Übersetzung für "Ruhig" in Englisch

Es ist wichtig, diese Verhandlungen ruhig und vernünftig zu führen.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Europarl v8

Die Münzen können ruhig in der Europäischen Union zirkulieren.
The coins can happily circulate in the European Union.
Europarl v8

Also rufen Sie nicht alle auf, ruhig zu sein.
So, do not appeal for everyone to be calm.
Europarl v8

Sie fordern sie auf, ruhig zu bleiben und vorsichtig zu sein.
They are telling them to stay calm and be careful.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Situation ruhig bleiben.
We need to be calm in this situation.
Europarl v8

Du kannst jetzt mal ganz ruhig sein, Bub.
You can keep quiet, lad.
Europarl v8

Vor allem müssen wir ruhig und maßvoll reagieren.
Above all, we need to be calm and measured in our response.
Europarl v8

Dies können wir ruhig als Sieg für die Verbraucherverbände werten.
We can happily assume this will be welcomed by consumer organisations.
Europarl v8

Sie da drüben sind einmal ein bißchen ruhig, das ist besser!
The others over there are being a bit quiet for a change, which is a better thing!
Europarl v8

Die Saaldiener verhalten sich sehr ruhig und professionell und verdienen unseren Respekt.
The ushers behave very calmly and professionally and deserve our respect.
Europarl v8

Sie gehen mit Bedacht, Sie gehen ruhig vor, aber zielgerichtet.
You are acting with caution, calmly, but purposefully.
Europarl v8

Dann verhalten Sie sich bitte ruhig.
Then be quiet please.
Europarl v8

Die österreichische Präsidentschaft war ruhig im Ton.
The tone of the Austrian Presidency has been calm.
Europarl v8