Übersetzung für "Sich wahrscheinlich" in Englisch

Aber genau das ist ein Wunsch, der sich wahrscheinlich nicht erfüllen wird.
However, that is a wish that will probably not be fulfilled.
Europarl v8

Darauf hat sich Lady Ashton wahrscheinlich bezogen.
That was probably what Lady Ashton was referring to.
Europarl v8

Sie können sich wahrscheinlich vorstellen, dass ich diesen Bericht nicht unterstützen werde.
As you can probably gather, I will not be supporting this report.
Europarl v8

Nur so lässt sich wahrscheinlich eine Eskalation des Terrorismus vermeiden.
That approach may be the only means of avoiding an escalation of terrorism.
Europarl v8

Es handelt sich wahrscheinlich um das Land mit den umfangreichsten Ressourcen der Welt.
It is probably the country with the greatest resources in the world.
Europarl v8

Dies lässt sich wahrscheinlich am besten mithilfe eines neuen legislativen Instruments erreichen.
This is probably best achieved through a new legislative instrument.
Europarl v8

Angesichts der Bevölkerungsdichte der attackierten Stadtteile wird sich diese Zahl wahrscheinlich noch erhöhen.
This number will likely continue to increase given the urban density of the targeted areas.
GlobalVoices v2018q4

Diese Summe muss sich wahrscheinlich verdoppeln.
That number probably needs to double.
TED2013 v1.1

Über das dritte Prinzip zerbrechen Sie sich wahrscheinlich den Kopf.
Now, this third principle, I think is the one that you're probably scratching your head over.
TED2020 v1

Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Marx and Mao are probably spinning in their graves.
News-Commentary v14

Diese Baunachricht bezieht sich aber wahrscheinlich auf die Nordanlage von Altwindstein.
This record of the construction of a castle, however, probably refers to one on the northern site of Vieux-Windstein.
Wikipedia v1.0

Der Ortsname leitet sich wahrscheinlich vom Namen der Region Ruthenien her.
Its name seems to be derived from Ruthenia, the name of the region of the location.
Wikipedia v1.0

Das "N" hätte sich dann wahrscheinlich aus der regionalen Mundart ergeben.
Up until 1972 it was the seat of the then district of Naila.
Wikipedia v1.0

Die kleineren Formen ernährten sich wahrscheinlich entweder von kleinen Fischen oder von Insekten.
The gap marks the disappearance of the ichthyostegalian forms as well as the origin of the higher labyrinthodonts.
Wikipedia v1.0

Tom und Maria kennen sich wahrscheinlich nicht.
Tom and Mary probably don't know each other.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen sich wahrscheinlich hinlegen, bis Sie sich besser fühlen.
You will probably need to lie down until you feel better.
ELRC_2682 v1

Darin manifestieren sich wahrscheinlich die überlagernden degenerativen und regenerativen Veränderungen infolge der Behandlungszyklen;
These likely represent the superimposition of degenerative and regenerative changes as a result of treatment cycles, and were not associated with changes in serum chemistry.
ELRC_2682 v1

Tom sagte, dass er und Maria sich wahrscheinlich ein wenig verspäten würden.
Tom said that he and Mary would probably be a little late.
Tatoeba v2021-03-10

Dies lässt sich wahrscheinlich durch eine Pgp-Hemmung erklären.
Inhibition of Pgp may be a likely explanation.
EMEA v3

Tom wird sich wahrscheinlich verständnisvoll zeigen.
Tom will likely be sympathetic.
Tatoeba v2021-03-10

So ein großes Auto wird sich Tom wahrscheinlich nicht kaufen.
Tom probably won't buy such a big car.
Tatoeba v2021-03-10

Der überzeugte Europäer Prodi wird sich wahrscheinlich gegen einen schwachen Euro aussprechen.
Prodi, a convinced European, is less likely to favor a weak euro.
News-Commentary v14

Über 150 dieser aufstrebenden Wirtschaftsstädte werden sich wahrscheinlich in China befinden.
More than 150 of these up-and-coming business cities are likely to be in China.
News-Commentary v14

Die UNO wird sich wahrscheinlich nicht von innen heraus selbst reformieren.
But the UN is not likely to reform itself from within.
News-Commentary v14

Allerdings wird sich diese Situation wahrscheinlich ändern.
But this situation is likely to change.
News-Commentary v14