Übersetzung für "Seit jahr und tag" in Englisch

Ich bin seit Jahr und Tag mit der Familie Rosenberger befreundet.
I've known Rosenbergers for years.
OpenSubtitles v2018

Unsere Produkte bestehen seit Jahr und Tag zu 100 % aus belgischer Schokolade.
For many years our products have been based on 100% Belgian chocolate.
CCAligned v1

Seit Jahr und Tag haben die Europäische Union und die Vereinigten Staaten ein enges Verhältnis.
For years and years there have been strong ties between the European Union and the United States.
Europarl v8

Diamantschmuck zu kaufen ist schon seit Jahr und Tag das ultimative Symbol für Liebe.
For years, buying diamond jewellery has been the ultimate symbol of love.
ParaCrawl v7.1

Übrigens ist der Trend nicht neu und die Methode ist schon seit Jahr und Tag bekannt.
Moreover, this trend is not new, and the method has been known for years.
ParaCrawl v7.1

Roland DG ist seit Jahr und Tag als Markführer im outdoor large format printing business bekannt.
Roland DG has a very long reputation as leader in the outdoor large format printing business.
ParaCrawl v7.1

Wir organisieren schon seit Jahr und Tag herausfordernde, sportliche und interessante Aktivitäten für Gruppen.
We have been organizing exciting, active and fun activities for groups for years.
ParaCrawl v7.1

Bademode von LSpace steht seit Jahr und Tag für trendige, feminine und freche Swimwear.
Beachwear by LSpace since long stands for trendy, feminine and sassy swimwear.
ParaCrawl v7.1

Und sicherlich können wir die belgische Regierung unter Jean-Luc Dehaene nicht minder anklagen, die unsere Lohnkosten auf wohl das höchste Niveau der Welt entgleisen läßt, die seit Jahr und Tag ihren Spott mit der Forderung nach stärkerer flämischer finanzieller und wirtschaftlicher Verankerung der Industrie treibt und die gewissermaßen den Ausverkauf der gesamten belgischen Wirtschaft an ausschließlich ausländische und französische Interessengruppen betrieben hat.
Blame must also, and above all, be laid on the shoulders of the Belgian Government under Jean-Luc Dehaene, which has allowed our wage costs to become some of the highest in the world, which for years has scorned our demands for more firms to have their financial and economic base in Flanders, and which has sold out practically the entire Belgian economy to exclusively foreign and French interest groups.
Europarl v8

Die Demokratiebewegung wird unterdrückt, und seit Jahr und Tag steht Frau Aung San Suu Kyi, Präsidentin der Nationalen Liga für Demokratie, unter Hausarrest.
The democracy movement is subject to repression, and for years now Mrs Aung San Suu Kyi, President of the National League for Democracy, has been under house arrest.
Europarl v8

In Adyton hätte Kosovo auch auf dem Tisch sein müssen, denn nur so hätte Milosevic gelernt, daß es uns ein Anliegen ist, daß Menschen nicht so behandelt werden, wie es im Kosovo seit Jahr und Tag passiert.
Kosovo should have been on the table at Dayton, as this would have been the only way for Milosevic to learn that we are intent on seeing that people are not treated in the way they have been for years in Kosovo.
Europarl v8

Doch die Teilhabe an technischen Fortentwicklungen von Textverarbeitungsgeräten oder Videophontechnik bis zum Einsatz von Multimedia und einem verstärkten kommunikativen Austausch wird ihnen seit Jahr und Tag erschwert.
But participation in technological developments, like text processing devices or videophone technology, and use of multimedia applications and increased communications, have been made more and more difficult for them over the years.
Europarl v8

Ich möchte auch klarstellen, daß wir damit nicht dem Bericht Garosci ins Gehege kommen wollen, sondern der Bericht Garosci, der ja im Mai oder im Juni auf die Tagesordnung kommt, kann viel besser diskutiert werden, wenn wir objektivierte Daten von seiten der Kommission bekommen, was wir schon seit Jahr und Tag von der Kommission fordern.
I would also like to make it clear that we do not wish to encroach on the Garosci report here, but rather believe that the Garosci report, which is to be on the agenda in May or June, can lead to a much better discussion if we receive objective data from the Commission, as we have been requesting from the Commission for years now.
Europarl v8

Die Vielzahl ihrer seit Jahr und Tag und nicht selten bereits lange vor dem Fall der Mauer bestehenden Initiativen, seien sie privat oder kirchlich, spricht hier für sich.
The extent of their initiatives, private or church-based, since time immemorial, and often long before the fall of the Berlin Wall, speak for themselves.
Europarl v8

Seit Jahr und Tag schon beschäftigt sich nämlich der Rat Wirtschaft und Finanzen mit den Renten, allerdings aus der Sicht des Stabilitätspakts, der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und somit ausschließlich unter dem Aspekt der finanziellen Tragfähigkeit der Renten.
For, since forever and a day, the ECOFIN Council has been working on pensions, but viewed from the angle of the Stability Pact and the broad economic guidelines and, thus, only from the point of view of the fundability of pensions.
Europarl v8

Wie wollen wir den beitretenden neuen Mitgliedsländern weismachen, dass sie ein InVeKoS-System einzuführen haben, wenn wir alte Mitgliedsländer haben, die seit Jahr und Tag dieses System einfach nicht anwenden?
How are we to get the new Member States, soon to be joining us, to believe that they have to introduce an IACS system, if there are old Member States that have simply failed for years on end to implement one?
Europarl v8

Ganz zu schweigen von europäischen Sympathiebekundungen gegenüber Syrien, das – obwohl Mitglied des UN-Sicherheitsrats – wohlgemerkt seit Jahr und Tag als Trainingslager und Aktionsbasis für libanesische und palästinensische Terrornetze fungiert!
Not to mention European expressions of support to Syria, which, let it be noted, whilst being a member of the UN Security Council, has for years functioned as a training camp and base for Lebanese and Palestinian terrorist networks!
Europarl v8

Mit der regelrechten Verfolgung, der syrisch-orthodoxe und andere Christen im Südosten der Türkei, Tur Abdin, seit Jahr und Tag ausgesetzt sind, klagt sich der türkische Staat unmittelbar an.
The direct persecution to which Syrian Orthodox and other Christians in south-eastern Turkey, Tur Abdin, have been subjected for many years is a direct indictment of the Turkish State.
Europarl v8

Seit Jahr und Tag wird es genutzt und ausgenutzt, wird eine Bevölkerung um der lukrativen Ausbeutung der Naturreichtümer willen rücksichtslos übergangen.
For years the land has been used and abused, a population has been sidelined for the sake of the lucrative exploitation of what nature has to offer.
Europarl v8