Übersetzung für "Sich ins zeug legen" in Englisch

Darauf wette ich, aber er muss sich schon mehr ins Zeug legen.
I bet he is, but he's gonna have to do better than that.
OpenSubtitles v2018

An einem Tag wie heute muss man sich ins Zeug legen.
Yes a bit extra on a day like this. Oh No!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Gesellschafter werden wollen, müssen Sie sich mehr ins Zeug legen.
If you want to be made partner, you'll have to show some initiative.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich mal ins Zeug legen.
They should get right on that.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich mächtig ins Zeug legen.
But you'll have to bust your ass.
OpenSubtitles v2018

Er muss sich ins Zeug legen, um wieder den Anschluss zu finden.
Yeah, after a stop like that, he's got a lot of ground to make up.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich ins Zeug legen und darf nie aufgeben.
It's about trying hard and never, ever, ever givin' up.
OpenSubtitles v2018

Merlin würde sich für jeden ins Zeug legen, oder, Merlin?
Merlin would do anything for anyone.
OpenSubtitles v2018

Wer diese Matte überholen will, muss sich ordentlich ins Zeug legen.
If you want to overtake this kite, you really have to have the goods.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich nur mehr ins Zeug legen, Boyd.
You just have to try little harder, Boyd.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich amüsant, wie sich jeder ins Zeug legen will.
I was pleased to see how much effort we were all making.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Sie sich ins Zeug legen, desto besser werden Sie auch.
The more your perfect yourself, the better you will become.
ParaCrawl v7.1

Der Prinz wolle sich für mich ins Zeug legen. .
The Prince will do his best for me.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Unterstützung der Radikalen. Mr. Stevens soll sich also ins Zeug legen.
Then we're counting on robust radical support so tell Mr. Stevens we expect him to put his back into it.
OpenSubtitles v2018

Will man aber als Illusionist sein Leben bestreiten, muss man sich ins Zeug legen.
But if you want to make a living as an illusionist, you have to go big.
OpenSubtitles v2018

Tja, wer mit 'ner Elite-Studentin geht, der muss sich ins Zeug legen.
Well, when you're dating an Ivy League girl, you have to pull out all the stops.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, Sie machen sich zum Narren, weil Sie sich so ins Zeug legen.
They think you're becoming a ridiculous spectacle, driving yourself like this.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde Romano sich nicht so ins Zeug legen, um sie zu schützen.
I don't like that. I got other girls.
OpenSubtitles v2018

Alle Med­Län­der müssen sich ins Zeug legen, um die erwarteten Standards zu erreichen.
All Med countries have to make efforts to reach the expected standards.
EUbookshop v2

Ich hatte schon vom Duo Rubin gehört, dass DC sich mächtig ins Zeug legen würde.
I had already heard from the Duo Rubin that DC would make a big effort.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch die Mitgliedstaaten dazu bewegen, Mittel zur Verfügung zu stellen und sich stärker ins Zeug zu legen.
We also have to get the Member States to put the resources in and gear up their activities.
Europarl v8

Diese Aussage gilt jedoch nicht uneingeschränkt, da die Wirt­schaftsdynamik nämlich kleinere Häfen dazu veranlasst, sich stärker ins Zeug zu legen.
This is, nevertheless, not a permanent state of affairs, as economic dynamics can provide a boost for smaller harbours towards more activity.
TildeMODEL v2018