Übersetzung für "Schliffbild" in Englisch
Daraus
ergibt
sich
infolge
des
geringen
Abtrages
an
Schleifgut
ein
feines
Schliffbild.
Due
to
the
small
amount
of
stock
being
removed,
this
results
in
a
finely
ground
finish.
EuroPat v2
Schliffbild
2
zeigt
das
Vergütungsgefüge
mit
überwiegend
martensitischen
Anteilen.
Micrograph
2
shows
the
tempered
structure
with
predominantly
martensitic
proportions.
EuroPat v2
Die
gebogene
Flügelform
führt
zu
einem
besseren
Schliffbild
und
besserem
Kühlmittelauswurf.
The
bent
wing
shape
leads
to
an
improved
grinding
finish
and
improved
coolant
ejection.
EuroPat v2
Die
Schicht
mit
den
kristallinen
Ausscheidungen
ist
in
dem
Schliffbild
schwarz
zu
erkennen.
The
layer
of
crystalline
precipitations
can
be
seen
as
black
in
the
polished
section.
EuroPat v2
Demgegenüber
sind
am
Schliffbild
in
Fig.
However,
the
micrograph
in
FIG.
EuroPat v2
Schliffbild
–
kannst
du
erklären,
was
damit
gemeint
ist?
Micrograph
–
can
you
explain
what
this
means?
ParaCrawl v7.1
Die
Korngrenzenoxidation
wird
im
Schliffbild
durch
eine
dunkle
Belegung
entlang
der
Korngrenze
sichtbar.
The
grain
boundary
oxidation
become
visible
in
the
section
image
by
virtue
of
dark
shading
along
the
grain
boundary.
EuroPat v2
Diese
Bereiche
22
erscheinen
als
hellere
Flecken
im
Schliffbild.
These
regions
22
appear
as
lighter-colored
spots
in
the
polished
section.
EuroPat v2
Ein
Schliffbild
des
erhaltenen
Gefüges
ist
in
Figur
7
dargestellt.
A
micrograph
of
the
microstructure
obtained
is
shown
in
FIG.
7
.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
ist
ein
homogenes
Schliffbild.
The
result
is
a
uniform
grinding
surface
pattern.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
klebt
gerne
an
der
Schleifscheibe
und
verhindert
damit
ein
sauberes
Schliffbild.
The
material
likes
to
stick
to
the
grinding
wheel
and
to
prevent
the
grinding
of
a
clean
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
parallelen
Prozesse
lassen
die
kontinuerliche
Erstellung
von
einem
Schliffbild
pro
Minute
zu.
The
parallel
processes
allow
the
continuous
creation
of
one
grinding
pattern
per
minute.
ParaCrawl v7.1
Figur
3
zeigt
ein
von
dem
Schleifteller
10
erzeugtes
Schliffbild
in
der
Betriebsart
Grobschliff.
FIG.
3
shows
a
grinding
picture
produced
by
the
grinding
disk
10
in
coarse
grinding
operation.
EuroPat v2
Schliffbild
eines
skipped
via
HDI:
Microsection
of
a
skipped
via
HDI:
ParaCrawl v7.1
Dieses
feinere
Schliffbild
ist
möglicherweise
auf
eine
in
situ
Ölschmierung
während
des
Polierens
zurückzuführen.
This
refined
polish
section
can
be
possibly
based
on
an
in
situ
oil
lubrication
during
polishing.
EuroPat v2
Im
Schliffbild
ist
der
nahtlose
Faserverlauf
des
Materials
(vorzugsweise
Stahl)
zu
erkennen.
The
seamless
fiber
progression
of
the
material
(preferably
steel)
is
visible
in
the
polished
section.
EuroPat v2
Die
beigefügte
Figur
zeigt
in
einem
Schliffbild
ein
typisches
Gefüge
eines
erfindungsgemäß
hergestellten
Werkstoffs.
The
accompanying
FIGURE
shows,
in
a
polished
section,
a
typical
microstructure
of
a
material
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Figur
5
zeigt
schematisch
ein
Schliffbild
durch
einen
oberflächennahen
Bereich
des
vorbehandelten
metallischen
Grundkörpers.
FIG.
5
schematically
shows
a
microsection
through
an
area
of
the
pretreated
metal
body
close
to
the
surface.
EuroPat v2
Als
besonders
geeignet
hat
sich
ein
linien-
oder
schraubenförmiges
Schliffbild
längs
der
Umfangsrichtung
der
Auftragswalze
herausgestellt.
A
line-shaped
or
helical
grinding
pattern
along
the
circumferential
direction
of
the
applicator
roll
has
proven
to
be
particularly
suitable.
EuroPat v2
Dieses
Schliffbild
deutete
auch
klar
auf
die
Sättigung
der
Korngrenzen
durch
Bor
und
Zirkonium.
This
micrograph
indicated
clearly
also
the
saturation
of
the
grain
boundaries
by
boron
and
zircon.
EuroPat v2
Der
Glasgewebe-Teller
zeichnet
sich
durch
ein
gleichmäßiges
Schliffbild
bis
zum
vollständigen
Verbrauch
des
Schleifkorns
aus.
The
glass
fibre
backing
is
characterised
by
an
even
grinding
finish
until
the
abrasive
grain
is
completely
consumed.
ParaCrawl v7.1
Schliffbild
eines
staggered
via
HDI:
Microsection
of
a
staggered
via
HDI:
ParaCrawl v7.1
Da
der
Schliff
immer
symmetrisch
in
bezug
auf
die
Symmetrieebene
des
Ski
verlaufen
sollte,
um
eine
seitliche
Verschiebetendenz
zu
vermeiden,
wird
das
Schliffbild
beim
Schleifen
im
Winkel
zur
Skilängsrichtung
immer
ein
V-Profil
haben
müssen.
Since
the
grinding
is
always
performed
symmetrically
to
the
plane
of
symmetry
of
the
ski
in
order
to
avoid
a
tendency
to
lateral
displacement
of
the
same,
the
grinding
finish
during
grinding
at
an
angle
to
the
direction
of
elongation
of
the
ski
must
always
have
a
V-shaped
profile.
EuroPat v2
Die
einzige
Figur
zeigt
ein
metallographisches
Schliffbild
(400:1)
mit
dem
Gefüge
eines
solchermaßen
hergestellten
Werkstoffes,
woraus
die
typische
Verteilung
der
Mischoxidausscheidungen
ersichtlich
ist.
The
single
FIGURE
shows
a
metallographic
cross
section
(enlarged
400:1)
of
the
structure
of
a
material
thus
produced,
from
which
the
typical
distribution
of
the
mixed
oxide
separations
is
evident.
EuroPat v2