Übersetzung für "Schlussbild" in Englisch

Das Schlussbild ist ein still daliegender Mann.
The final image is a man tacitly lying down.
ParaCrawl v7.1

Es gibt 3 Positionswechsel und ein Schlussbild.
There are 3 position changes and a final image.
ParaCrawl v7.1

Die Preisträger und ihre Laudatoren formen das Schlussbild des Festaktes.
The laureates and their laudators in the final picture of the award ceremony.
ParaCrawl v7.1

Die Choreographie enthält 4 Aufstellungen für 21 Schüler und ein Schlussbild.
The choreography includes four schedules for 21 students and a final image.
ParaCrawl v7.1

Wem gilt die Barriere in Ihrem Schlussbild?
For whom is the barrier in your final image intended?
ParaCrawl v7.1

Als Schlussbild sieht man Tom, wie er den Sarg seines Vaters in einen Zug einlädt.
The final picture shows Tom inviting his father's coffin into a train.
WikiMatrix v1

Diese Idee wurde konkretes Bild in der Anfangsszene von RHEINGOLD und in dem Schlussbild der GÖTTERDÄMMERUNG.
This idea became a concrete image in the initial scene of RHEINGOLD and in the final scene of GÖTTERDÄMMERUNG.
ParaCrawl v7.1

Im Schlussbild nimmt der Mensch seinen Helm ab, und wir erkennen, es ist ein Schwarzer.
In the final panel, he removes his helmet, revealing himself to be a black man.
Wikipedia v1.0

Alle begegnen einander im Verlaufe des Stücks in verschiedensten Konstellationen, um sich in einem gemeinsamen Schlussbild wieder zu finden.
During the course of the performance, the artistes meet up in various constellations only to find one another again in the joint final frame.
ParaCrawl v7.1

Im imposanten Schlussbild thronte eine G-Klasse auf dem Gipfel wie ein Hirsch auf einem Felsen, erhaben, über allem stehend, darüber nur die Renaissance-Kuppel des einstigen Theaters, ein Bild tatsächlich "stronger than time".
For the imposing final scene the G-Class sat enthroned on the peak, like a deer on a rock, sublime, defying everything else, only the Renaissance dome of the former theater above, a picture truly "stronger than time".
ParaCrawl v7.1

Die endlose Serie von Schüssen, die zur endlosen Tragik der Geschichte führt, wird in "Kalaschnikowa" akustisch und visuell umgesetzt: die repetitiven Fussschläge, die Loop-Aufnahme- und Abspieltechnik, das "Lied ohne Ende" von Robert Schumann, die Räder, das überlange rote Kleid im Schlussbild.
The endless series of shots, which leads to the endless tragedy of the story, is acoustically and visually translated into "Kalashnikova": the repetitive footsteps, the loop recording and playback technique, the "song without end" by Robert Schumann, the wheels, the overlong red dress in the final image.
ParaCrawl v7.1

Der jähe Umschlag von fröhlichem Treiben in Todesgrauen im Schlussbild von Donizettis Lucrezia Borgia (1833) jagt Schauer über den Rücken.
This sudden switch from high spirits to mortal fear causes a chill to run down the spine in the final scene of Donizetti's 1833 opera Lucrezia Borgia .
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich mittlerweile auch andere Ansichten gehört habe, steht für mich fest, daß das Schlussbild die Uhr dort zeigt, wo sie hingefallen ist, nachdem sie in Folge 25 von Mireille in die Luft geworfen wurde.
For me it is obvious, although I've heard other ideas, that the final picture shows the watch where it has landed after thrown up in the air by Mireille in episode 25.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schlussbild bindet das Stadion an die zugrundeliegende Struktur zurück, die sämtliche nationalen, militaristischen und wirtschaftlichen Interessen in das Spiel verwickelt.
The final image tethers the stadium to its underlying structure that engages all national, militaristic and corporate interests into play.
ParaCrawl v7.1

Das Schlussbild des Films zeigt die Rückseite des Ortes des Grauens: Das Nachtlokal steht an einem Abhang auf der Spitze eines aztekischen Tempels.
In the final scene, one can see the backside of the place of horror: the strip bar is built on a slope, on the top of an Aztec temple.
ParaCrawl v7.1

Und zum Abschluss unserer Reise kehren wir an einen sonnigen Ort zurück, der zum Glück auch immer noch genügend Oasen der Ruhe für gestresste Weltbürger bereithält: Auf Ibiza leben und musizieren Maureen und Amu unter dem Namen Lev Tahor ("reines Herz"), und mit "Alma Calma" zeichnen sie ein feines akustisches Schlussbild für unsere globale Reise.
And the end of our journey takes us back to a sunny place that fortunately still has sufficient oases of peace and quiet for stressed cosmopolitans: In Ibiza, under the name Lev Tahor (pure heart), Maureen und Amu live and make music, and with "Alma Calma" they paint a subtle acoustic picture to mark the end of our global journey.
ParaCrawl v7.1

Erst das Schlussbild versetzt den schummrigen Raum, in welchem sich dieser Film entwickelt – ein Film, den man der Tonspur von Binder & Krieglstein wegen, die es weit und lange nach oben in die Electronica-Charts brachte, auch als Musikclip verstehen kann.
Only the final picture shifts from the dimly-lit space in which this film develops – a film that could also be read as a music clip because of the soundtrack by Binder & Krieglstein, which was at the top of the electronica charts for a long time. It transfers the scene of action to a dilapidated garage in the country, perhaps near a medium-sized town. Into post-Fordian hopelessness.
ParaCrawl v7.1

Das Schlußbild zeigt einen Vater inmitten seiner Kinder, der am Stadttor, dem Zentrum des öffentlichen Lebens, respektvoll behandelt wird.
The last picture shows a father surrounded by his sons, who is welcomed with respect at the city gates, the seat of public life.
ParaCrawl v7.1