Übersetzung für "Schutzbemühungen" in Englisch

Zu seinen Investitionen in Nepal gehörten auch Schutzbemühungen für Nashörner und Tiger.
His investment in Nepal also included conservation efforts for rhinos and tigers.
WikiMatrix v1

Trotz umfangreicher Schutzbemühungen geht der weltweite Verlust an Biodiversität weiter.
Despite extensive conservation efforts, the global loss of biodiversity is continuing.
ParaCrawl v7.1

Sportlichkeit und Schutzbemühungen werden alle für diesen Wettbewerb berücksichtigt werden.
Sportsmanship and conservation efforts will all be considered for this contest.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionspläne geben Informationen über deren Erhaltungszustand, Ökologie, Gefährdung und derzeitige Schutzbemühungen.
The action plans provide information about their status, ecology, threats and current conservation measures.
EUbookshop v2

Gehegeschilder im Unterstand informieren über Biologie, Verhalten und Bedrohung der Wildkatzen sowie Schutzbemühungen in Deutschland.
Signs in the visitor shelter display information about wildcat biology, behaviours, their plight and conservation efforts in Germany.
ParaCrawl v7.1

Das Geld geht an Schutzbemühungen.
The money goes to conservation efforts.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.
These fundamental principles underpin all efforts to protect the displaced, and host countries must be supported in their efforts to provide protection through the provision of increased resources and assistance.
MultiUN v1

Das relativ unscheinbare Erscheinungsbild sowie der kleine, niedrige Wuchs dieser Pflanzen erschwert generell die Schutzbemühungen vor Ort.
The relatively unimpressive image of these plants, as well as their small, low growth, makes them difficult to protect.
Wikipedia v1.0

Wichtig ist für die EU zweifelsohne die Auswahl von Indikatoren für die laufenden Schutzbemühungen von Drittstaaten, die sowohl messbar als auch realistisch sind.
It is clearly important for the EU to select indicators for ongoing work on protection in third countries which are both measurable and achievable.
TildeMODEL v2018

Die erfindungsgemässe Anlage lässt somit einen gefahrlosen, langsamen Übergang vom Schutzfall in den nachfolgenden Nichtschutzfall zu, ohne dass alle zuvor durchgeführten Schutzbemühungen zunichte gemacht würden.
Accordingly, the installation of this invention allows a safe, slow transition from the protected areas into the nonprotected areas, without a possible lapse which could routinely defeat all previously performed protection endeavors.
EuroPat v2

So können erst die Enkel des jungen Mannes, der Caretta caretta-Gdege in Griechenland entdeckte, feststellen, welche Auswirkungen die heutigen Schutzbemühungen für die jungen Schildkröten auf die Populationsentwicklung der Zukunft haben werden.
Thus only the grandchildren of the young man who discovered that Caretta caretta nests in Greece, will be able to assess what the protection of hatchlings today means for the population's breeding success tomorrow.
EUbookshop v2

Vom Tiefpunkt im Jahr 1996 bis zum Winter 2014/15 ist der Bestand aufgrund umfangreicher, grenzüberschreitender Schutzbemühungen wieder auf zumindest 505 Individuen angewachsen.
As a result of intensive and cross-border protective measures the population recovered from the low in 1996 to a population of at least 505 individuals in winter 2014/2015.
ParaCrawl v7.1

Manta Trust wurde gegründet um das Blatt für diese geheimnisvollen Rochen zu wenden, indem globale Forschungs- und Schutzbemühungen von Mantarochen, ihren Verwandten und deren Habitate koordiniert werden.
The Manta Trust was founded in order to turn the tide for these enigmatic rays, by co-ordinating global research and conservation efforts around manta rays, their relatives, and their habitats.
CCAligned v1

Schließlich wirkt sich die Erforschung in Menschenobhut auf die Schutzbemühungen aus: a) die Bereitstellung der grundlegenden Informationen, die notwendig sind, um Erhaltungspläne und -praktiken zu erstellen (z.B. typische Atmungsraten, Stoffwechselraten, Schwangerschaftslänge, Hörbereich und Schwellen usw.), (b) das Dokumentieren physiologischer und verhaltensbasierter Reaktionen auf Umweltstressoren wie Geräusche und Umweltverschmutzung, um die Popluationsmanager zu informieren, und (c) die Entwicklung und Erprobung von Techniken und Instrumenten zur Bewertung von Tieren im Feld.
Finally, research in captivity impacts on conservation efforts: a) providing the essential information necessary to develop conservation plans and practices (e.g., typical respiratory rates, metabolic rates, pregnancy length, hearing and thresholds, etc.), (b) documenting physiological and behavioral responses to environmental stress such as noise and pollution to inform population managers, and (c) developing and testing techniques and tools for evaluating animals in the field.
ParaCrawl v7.1

Die jetzigen Schutzbemühungen werden durch die Vereinten Nationen begünstigt, die Anfang Juni 2015 in Uruguay zur weltweiten Bestandsaufnahme von Feuchtgebieten mit internationaler Bedeutung tagte.
The current efforts to protect the wetlands are supported by the United Nations, which held a conference on the global inventory of wetlands of international importance in Uruguay in early June 2015.
ParaCrawl v7.1

Der Koordinator der Schutzbemühungen in Österreich bzw. Mitteleuropa, Rainer Raab "Die Kombination aus verschiedenen Maßnahmen für die Großtrappe bringt den Erfolg.
The coordinator of the protection efforts in Austria and Central Europe, Rainer Raab "The combination of various measures for the Great Bustard brings success.
ParaCrawl v7.1

Während der Tour durch das ACCB können Sie viele unserer Tiere beobachten und aus erster Hand über unsere Schutzbemühungen für Kambodschas Tierwelt erfahren.
During the tour you can see a variety of our animals and learn first hand about our efforts to save Cambodia’s wildlife.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel für diese vorausschauenden Schutzbemühungen war das internationale Montreal-Protokoll, mit dem 1989 der Einsatz von chemischen Substanzen verboten wurde, die die Ozonschicht zerstören.
One example of these forward-thinking conservation efforts was the International Montréal Protocol of 1989, which prohibited the use of chemical substances that deplete the ozone layer.
ParaCrawl v7.1

Einerseits präsentiert es die Tierart, die zahrzehntelangen Schutzbemühungen und das Zentrum zum Schutz der Ungarischen Wiesenotter, und andererseits bietet es denjenigen Informationen die in des Programm interessiet sind.
In one hand, it presents the species, the decade long conservation effort and the Hungarian Meadow Viper Conservation Centre, in the other hand it gives interesting news to those, who are interested in the program.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können sich die Besucher in Klima, das im 19. Jahrhundert durchgesetzt sowie Schutzbemühungen sind in dieser Situation transportiert werden.
Moreover, visitors can be transported in climate that prevailed in the 19th century as well as conservation efforts are in that situation .
ParaCrawl v7.1

Der Koordinator der Schutzbemühungen in Österreich bzw. Mitteleuropa, Rainer Raab „Die Kombination aus verschiedenen Maßnahmen für die Großtrappe bringt den Erfolg.
The coordinator of the protection efforts in Austria and Central Europe, Rainer Raab "The combination of various measures for the Great Bustard brings success.
ParaCrawl v7.1