Übersetzung für "Sie fordern uns auf" in Englisch

Wir fordern sie auf, uns diese Verfahrensabweichung stichhaltig zu begründen.
There is far too much sharp practice and high-pressure selling in this area.
EUbookshop v2

Wir fordern sie auf, uns Adressen zu nennen.
We are counting on you to tell us to whom we can send it.
EUbookshop v2

Fordern Sie uns auf 072-574 42 34 oder E-Mail.
Challenge us by phoning 072-574 42 34 or email.
CCAligned v1

Sie fordern uns auf, das gemeinsame Unterfangen der gesamten Menschheit zu berücksichtigen.
They demand that we embrace the common endeavor of all humanity.
ParaCrawl v7.1

Portale nehmen sich Zeit, sie fordern uns zum Verweilen auf.
Portals take time, they ask us to linger.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern sie auf, uns in Ruhe zu lassen.
We demand that they leave us in peace.
ParaCrawl v7.1

Sie fordern uns auf die alten Wege zu respektieren.
They ask us to respect the old ways.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Bericht fordern Sie uns auf, nunmehr den Worten Taten folgen zu lassen.
Your report calls upon us to move forward from words to action.
Europarl v8

Sie fordern uns dazu auf.
You urge us to do this.
Europarl v8

Zweitens fordern Sie uns auf, einen Blick auf die externe Dimension zu werfen.
Second, you ask us to look at the external dimension.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie fordern uns auf dazu beizutragen, einen Konsens zu finden.
Commissioner, you ask us to help reach a consensus.
Europarl v8

Gemäß Fähnrich Satos Übersetzung, fordern sie uns dazu auf, ihr System sofort zu verlassen.
Ensign Sato's translation says... they're demanding we withdraw from the system immediately.
OpenSubtitles v2018

Sie fordern uns auf, unser Hirn zu benutzen und nicht nur unsere Bankkonten.
They ask us to use our brains, not just our bank accounts.
ParaCrawl v7.1

Der Rap, der Hip-Hop, das zeitgenössische Schaffen allgemein, all diese zensierten oder von der Zensur bedrohten künstlerischen Bewegungen werden von der Vielfalt der Kulturen der Welt durchzogen und bereichert, und sie fordern uns auf, unsere Herzen und unseren Geist zu öffnen, um den Ausländer mit den Worten Jacques Prévert aufzunehmen: " Ausländer, Ausländer, Ihr gehört zur Stadt, Ihr seid ihr Leben" .
Rap, hip-hop, contemporary creativity in general, all these artistic movements which have been censored or threatened with censor are shot through and enriched with the diversity of the world's cultures, and call upon us to open our hearts and minds to welcome the foreigner in the words of Jacques Prévert: ' Strange strangers, you are part of the city, you are part of its life.'
Europarl v8

Sie sind bekannt als ein Mensch der Tat und des entschlossenen Handelns, wir fordern Sie auf, uns das ein weiteres, x-tes Mal zu beweisen.
You are known to be a person who is in favour of decisive, practical action and we invite you to give us yet another further demonstration of it.
Europarl v8

Sie fordern uns auf, wirklich dafür Sorge zu tragen, dass sie auch mit dem geltenden Status Kontakt zu internationalen Finanzinstitutionen aufnehmen können.
They are asking us to make serious efforts to enable them to contact international financial institutions despite their current status.
Europarl v8

Wenn Ihr Vorschlag für die EZB von Interesse ist , schließen wir zur Gewährleistung der Vertraulichkeit eine Geheimhaltungsvereinbarung mit Ihnen ab und fordern Sie auf , uns detailliertere Informationen zur Verfügung zu stellen .
If your proposal is of interest to the ECB , we will , in order to safeguard confidentiality , enter into a non-disclosure agreement and send you a request for further details .
ECB v1

Sie fordern uns auf, konsequente Wege zu gehen, um ihnen zu Anerkennung und Respekt zu verhelfen.
They demand us to find uncompromising ways to be acknowledged and respected.
TED2020 v1

Der Rap, der Hip-Hop, das zeit genössische Schaffen allgemein, all diese zensierten oder von der Zensur bedrohten künstlerischen Bewegungen werden von der Vielfalt der Kulturen der Welt durchzogen und bereichert, und sie fordern uns auf, unsere Herzen und unseren Geist zu öffnen, um den Ausländer mit den Worten Jacques Prévert aufzunehmen: „Ausländer, Aus länder, Ihr gehört zur Stadt, Ihr seid ihr Leben".
The last time I went to Marseilles to do a press conference on the issue of racism, it took French riotpolice with riot-shields and tear gas to allow me to make that press conference due to a demonstration by the same Front national Mr Gollnisch belongs to.
EUbookshop v2

Wir werden uns bemühen, diese Seiten ständig mit neuen Inhalten aufzufrischen und fordern Sie auf, uns dabei mit Ihren Vorschlägen und Anmerkungen zu unterstützen.
We will make sure that our web site is regularly updated with new content and we invite you to assist us in this effort by sending us your proposals and remarks.
CCAligned v1

Sie fordern uns auf, uns der Textur der Bilder und Tonspuren zu überlassen, uns auf die Zeitlichkeit eines unaufhörlichen Endes einzulassen und uns zwischen den Bildern hindurchzubewegen, um so eine Welt wahrzunehmen, die ruht - möglicherweise zum letzten Mal.
They exhort us to immerse ourselves in the texture of their images and sounds, to enter the temporality of a relentless end, to cross through the space between the images and, in that movement, perceive a world at rest, perhaps its final rest.
ParaCrawl v7.1

Fordern Sie uns auf, alle persönlichen Daten zu löschen, die wir über Sie gespeichert haben, es sei denn, wir speichern sie zu Verwaltungs-, Rechts- oder Sicherheitszwecken.
Request that we erase any personal data that we hold about you, unless we’re holding it for administrative, legal, or security purposes.
CCAligned v1

Im Unterschied zu mythologischen Darstellungen oder zeitgenössischen Dokumenten aus der Subkultur, der Pornographie oder Szenen von offener Gewalt werden wir hier als Betrachter nicht in die Rolle des Aussenstehenden gedrängt (weil wir das Gefühl haben, die Darstellungen und Präsentationen hätten unmittelbar nichts mit uns zu tun), sondern sie fordern uns auf, uns in ihr Verhältnis zu stellen.
In contrast to mythological illustrations or contemporary documents fom subculture, to pornography or scenes with graphic violence, we are as viewers not forced into the role of the outsider (because we feel that the depictions and presentations have nothing to do with us), but, instead, they invite us to relate.
ParaCrawl v7.1

Dabei fordern sie uns auf „gemeinsam daran zu wirken, ihr Charisma zu ehren und umzusetzen in der Kirche als ein Geschenk an das gesamte Volk Gottes".
In doing so they call on us to "work at honouring and realising her charism in the Church as a gift for the whole of God's people".
ParaCrawl v7.1

Sie fordern uns auf, Verbrechen gegen die Menschenrechte beim Namen zu nennen und sie zu bekämpfen.
They have called upon us to acknowledge human rights violations and to do something about them.
ParaCrawl v7.1

Sie fordern uns dazu auf, seine Skulpturen und anderen Werke mit einer ähnlichen Sorgfalt und Ruhe anzuschauen, so dass einem deren spezifische Formen und Oberflächen bewusst warden.
The photographs encourage you to look at his sculptures or other works in that very careful, quiet way so that you begin to notice their particular shapes, forms and textures.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir diese Frist nicht einhalten, bitten wir um Entschuldigung und fordern Sie auf, uns erneut zu kontaktieren, damit wir mögliche technische Fehler, die für unsere verspätete Antwort verantwortlich sein könnten, angehen und ausbessern können.
Should we not meet this deadline, please, excuse us and contact us again so that we can deal with and rectify any possible technical error, which may have caused our late reply.
ParaCrawl v7.1