
(111
Mio.
EUR)
lag
wie
erwartet
unter
dem
Vorjahreswert
(142
Mio.
EUR;
einschließlich
Proforma-IFRS-16-Effekt
von
16
Mio.
EUR).
As
expected,
EBITDA
before
restructuring
measures
(EUR
111
million)
was
down
on
the
previous
year
(EUR
142
million;
including
a
proforma
IFRS
16
effect
of
EUR
16
million).
ParaCrawl v7.1
Zwar
entstehen
Einmalaufwendungen
für
Abfindungen
sowie
ein
Restrukturierungsaufwand
in
der
Höhe
von
TEUR
395,
jedoch
werden
die
durch
diese
Maßnahme
erzielten
Margenverbesserungen
diesen
Betrag
innerhalb
von
18
Monaten
übertreffen.
Although
one-off
effects
for
severance
payments
and
restructuring
expenses
of
EUR
395
thousand
will
be
incurred,
the
margin
improvements
achieved
by
this
measure
will
exceed
this
amount
within
18
months.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
vor
Restrukturierungsaufwand
bewegte
sich
auf
Konzernebene
mit
74,6
Mio.
EUR
um
rund
2,8
Prozent
unter
dem
vergleichbaren
-
um
IFRS
16
bereinigten
-
Vorjahreswert.
At
EUR
74.6
million,
group
EBITDA
before
restructuring
measures
was
around
EUR
2.8
percent
below
the
figure
-
adjusted
for
IFRS
16
-
for
the
same
quarter
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Steuern,
Restrukturierungsaufwand
und
Verlustübernahme
beläuft
sich
gemäß
testierten
IFRS-Zahlen
auf
-2,6
Milliarden
Euro.
According
to
audited
IFRS
figures,
the
loss
before
taxes,
restructuring
expenditure
and
losses
absorbed
came
to
EUR
2.6
billion.
ParaCrawl v7.1
Der
Restrukturierungsaufwand
bezieht
sich
vorwiegend
auf
Maßnahmen,
welche
in
Frankreich,
China,
Brasilien,
der
Schweiz
und
Irland
eingeleitet
wurden.
Restructuring
costs
are
mainly
associated
with
measures
started
in
France,
China,
Brazil,
Switzerland,
and
Ireland.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
genannten
Zielen
für
die
Steigerung
des
Umsatzes
und
der
EBITDA-Marge
vor
Restrukturierungsaufwand
avisiert
GEA
im
Rahmen
der
neuen
mittelfristigen
Ziele
für
die
Investitionsausgaben
(Capex)
zwischen
2020
und
2022
einen
Korridor
von
2,5
bis
3,5
Prozent
des
Umsatzes.
Besides
the
above-mentioned
targets
for
increasing
revenue
and
EBITDA
margin
before
restructuring
expenses,
GEA's
new,
medium-term
targets
are
aiming
for
capital
expenditure
(capex)
in
the
range
of
2.5
to
3.5
percent
of
revenues
for
the
period
2020
to
2022.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
mit
MCHF
219.3
(+6.6%,
währungsbereinigt
+2.3%)
und
der
EBIT
vor
Restrukturierungsaufwand
mit
MCHF
18.0
(+40.6%,
währungsbereinigt
+32.0%)
entwickelten
sich
ebenfalls
positiv.
Positive
growth
was
also
seen
in
net
sales,
which
came
in
at
MCHF
219.3
(+6.6%,
or
+2.3%
in
constant
currencies),
and
EBIT
before
restructuring
expenses,
which
came
in
at
MCHF
18.0
(+40.6%,
or
+32.0%
in
constant
currencies).
ParaCrawl v7.1
Der
Restrukturierungsaufwand
bezieht
sich
vorwiegend
auf
Maßnahmen,
welche
in
Deutschland,
Belgien,
Brasilien
und
der
Schweiz
eingeleitet
wurden.
Restructuring
costs
are
mainly
associated
with
measuresÂ
in
Germany,
Belgium,
Brazil
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Der
EBIT
vor
Restrukturierungsaufwand
betrug
MCHF
15.6
(+2.0%,
währungsbereinigt
-3.3%),
die
EBIT-Marge
sank
von
4.1%
auf
3.6%.
EBIT
before
restructuring
expenses
amounted
to
MCHF
15.6
(+2.0%,
or
?3.3%
in
constant
currencies),
and
the
EBIT
margin
fell
from
4.1%
to
3.6%.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
sind
Aufwendungen
für
staatliche
Garantien
in
Höhe
von
-393
Mio.
Euro
(Vorjahr:
-286
Mio.
Euro),
ein
Restrukturierungsaufwand
von
-9
Mio.
Euro
(Vorjahr:
-79
Mio.
Euro)
und
ein
positiver
Ertragsteuereffekt
von
55
Mio.
Euro
(Vorjahr:
67
Mio.
Euro).
The
figures
also
include
costs
of
EUR
-393
million
for
government
guarantees
(previous
year
EUR
-
286
million),
a
restructuring
charge
of
EUR
-9
million
(previous
year
EUR
-79
million)
and
earnings
from
income
tax
amounting
to
EUR
55
million
(previous
year:
EUR
67
million).
ParaCrawl v7.1