Übersetzung für "Seinen weg bahnen" in Englisch
																						Und
																											dann...
																											wird
																											sich
																											ein
																											wahres
																											Monster
																											seinen
																											Weg
																											nach
																											Storybrooke
																											bahnen.
																		
			
				
																						And
																											then...
																											a
																											true
																											monster
																											will
																											be
																											on
																											her
																											way
																											to
																											Storybrooke.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Bis
																											zu
																											welcher
																											Eisdicke
																											kann
																											sich
																											das
																											FS
																											Polarstern
																											seinen
																											Weg
																											bahnen?
																		
			
				
																						Up
																											to
																											what
																											ice
																											thickness
																											can
																											POLARSTERN
																											make
																											its
																											way
																											through
																											sea
																											ice?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Folglich
																											beginnt
																											der
																											Sport,
																											wie
																											die
																											Frau
																											Abgeordnete
																											sieht,
																											sich
																											seinen
																											Weg
																											zu
																											bahnen.
																		
			
				
																						It
																											must
																											now
																											be
																											clear
																											to
																											the
																											honourable
																											Member
																											that
																											sport
																											is
																											starting
																											to
																											make
																											its
																											presence
																											felt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											zeitliche
																											Investition
																											kann
																											hoch
																											erscheinen,
																											man
																											muß
																											sie
																											jedoch
																											auch
																											im
																											Lichte
																											des
																											experimentellen
																											Charakters
																											des
																											Projektes
																											und
																											der
																											institutionellen
																											Schwierigkeiten
																											sehen,
																											durch
																											die
																											es
																											sich
																											seinen
																											Weg
																											bahnen
																											mußte.
																		
			
				
																						The
																											time
																											spent
																											on
																											this
																											phase
																											will
																											not
																											seem
																											too
																											long
																											if
																											the
																											experimental
																											nature
																											of
																											the
																											project
																											and
																											the
																											institutional
																											difficulties
																											through
																											which
																											it
																											had
																											to
																											find
																											its
																											way
																											are
																											remembered.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Straßenraster
																											des
																											italienischen
																											Architekten
																											Bernardo
																											Morando
																											vom
																											Ende
																											des
																											16.
																											Jahrhunderts
																											kehrt
																											wieder
																											als
																											begehbarer
																											Parcours
																											aus
																											zwölf
																											kreuzförmigen
																											Türelementen,
																											durch
																											dessen
																											bewegliche
																											Flügel
																											sich
																											der
																											Besucher
																											seinen
																											Weg
																											bahnen
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											street-grid
																											created
																											by
																											the
																											Italian
																											architect
																											Bernardo
																											Morando
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											16th
																											century
																											returns
																											as
																											a
																											walkway
																											made
																											of
																											twelve
																											cruciform
																											door
																											elements,
																											through
																											whose
																											movable
																											flaps
																											it
																											is
																											possible
																											for
																											visitors
																											to
																											force
																											their
																											way.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											hier
																											Sache
																											des
																											Lesers
																											sich
																											seinen
																											Weg
																											zu
																											bahnen
																											durch
																											ein
																											Labyrinth
																											von
																											Wechselbeziehungen
																											zwischen
																											politischem
																											Radikalismus,
																											früher
																											illustrierter
																											Presse,
																											fragmentiertem
																											Druckbild,
																											hoch
																											gestochenem
																											Präraffaelitentum,
																											republikanischer
																											Geschichtsschreibung,
																											Anschauungen
																											von
																											Illustration
																											als
																											Kooperation,
																											sowie
																											verschiedener
																											Formen
																											von
																											Dichtkunst
																											und
																											Visionen
																											direkter
																											Demokratie.
																		
			
				
																						It
																											is
																											up
																											to
																											the
																											reader
																											to
																											make
																											his
																											or
																											her
																											way
																											through
																											a
																											maze
																											of
																											interdependencies
																											between
																											radical
																											politics,
																											early
																											illustrated
																											press,
																											fragmented
																											print
																											culture,
																											high-brow
																											Pre-Raphaelism,
																											republican
																											historiographies,
																											conceptions
																											of
																											illustration
																											as
																											cooperation,
																											as
																											well
																											as
																											various
																											kinds
																											of
																											poetry
																											and
																											visions
																											of
																											direct
																											democray.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Er
																											fand
																											eine
																											Zeitlang
																											Unterkunft
																											bei
																											Verwandten,
																											wurde
																											aber
																											bald
																											als
																											Abtrünniger
																											von
																											ihnen
																											vertrieben
																											und
																											musste
																											allein
																											und
																											mittellos
																											sich
																											seinen
																											Weg
																											unter
																											Fremden
																											bahnen.
																		
			
				
																						He
																											found
																											a
																											home
																											for
																											a
																											time
																											with
																											kinsmen,
																											but
																											was
																											soon
																											driven
																											from
																											them
																											as
																											an
																											apostate,
																											and
																											alone
																											and
																											penniless
																											he
																											had
																											to
																											make
																											his
																											own
																											way
																											among
																											strangers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Besonderheit
																											der
																											Wachauer
																											Landschaft
																											entstand,
																											weil
																											sich
																											die
																											Donau
																											durch
																											hartes,
																											kristallines
																											Urgestein
																											seinen
																											Weg
																											bahnen
																											musste.
																		
			
				
																						The
																											Danube
																											River
																											gorged
																											its
																											way
																											through
																											hard,
																											crystalline
																											primary
																											rock
																											to
																											form
																											the
																											unique
																											Wachau
																											landscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aber
																											er
																											bedeutet,
																											daß
																											der
																											gesellschaftliche
																											Zusammenhang,
																											in
																											dem
																											es
																											bisher
																											aufwuchs
																											und
																											der
																											ihm
																											daher
																											als
																											der
																											natürliche
																											und
																											selbstverständliche
																											erschien,
																											seine
																											Kraft
																											verliert,
																											und
																											das
																											Individuum
																											nun
																											vor
																											die
																											Aufgabe
																											gestellt
																											wird,
																											sich
																											selbst
																											außerhalb
																											dieses
																											alten
																											gesellschaftlichen
																											Zusammenhanges
																											seinen
																											Weg
																											zu
																											bahnen.
																		
			
				
																						But
																											individualism
																											does
																											mean
																											that
																											the
																											social
																											context
																											in
																											which
																											the
																											individual
																											had
																											grown
																											up
																											and
																											which
																											had
																											heretofore
																											seemed
																											the
																											natural
																											and
																											obvious
																											way
																											of
																											life
																											loses
																											its
																											power,
																											and
																											the
																											individual
																											is
																											now
																											faced
																											with
																											the
																											task
																											of
																											making
																											a
																											way
																											for
																											himself
																											outside
																											this
																											old
																											context.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wenn
																											die
																											Temperaturen
																											es
																											wieder
																											erlauben,
																											wird
																											der
																											Trend
																											sich
																											sicherlich
																											seinen
																											Weg
																											bahnen,
																											vom
																											Catwalk
																											auf
																											die
																											Straße.
																		
			
				
																						When
																											the
																											temperatures
																											will
																											allow
																											it
																											again,
																											the
																											trend
																											will
																											surely
																											make
																											its
																											way
																											from
																											the
																											catwalk
																											to
																											the
																											streets.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											halte
																											daran
																											fest,
																											dass
																											Indien
																											mit
																											seinem
																											eigenen
																											Geist
																											und
																											seinem
																											eigenen
																											Regierungstemperament,
																											das
																											seiner
																											eigenen
																											Zivilisation
																											angemessen
																											ist,
																											in
																											der
																											Politik
																											wie
																											auf
																											allen
																											anderen
																											Gebieten
																											seinen
																											eigenen
																											originären
																											Weg
																											bahnen
																											muss,
																											ohne
																											im
																											Kielwasser
																											Europas
																											herumzustolpern.
																		
			
				
																						I
																											hold
																											that
																											India
																											having
																											a
																											spirit
																											of
																											her
																											own
																											and
																											a
																											governing
																											temperament
																											proper
																											to
																											her
																											own
																											civilisation,
																											should
																											in
																											politics
																											as
																											in
																											everything
																											else
																											strike
																											out
																											her
																											own
																											original
																											path
																											and
																											not
																											stumble
																											in
																											the
																											wake
																											of
																											Europe.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											schließlich
																											wollte
																											ich
																											keinen
																											festgelegten
																											Ausstellungsrundgang
																											schaffen,
																											sondern
																											jedem
																											Besucher
																											die
																											Freiheit
																											lassen,
																											sich
																											seinen
																											Weg
																											zu
																											bahnen.
																		
			
				
																						Finally,
																											I
																											did
																											not
																											want
																											to
																											make
																											a
																											fixed
																											exhibition
																											circuit,
																											but
																											give
																											every
																											visitor
																											the
																											freedom
																											to
																											create
																											his
																											own
																											trajectory.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											führt
																											dazu,
																											daß
																											der
																											Armzusammenbau
																											216,
																											220,
																											226
																											mit
																											Blick
																											auf
																											Figur
																											2
																											im
																											Uhrzeigerdrehsinn
																											geschwenkt
																											wird,
																											was
																											darin
																											resultiert,
																											daß
																											sich
																											der
																											Amboß
																											214
																											in
																											seine
																											untere
																											Schneidstellung
																											bewegt
																											und
																											auf
																											seinem
																											Weg
																											die
																											Bahn
																											des
																											Hüllmittels
																											124
																											berührt
																											und
																											sie
																											nach
																											unten
																											in
																											Berührung
																											mit
																											der
																											Schneidkante
																											212
																											bringt,
																											wo
																											sie
																											abgeschnitten
																											wird.
																		
			
				
																						This
																											causes
																											the
																											arm
																											assembly
																											216,
																											220,
																											226
																											to
																											be
																											swung
																											clockwise,
																											as
																											viewed
																											in
																											FIG.
																											2,
																											resulting
																											in
																											the
																											anvil
																											214
																											moving
																											to
																											its
																											lowered
																											cut-off
																											position,
																											and
																											along
																											the
																											way
																											engaging
																											the
																											length
																											of
																											net
																											124
																											and
																											bringing
																											it
																											down
																											into
																											contact
																											with
																											the
																											knife
																											cutting
																											edge
																											212
																											where
																											it
																											is
																											cut
																											off.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Eine
																											solche
																											Verkreuzung
																											kann
																											dann
																											vorkommen,
																											wenn
																											ein
																											neu
																											einzutragender
																											Schussfaden,
																											der
																											mittels
																											seiner
																											zubringenden
																											Klemme
																											zur
																											Zubringeposition
																											bewegt
																											wird,
																											auf
																											seinem
																											Weg
																											die
																											Bahn
																											des
																											unmittelbar
																											zuvor
																											eingetragen
																											Schussfadens
																											kreuzt,
																											welcher
																											nach
																											dem
																											Schusseintrag
																											vom
																											Webblatt
																											Richtung
																											Bindepunkt
																											des
																											Gewebes
																											transportiert
																											wird.
																		
			
				
																						Such
																											a
																											crossing
																											can
																											occur
																											when
																											a
																											weft
																											thread
																											that
																											is
																											newly
																											to
																											be
																											inserted,
																											which
																											is
																											moved
																											by
																											means
																											of
																											its
																											feeding
																											clamp
																											to
																											the
																											feed
																											position,
																											on
																											its
																											way
																											crosses
																											the
																											path
																											of
																											the
																											immediately
																											previously
																											inserted
																											weft
																											thread,
																											which
																											after
																											the
																											weft
																											insertion
																											is
																											transported
																											by
																											the
																											weaving
																											reed
																											in
																											the
																											direction
																											toward
																											the
																											interlacing
																											point
																											of
																											the
																											woven
																											fabric.
															 
				
		 EuroPat v2