Übersetzung für "Schlecht gelaunt" in Englisch

Ich weiß, warum Tom schlecht gelaunt ist.
I know why Tom is in a bad mood.
Tatoeba v2021-03-10

Äh, Medea war sehr süß, aber manchmal ist sie schlecht gelaunt.
Medea was very sweet, but sometimes she has a bad temper. Sweet?
OpenSubtitles v2018

Einmal fragte ich ihn, warum er schlecht gelaunt ist.
I asked him once, why he was in such a bad mood.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das Geschäft versäumen, weil Sie schlecht gelaunt sind?
Come on, you can't lose this deal because you're in bad moods!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich schlecht gelaunt bin, gehe ich zum Spiegel.
I have the whitest skin. If I'm in a bad mood...
OpenSubtitles v2018

War ich schlecht gelaunt oder übte Kritik, hast du dich gerächt.
Bad behaviour or criticism made you withdraw.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mörderisch schlecht gelaunt und intolerant gegenüber Albernheiten.
It has made me murderously bad-tempered and intolerant of your fatuousness.
OpenSubtitles v2018

Als Michael dann doch auftauchte, war er schlecht gelaunt und sagte nur:
But ultimately Michael shows up, and he was kind of in a bad mood, came in and just said, "Well, what do you got?"
OpenSubtitles v2018

Ich versteh nicht, warum Hitler so schlecht gelaunt war.
No idea why Hitler was in such a bad mood.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, böse Jungs, schlecht gelaunt, schlechte Drogen.
You know, bad guys, bad-tempered, bad drugs.
OpenSubtitles v2018

Irfan wir sind schlecht gelaunt, und er provoziert uns.
Irfan, I feel bad as it is and he's making faces at me.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, warum ich 24 Jahre schlecht gelaunt war?
Why do you think I've been in a bad mood for 24 years?
OpenSubtitles v2018

Du bist nie schlecht gelaunt und immer nett zu mir.
You're not bad-tempered, you're polite to me.
OpenSubtitles v2018

Es passiert immer etwas Schreckliches, wenn du schlecht gelaunt wegrennst!
Something ghastly always happens when you run off in a mood!
OpenSubtitles v2018

Sie hassen ihre Kinder und ihren Mann und sind schlecht gelaunt.
They hate their kids, they hate their husbands, you know, they're pissed off.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du so schlecht gelaunt, Al?
Al, why are you in such a bad mood?
OpenSubtitles v2018

Oh, warum bist du so schlecht gelaunt?
Oh, why are you in such a bad mood?
OpenSubtitles v2018

Und ihr dachtet, der Meister wäre schlecht gelaunt.
And you thought Master had bad temper?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es bedeutet schlecht gelaunt sein.
I thought it meant bad tempered
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann wurde verhaftet, weil er zu oft schlecht gelaunt war.
This man was arrested for being in too many bad moods.
OpenSubtitles v2018