Übersetzung für "Sich selbst bereichern" in Englisch

Also tat Cleander alles, um sich selbst zu bereichern.
So what happens is Cleander, in particular we're told, sought to enrich himself.
OpenSubtitles v2018

Das sind Verbrecher, die sich nur selbst bereichern.
They're criminals, out to line their own pockets.
OpenSubtitles v2018

Diese Gruppe kann sich selbst bereichern, während andere arm bleiben.
That group can enrich itself, while others stay poor.
Europarl v8

Politiker wollen nichts weiter, als sich selbst bereichern.
Since when did a politician wanna help anybody except himself?
OpenSubtitles v2018

Dieser nutzte sein Amt, um sich selbst zu bereichern.
He probably used his position to enrich himself.
WikiMatrix v1

Sie versuchen nur, sich selbst zu bereichern.
They just try to enrich themselves.
ParaCrawl v7.1

Als “El Presidente” hat man vor allem die Aufgabe, sich selbst zu bereichern.
As "El Presidente" your number one priority is to enrich yourself.
ParaCrawl v7.1

Dennoch beweist die Reaktion von Herrn Friedrich, dass bedauerlicherweise für einige Abgeordnete auf beiden Seiten des Hauses der einzige Zweck ihrer Parlamentszugehörigkeit darin besteht, sich selbst zu bereichern und andere zu täuschen.
However, Mr Friedrich’s reaction demonstrates that, unfortunately, for some MEPs on both sides of the House, the only purpose of their membership of this Parliament is self-enrichment and deceit.
Europarl v8

Darüber hinaus fand ich das Ausmaß hausgemachter Korruption sehr faszinierend, die ich in allen möglichen Ländern vorfand, besonders um die Zentren der Macht, um die Regierungsbeamten, die das Geld der Öffentlichkeit veruntreuten, um sich selbst daran zu bereichern – denn das Amtsgeheimnis erlaubt ihnen das.
Beyond that, what I found most fascinating was the level of endemic corruption that I saw across all different countries, and particularly centered around the heart of power, around public officials who were embezzling the public's money for their own personal enrichment, and allowed to do that because of official secrecy.
TED2020 v1

Sie bereichern andere, nicht aus altruistischen Motiven, sondern durch eine Vorgehensweise, sich selbst zu bereichern.
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves.
TED2020 v1

In ihrem aktuellen wirtschaftshistorischen Bestseller Why Nations Fail führen Daron Acemoglu und James Robinson viele Fälle aus Vergangenheit und Gegenwart an, in denen mächtige Individuen die Kontrolle über den Staat erlangten und diese Macht nutzten, um sich selbst zu bereichern.
In their recent bestselling economic history, Why Nations Fail, Daron Acemoglu and James Robinson cite many past and current cases in which powerful individuals attain control over the state and use this power to enrich themselves.
News-Commentary v14

Ein Vampirstaat ist die Regierung - die von einer Phalanx von Banditen und Betrügern gekapert wurde, die die Instrumente der Staatsmacht nutzen, sich selbst zu bereichern, ihre Kumpanen, Stammesangehörigen - und alle anderen ausschliessen.
A vampire state is the government -- -- which has been hijacked by a phalanx of bandits and crooks who use the instruments of state power to enrich themselves, their cronies, and tribesmen and exclude everybody else.
TED2013 v1.1

Das Studentennetzwerk Erasmus (ESN) erhielt den ersten Preis für sein Projekt Social Erasmus, das Studierenden die Möglichkeit bietet, eine neue Kultur und neue Bildungssysteme kennenzulernen und sich gleichzeitig ehrenamtlich vor Ort zu engagieren und so sich selbst zu bereichern und dem Gastland nützlich zu sein.
The Erasmus Student Network received first prize for its SocialErasmus project, which gives students the opportunity to get to know a new culture and new education systems and, at the same time, to engage as volunteers and act in aid of a local community, bringing added value to them and to the host country.
TildeMODEL v2018

Ich habe nur diesen Abschaum von Leuten beseitigt die andere Menschen wie Dinge benutzen, um sich selbst zu bereichern.
I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets.
OpenSubtitles v2018

Ein Vampirstaat ist die Regierung - (Applaus) die von einer Phalanx von Banditen und Betrügern gekapert wurde, die die Instrumente der Staatsmacht nutzen, sich selbst zu bereichern, ihre Kumpanen, Stammesangehörigen - und alle anderen ausschliessen.
A vampire state is the government -- (Applause) -- which has been hijacked by a phalanx of bandits and crooks who use the instruments of state power to enrich themselves, their cronies, and tribesmen and exclude everybody else.
TED2020 v1

Wie in meinem Buch Der Preis der Ungleichheit erläutert, ist der Anstieg wirtschaftlicher Ungleichheit in den USA auf eine Regierung zurückzuführen, in der die Reichen überproportionalen Einfluss ausüben – und diesen Einfluss nutzen, um sich selbst zu bereichern.
As I explain in my book The Price of Inequality, much of the rise in US economic inequality is attributable to a government in which the rich have disproportionate influence –& and use that influence to entrench themselves.
News-Commentary v14

Es ist abscheulich, menschliches Leiden dazu zu benutzen, um sich selbst zu bereichern und auf diese Weise gleichzeitig andere Geißeln unserer Gesellschaft wie den Waffenhandel und den Terrorismus zu unterhalten.
That is why we fight it, not only for moral and humanitarian reasons, in defence of human rights, about which we make such a row when they are violated — as in the case of South Africa — by an anticommunist regime, but keep quiet — willingly — when they are violated, which they are, horribly, in Communist countries.
EUbookshop v2

Allerdings nutzte Silva sein Amt als Gouverneur auch, um sich selbst zu bereichern, sowohl auf Kosten des portugiesischen Staates, als auch auf Kosten der timoresischen Einwohner.
However, Celestino da Silva also used his position as governor to enrich himself, both at the expense of the Portuguese state and at the expense of the Timorese inhabitants.
WikiMatrix v1

Darüber hinaus fand ich das Ausmaß hausgemachter Korruption sehr faszinierend, die ich in allen möglichen Ländern vorfand, besonders um die Zentren der Macht, um die Regierungsbeamten, die das Geld der Öffentlichkeit veruntreuten, um sich selbst daran zu bereichern - denn das Amtsgeheimnis erlaubt ihnen das.
Beyond that, what I found most fascinating was the level of endemic corruption that I saw across all different countries, and particularly centered around the heart of power, around public officials who were embezzling the public's money for their own personal enrichment, and allowed to do that because of official secrecy.
QED v2.0a

Jelzin lud seine Kumpane ein, sich selbst zu bereichern, was sie auf Kosten aller anderen taten.
Eltsin invited his cronies to enrich themselves which they did at everyone else’s expense.
ParaCrawl v7.1

Die Summen sollen Darlehen oder gar nur die Zinsen an die Banken-Riesen abbezahlen, die so klug waren, die weltweite Wirtschaftskrise mit den Bail-out-Geldern der Steuerzahler zu schaffen, um sich selbst zu bereichern.
The sums are meant to repay loans and/or even just interest to the bank giants who were so smart as to create the worldwide economic crisis with taxpayer money to enrich themselves.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Menschen erkennen, dass das Christentum von Kirchenführern und Staat organisiert worden ist, um die Massen zu beherrschen und sich selbst zu bereichern, und dass auch andere Religionen durch Infiltration finsterer Gemüter korrumpiert worden sind, werden alle Dogmen auf der Strecke bleiben und nur noch die reine Klarheit der Spiritualität bestehen bleiben.
When the peoples realize that Christianity was organized by the heads of church and state to control the masses and enrich themselves and other religions also were corrupted by the infiltration of dark minds, all dogmas will fall by the wayside and the pureness of spirituality will endure.
ParaCrawl v7.1

Phillip Weiss erklärt dies durch den Erfolg der Juden, Grenzen zu durchbrechen, sich selbst zu bereichern und Befehlsposten im Establishment zu besetzen.
Phillip Weiss explains it by the success of the Jews to break through the barriers, to enrich themselves and to occupy the commanding positions in the establishment.
ParaCrawl v7.1

Es sei denn, Sie möchten sich selbst bereichern, ich schlage vor, dass Sie das Letztere genießen, wie Sie sich zu einem erstaunlichen Orgasmus schnell aufbauen können.
Unless you want to edge yourself, I suggest that you enjoy the latter as you can quickly build up to an amazing orgasm.
ParaCrawl v7.1