Übersetzung für "Sich darauf verlassen können" in Englisch
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
gleiches
Recht
für
alle
gilt.
They
must
be
entitled
to
feel
sure
that
the
same
rights
apply
to
us
all.
Europarl v8
Hier
muss
man
sich
darauf
verlassen
können,
dass
das
Material
hält.
In
such
situations
one
must
be
able
to
rely
on
the
material
holding
up.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
Ihr
Partner
seine
Versprechen
einhält.
You
need
to
know
that
a
partner
can
always
deliver
on
their
promises.
ParaCrawl v7.1
Die
Passagiere
müssen
sich
darauf
verlassen
können
–
wie
etwa
auf
einen
Taxifahrer.
Passengers
have
to
be
able
to
rely
on
it,
just
as
they
would
rely
on
a
taxi
driver.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
sie
Schutz
erhalten.
They
must
be
able
to
count
on
receiving
protection
in
case
of
doubt.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbraucher
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
daß
ihnen
keine
gesundheitsschädigenden
Lebensmittel
angeboten
werden.
Consumers
must
be
able
to
feel
confident
that
they
will
not
be
presented
with
health-endangering
foodstuffs.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
an
den
Außengrenzen
ordnungsgemäß
kontrolliert
wird.
Citizens
also
need
to
feel
reassured
that
external
border
controls
are
working
properly.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
ihre
Arbeitnehmerrechte
nicht
beschnitten
werden.
People
need
to
be
confident
that
their
rights
as
employees
are
not
undercut.
TildeMODEL v2018
Unsere
Steuerzahler
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
ihr
Geld
korrekt
ausgegeben
wird.
Our
taxpayers
have
to
be
sure
that
their
money
is
being
correctly
spent.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
die
Online-Buchung
sicher
und
zuverlässig
funktioniert.
They
deserve
to
know
that
an
on-line
booking
is
safe
and
reliable.
TildeMODEL v2018
Die
Eltern
müssen
sich
jedoch
darauf
verlassen
können,
dass
das
Spielzeug
ihrer
Kinder
sicher
ist.
But
parents
need
to
have
confidence
in
the
safety
of
the
toys
with
which
their
children
play.
EUbookshop v2
Stromabwärts
gelegene
Länder
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
daß
stromaufwärts
die
Qualitätsstandards
eingehalten
werden.
Countries
downstream
must
be
able
to
count
on
the
fact
that
countries
upstream
meet
the
quality
objectives.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
müssen
Sie
sich
darauf
verlassen
können,
dass
Ihre
Fracht
wie
geplant
ankommt.
In
both
cases,
you
have
to
be
sure
that
the
shipment
will
arrive
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Anbieter
und
Bezüger
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
der
Identitätsprovider
kompetent
und
integer
ist.
Service
providers
and
users
alike
need
to
be
able
to
rely
on
the
identity
provider's
expertise
and
integrity.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
ob
sie
sich
darauf
verlassen
können,
dass
ihren
Bedürfnissen
ensprochen
wird.
They
know
whether
they
can
rely
upon
you
to
care
for
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
darauf
verlassen
können,
dass
Laufkleidung
und
-schuhe
optimal
unterstützen
und
schützen.
You
have
to
rely
on
your
equipment,
that
is
your
clothes
and
shoes
should
support
and
protect
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
sie
im
Zweifelsfall
Schutz
erhalten.“
They
must
be
able
to
count
on
receiving
protection
in
case
of
doubt.”
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
sie
die
EU
auch
sozial
schützt".
People
must
be
able
to
rely
on
the
EU
to
also
provide
social
protection."
ParaCrawl v7.1
Unser
crawlen
des
Webs
bietet
eine
unabhängige
Verifikation
wo
Sie
sich
darauf
verlassen
können.
Our
crawl
of
the
web
provides
independent
verification
that
can
be
relied
upon.
ParaCrawl v7.1
Die
Investoren
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
überall
in
Europa
die
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
vorzufinden.
Investors
need
to
be
able
to
count
on
a
level
playing-field
existing
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Investoren
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
überall
in
Europa
die
gleichen
Rahmenbedingungen
vorzufinden.
Investors
need
to
be
able
to
count
on
a
level
playing
field
existing
throughout
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
sollen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
sie
die
richtigen
Netzwerkinvestitionen
tätigen.
We
want
our
customers
to
be
confident
they
are
making
the
right
investment
for
their
networks.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
sagen:
Bürgerinnen
und
Bürger
dürfen
nicht
frustriert
werden
in
ihrem
Wunsch
nach
Umsetzung
von
Gemeinschaftsrecht,
sie
müssen
in
rechter
Zeit
klare
Auskunft
bekommen
und
sie
müssen
sich
auch
darauf
verlassen
können,
dass
das
Verfahren
transparent
abläuft.
In
this
context,
it
should
be
stated
that
we
must
avoid
frustrating
our
citizens
in
their
concern
to
see
Community
law
implemented.
They
must
be
given
timely
information
about
legislation
and
they
should
be
able
to
rely
on
the
fact
that
the
process
will
take
place
in
a
transparent
manner.
Europarl v8
Die
Entschließung
über
antimikrobielle
Resistenz
(AMR)
kommt
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
AMR
ein
Problem
der
Tiergesundheit
für
die
europäische
Viehzucht
darstellt,
die
sich
darauf
verlassen
können
muss,
dass
antimikrobielle
Behandlungen
in
naher
Zukunft
sicher
und
effektiv
sind.
The
resolution
on
antimicrobial
resistance
(AMR)
comes
at
a
time
when
AMR
represents
an
animal
health
problem
for
the
European
livestock
sector,
which
needs
to
be
able
to
rely
on
antimicrobial
treatments
being
safe
and
effective
in
the
near
future.
Europarl v8
Nach
den
jüngsten
Ereignissen
bei
Sony
müssen
die
Europäer
sich
darauf
verlassen
können,
dass
ihre
Daten
sicher
sind,
wenn
sie
im
Ausland
weiterverarbeitet
werden.
After
the
latest
events
at
Sony,
Europeans
need
to
be
sure
that
their
data
are
secure
if
they
are
being
processed
abroad.
Europarl v8
Nach
meiner
Meinung
muß
man
sich
darauf
verlassen
können,
daß
20
Minuten
vor
Schluß
der
Fragenstunde
der
dritte
Teil
an
die
Reihe
kommt.
I
think
we
should
be
able
to
rely
on
having
the
last
20
minutes
of
Question
Time
for
the
third
part.
Europarl v8
Wir
sind
gegenüber
den
Bürgern
Europas
dafür
verantwortlich,
dass
unsere
Mitbürger
sich
im
Krankheitsfall
darauf
verlassen
können,
dass
die
von
ihnen
zur
Behandlung
benötigten
Medikamente
auch
in
Europa
entwickelt
wurden.
We
are
responsible
to
the
citizens
of
the
EU
for
ensuring
that
our
fellow
citizens,
when
ill,
are
comforted
by
the
hope
that
the
drugs
needed
to
cure
them
are
also
developed
in
Europe.
Europarl v8