Übersetzung für "Schutzbemühungen" in Englisch
Zu
seinen
Investitionen
in
Nepal
gehörten
auch
Schutzbemühungen
für
Nashörner
und
Tiger.
His
investment
in
Nepal
also
included
conservation
efforts
for
rhinos
and
tigers.
WikiMatrix v1
Trotz
umfangreicher
Schutzbemühungen
geht
der
weltweite
Verlust
an
Biodiversität
weiter.
Despite
extensive
conservation
efforts,
the
global
loss
of
biodiversity
is
continuing.
ParaCrawl v7.1
Sportlichkeit
und
Schutzbemühungen
werden
alle
für
diesen
Wettbewerb
berücksichtigt
werden.
Sportsmanship
and
conservation
efforts
will
all
be
considered
for
this
contest.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionspläne
geben
Informationen
über
deren
Erhaltungszustand,
Ökologie,
Gefährdung
und
derzeitige
Schutzbemühungen.
The
action
plans
provide
information
about
their
status,
ecology,
threats
and
current
conservation
measures.
EUbookshop v2
Gehegeschilder
im
Unterstand
informieren
über
Biologie,
Verhalten
und
Bedrohung
der
Wildkatzen
sowie
Schutzbemühungen
in
Deutschland.
Signs
in
the
visitor
shelter
display
information
about
wildcat
biology,
behaviours,
their
plight
and
conservation
efforts
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
geht
an
Schutzbemühungen.
The
money
goes
to
conservation
efforts.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Grundprinzipien
basieren
alle
Bemühungen
um
den
Schutz
der
Vertriebenen,
und
die
Gaststaaten
müssen
in
ihren
Schutzbemühungen
durch
die
verstärkte
Bereitstellung
von
Ressourcen
und
Hilfe
unterstützt
werden.
These
fundamental
principles
underpin
all
efforts
to
protect
the
displaced,
and
host
countries
must
be
supported
in
their
efforts
to
provide
protection
through
the
provision
of
increased
resources
and
assistance.
MultiUN v1
Das
relativ
unscheinbare
Erscheinungsbild
sowie
der
kleine,
niedrige
Wuchs
dieser
Pflanzen
erschwert
generell
die
Schutzbemühungen
vor
Ort.
The
relatively
unimpressive
image
of
these
plants,
as
well
as
their
small,
low
growth,
makes
them
difficult
to
protect.
Wikipedia v1.0
Wichtig
ist
für
die
EU
zweifelsohne
die
Auswahl
von
Indikatoren
für
die
laufenden
Schutzbemühungen
von
Drittstaaten,
die
sowohl
messbar
als
auch
realistisch
sind.
It
is
clearly
important
for
the
EU
to
select
indicators
for
ongoing
work
on
protection
in
third
countries
which
are
both
measurable
and
achievable.
TildeMODEL v2018
Die
erfindungsgemässe
Anlage
lässt
somit
einen
gefahrlosen,
langsamen
Übergang
vom
Schutzfall
in
den
nachfolgenden
Nichtschutzfall
zu,
ohne
dass
alle
zuvor
durchgeführten
Schutzbemühungen
zunichte
gemacht
würden.
Accordingly,
the
installation
of
this
invention
allows
a
safe,
slow
transition
from
the
protected
areas
into
the
nonprotected
areas,
without
a
possible
lapse
which
could
routinely
defeat
all
previously
performed
protection
endeavors.
EuroPat v2
So
können
erst
die
Enkel
des
jungen
Mannes,
der
Caretta
caretta-Gdege
in
Griechenland
entdeckte,
feststellen,
welche
Auswirkungen
die
heutigen
Schutzbemühungen
für
die
jungen
Schildkröten
auf
die
Populationsentwicklung
der
Zukunft
haben
werden.
Thus
only
the
grandchildren
of
the
young
man
who
discovered
that
Caretta
caretta
nests
in
Greece,
will
be
able
to
assess
what
the
protection
of
hatchlings
today
means
for
the
population's
breeding
success
tomorrow.
EUbookshop v2
Vom
Tiefpunkt
im
Jahr
1996
bis
zum
Winter
2014/15
ist
der
Bestand
aufgrund
umfangreicher,
grenzüberschreitender
Schutzbemühungen
wieder
auf
zumindest
505
Individuen
angewachsen.
As
a
result
of
intensive
and
cross-border
protective
measures
the
population
recovered
from
the
low
in
1996
to
a
population
of
at
least
505
individuals
in
winter
2014/2015.
ParaCrawl v7.1
Manta
Trust
wurde
gegründet
um
das
Blatt
für
diese
geheimnisvollen
Rochen
zu
wenden,
indem
globale
Forschungs-
und
Schutzbemühungen
von
Mantarochen,
ihren
Verwandten
und
deren
Habitate
koordiniert
werden.
The
Manta
Trust
was
founded
in
order
to
turn
the
tide
for
these
enigmatic
rays,
by
co-ordinating
global
research
and
conservation
efforts
around
manta
rays,
their
relatives,
and
their
habitats.
CCAligned v1
Schließlich
wirkt
sich
die
Erforschung
in
Menschenobhut
auf
die
Schutzbemühungen
aus:
a)
die
Bereitstellung
der
grundlegenden
Informationen,
die
notwendig
sind,
um
Erhaltungspläne
und
-praktiken
zu
erstellen
(z.B.
typische
Atmungsraten,
Stoffwechselraten,
Schwangerschaftslänge,
Hörbereich
und
Schwellen
usw.),
(b)
das
Dokumentieren
physiologischer
und
verhaltensbasierter
Reaktionen
auf
Umweltstressoren
wie
Geräusche
und
Umweltverschmutzung,
um
die
Popluationsmanager
zu
informieren,
und
(c)
die
Entwicklung
und
Erprobung
von
Techniken
und
Instrumenten
zur
Bewertung
von
Tieren
im
Feld.
Finally,
research
in
captivity
impacts
on
conservation
efforts:
a)
providing
the
essential
information
necessary
to
develop
conservation
plans
and
practices
(e.g.,
typical
respiratory
rates,
metabolic
rates,
pregnancy
length,
hearing
and
thresholds,
etc.),
(b)
documenting
physiological
and
behavioral
responses
to
environmental
stress
such
as
noise
and
pollution
to
inform
population
managers,
and
(c)
developing
and
testing
techniques
and
tools
for
evaluating
animals
in
the
field.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzigen
Schutzbemühungen
werden
durch
die
Vereinten
Nationen
begünstigt,
die
Anfang
Juni
2015
in
Uruguay
zur
weltweiten
Bestandsaufnahme
von
Feuchtgebieten
mit
internationaler
Bedeutung
tagte.
The
current
efforts
to
protect
the
wetlands
are
supported
by
the
United
Nations,
which
held
a
conference
on
the
global
inventory
of
wetlands
of
international
importance
in
Uruguay
in
early
June
2015.
ParaCrawl v7.1
Der
Koordinator
der
Schutzbemühungen
in
Österreich
bzw.
Mitteleuropa,
Rainer
Raab
"Die
Kombination
aus
verschiedenen
Maßnahmen
für
die
Großtrappe
bringt
den
Erfolg.
The
coordinator
of
the
protection
efforts
in
Austria
and
Central
Europe,
Rainer
Raab
"The
combination
of
various
measures
for
the
Great
Bustard
brings
success.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Tour
durch
das
ACCB
können
Sie
viele
unserer
Tiere
beobachten
und
aus
erster
Hand
über
unsere
Schutzbemühungen
für
Kambodschas
Tierwelt
erfahren.
During
the
tour
you
can
see
a
variety
of
our
animals
and
learn
first
hand
about
our
efforts
to
save
Cambodia’s
wildlife.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
diese
vorausschauenden
Schutzbemühungen
war
das
internationale
Montreal-Protokoll,
mit
dem
1989
der
Einsatz
von
chemischen
Substanzen
verboten
wurde,
die
die
Ozonschicht
zerstören.
One
example
of
these
forward-thinking
conservation
efforts
was
the
International
Montréal
Protocol
of
1989,
which
prohibited
the
use
of
chemical
substances
that
deplete
the
ozone
layer.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
präsentiert
es
die
Tierart,
die
zahrzehntelangen
Schutzbemühungen
und
das
Zentrum
zum
Schutz
der
Ungarischen
Wiesenotter,
und
andererseits
bietet
es
denjenigen
Informationen
die
in
des
Programm
interessiet
sind.
In
one
hand,
it
presents
the
species,
the
decade
long
conservation
effort
and
the
Hungarian
Meadow
Viper
Conservation
Centre,
in
the
other
hand
it
gives
interesting
news
to
those,
who
are
interested
in
the
program.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
sich
die
Besucher
in
Klima,
das
im
19.
Jahrhundert
durchgesetzt
sowie
Schutzbemühungen
sind
in
dieser
Situation
transportiert
werden.
Moreover,
visitors
can
be
transported
in
climate
that
prevailed
in
the
19th
century
as
well
as
conservation
efforts
are
in
that
situation
.
ParaCrawl v7.1
Der
Koordinator
der
Schutzbemühungen
in
Österreich
bzw.
Mitteleuropa,
Rainer
Raab
„Die
Kombination
aus
verschiedenen
Maßnahmen
für
die
Großtrappe
bringt
den
Erfolg.
The
coordinator
of
the
protection
efforts
in
Austria
and
Central
Europe,
Rainer
Raab
"The
combination
of
various
measures
for
the
Great
Bustard
brings
success.
ParaCrawl v7.1