Übersetzung für "Schlecht werden" in Englisch

Dieser Vorschlag ist schlecht, und wir werden ihn ablehnen.
This is a bad proposal and we will be rejecting it.
Europarl v8

Herr Bondes Vorschlag dürfte als schlecht durchdacht angesehen werden.
Mr Bonde's proposal may be regarded as poorly thought through.
Europarl v8

Mit Massenprodukten und schlecht ausgebildeten Arbeitskräften werden wir künftig keinen Erfolg haben.
We will not succeed in the future with just bulk products and a poorly trained workforce.
Europarl v8

Insgesamt müssen die Änderungsanträge von Herrn Bonde als schlecht durchdacht bezeichnet werden.
Overall, Mr Bonde’s amendments have to be characterised as ill thought-out.
Europarl v8

Bei Frauen mit eingeschränkter Leberfunktion könnten Steroidhormone jedoch schlecht metabolisiert werden.
However, steroid hormones may be poorly metabolized in women with impaired liver function.
ELRC_2682 v1

Wenn diese Krankheiten schlecht behandelt werden, können sie sehr teuer werden.
These diseases can be expensive to address if they are poorly managed and treated.
News-Commentary v14

Der Manager entgegnete "Wir entlassen sie, wenn ihre Augen schlecht werden.
The manager replied, "We fire them when their eyes go bad.
News-Commentary v14

Ein Hauptvorteil ist jedoch, daß hohe geographische Breiten schlecht abgedeckt werden.
However, a principal disadvantage is that high latitudes are poorly covered.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, dass Minderheiten in Europa schlecht behandelt werden.
I know that minorities are mistreated in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Polizeikräfte werden schlecht bezahlt und brauchen eine bessere Ausbildung und Disziplin.
Police forces are poorly paid and require better training and discipline.
TildeMODEL v2018

Junge Menschen haben oft gering qualifizierte befristete Arbeitsplätze und werden schlecht bezahlt.
They frequently work in low-quality, temporary jobs and are poorly paid.
TildeMODEL v2018

Und Derek würde schlecht davon werden, wenn er es sehen könnte.
And Derek would be sick about it if he could see it.
OpenSubtitles v2018

Und wie alles schlecht werden in meiner Zukunft.
And how everything would be bad in my future.
OpenSubtitles v2018

Mir soll beim Foltern nicht schlecht werden.
I don't wanna get sick while I'm being tortured.
OpenSubtitles v2018

Du könntest am Tisch so tun, als würde dir schlecht werden.
Um, y-you could pretend to get sick at the table.
OpenSubtitles v2018

Weil du weißt, dass wir schlecht abschneiden werden.
Oh, well, 'cause you know we're gonna do bad.
OpenSubtitles v2018

Wir konnte dir nicht schlecht werden?
How could you have not have gotten sick?
OpenSubtitles v2018

Würde er schlecht werden, wäre es dann OK?
If it's going to go bad, is it okay to take it home?
OpenSubtitles v2018

Du erwartest, dass die Ergebnisse vom Scan schlecht sein werden.
You're expecting the news from the scan to be bad.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, Pfirsiche aus der Dose und Kondensmilch werden schlecht?
You're afraid that canned peaches and condensed milk are going to go bad?
OpenSubtitles v2018

Du lässt einen guten Tag schlecht werden.
You're making a good day feel bad.
OpenSubtitles v2018

Die tut man da rein, damit sie nicht schlecht werden.
The one does in there, so they are not bad.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht, dass meine Rumpsteaks schlecht werden.
You know, I didn't want my "rumpers" to go bad.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlecht erregt zu werden und nichts zu kriegen.
It's bad to be excited and not get it.
OpenSubtitles v2018