Übersetzung für "Sie teilten uns mit" in Englisch

Sie teilten mit uns das Beste, das sie hatten.
They shared with us the best they had.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns nicht mit, wo sie mit ihm hinfuhren.
They didn't tell us where they were taking him.
ParaCrawl v7.1

So teilten sie uns souverän mit, daß die rund 100 Zimmer des Hotels ausgebucht seien.
With aplomb they told us that the roughly 100 hotel rooms were booked without exception.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns dann mit, dass ihr Konferenzraum in ein Restaurant im September umgestaltet wird.
They notified us that they were turning their conference room into a restaurant in September.
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie mir unter Berücksichtigung der Tatsache, daß die Arbeitslosenquote in Spanien doppelt so hoch ist wie der Durchschnitt in der Europäischen Union (sie teilten uns gerade mit, daß einer der grundlegenden, bei der GMO zu berücksichtigenden Faktoren die Arbeitslosigkeit sein würde) bitte erläutern, welches die anderen Faktoren sind, die der Rat bei der Beurteilung des Kommissionsvorschlags bedenken wird?
You told us just now that unemployment will be one of the basic factors taken into account in this COM. In view of the fact that unemployment in Spain is twice the EU average, could you explain to me what other factors will be considered by the Council in their evaluation of the Commission's proposal?
Europarl v8

Doch als wir Sie vor drei Wochen im Europäischen Parlament dazu aufriefen, die Verhandlungen über die Aufwertung Tunesiens aufgrund der Diktatur zu stoppen, teilten Sie uns mit, dass dies nicht möglich sei.
However, when, three weeks ago, we in the European Parliament took the step of calling on you to halt the negotiations on the upgrading of Tunisia because of the dictatorship, you told us that that was not possible.
Europarl v8

Zum Thema Türkei teilten Sie uns mit, das Beitrittsverfahren für die Türkei habe sich lediglich verlangsamt.
On Turkey, you told us that Turkey's accession process was only slowed down.
Europarl v8

In dem Dokument, das Ihre Dienststellen erarbeitet haben, teilten Sie uns mit, Sie seien in Verhandlungen und wir würden abwarten, was passiert.
In the document prepared by your services, you have told us that you are negotiating and that we will wait to see what happens.
Europarl v8

Sie sprechen davon, abwarten zu wollen, welche Entscheidung die USA in dieser Sache selbst treffen werden, und Sie teilten uns mit, dass Sie Nachforschungen auf technischer Ebene wünschen.
You say that you are waiting to see what the United States itself decides on this issue and you have expressed your desire for investigations to be carried out at a technical level.
Europarl v8

Herr amtierender Ratspräsident, Sie teilten uns mit, dass der Rat für den Westbalkan einen Betrag in Höhe von 614 Mio. Euro für ausreichend hält.
On the western Balkans, President-in-Office, you said that the Council considers EUR 614 million to be enough.
Europarl v8

Und nach fünf langen Stunden, teilten sie uns mit, dass sein Gehirn völlig unauffällig sei, und er seine Beine mittlerweile richtig ausstrecken würde.
And at the end of five hours, they said that his brain was completely clear and that he was by then extending his legs correctly.
TED2020 v1

In einer Studie teilten sie uns mit, beim nächsten Mal würden sie mogeln statt mehr zu lernen, wenn sie einen Test nicht bestanden.
In one study, they told us they would probably cheat the next time instead of studying more if they failed a test.
TED2020 v1

Sie teilten uns kurzerhand mit, dass sie beide jetzt noch Zeit für die Flitterwochen hätten, nach der Hochzeit aber nicht, sodass sie die Hochzritsreise bereits zwei Wochen vor der Feier unternehmen.
Our son and his bride tell us that they have some time for a short vacation now, but not after the wedding.
ParaCrawl v7.1

Je weniger die Leute hatten, desto mehr teilten sie mit uns, um aber im Gegenzug nichts von uns annehmen zu wollen.
The less people had, the more they gave us, but accepted nothing in return.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns mit, dass sich Lassie stets allein in einem Landhaus aufgehalten habe und ihr Herrchen ganz offensichtlich dieser süßen Hündin keinerlei Liebe entgegenbringe.
They told us that Lassie has always been alone in a country house and that her owner did not love her at all. In fact, Lassie's physical state is quite bad.
ParaCrawl v7.1

Als wir diese kontaktierten, teilten sie uns mit, dass wir zwei Dateien vorbereiten müssten: eine für den Text über die Ausstellung, die andere für die Stimme auf Lettisch.
By contacting with them, we got to know that we had to prepare two files: one for informative text about the exhibition, the other for a voice in Latvian.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns mit, dass die Regierung Falun Gong verfolgen würde und verbot uns, Falun Gong zu praktizieren.
They told us that the government would persecute Falun Gong and forbid us to practise Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns die Mission mit, die zuerst darin bestand, die leichte Kampfkompanie des Bataillons 116 der Nationalen Revolutionären Milizen in Empfang zu nehmen und die Panzergranatwerfer-Kompanie des INRA.
They explained the mission to us. It consisted in first receiving the light combat company of battalion 116 of the National Revolutionary Militia and the bazooka company of the INRA.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten uns mit, das Rosa eine partielle Trisomie 14 hat auf Grund einer Translokation bei Darinel.
She informed us that Rosa had a partial Trisomy 14 which she carried from Darinel.
ParaCrawl v7.1

Sie teilten unseren Moment mit Ihrem Ehemann?
I hear you shared our moment with your husband.
OpenSubtitles v2018

Sie teilte uns mit, daß sie die Bestände verringern will.
I return, however, to the basis of the question.
EUbookshop v2

Teilt sie mit uns auf Facebook oder Twitter .
Share them with us on Facebook or Twitter .
ParaCrawl v7.1

Sie teilte uns jedoch mit, daß wir in der Plenartagung Fragen stellen könnten.
However, it did say that we could ask put questions in plenary.
Europarl v8

Durchsucht euren Account nach Retro-Fotos, die zu unserem Motto passen und teilt sie mit uns.
Delve through your account for those retro images that match our theme and share them with us.
ParaCrawl v7.1

Sie teilte mit uns, was schon fast Geschäftsgeheimisse waren, damit wir ihr Handwerk schätzen.
She shared what bordered on the edge of trade secrets in order for us to appreciate their craft.
ParaCrawl v7.1

Sie teilt uns mit, daß nicht alle türkischen Parteien eine Integration ihres Landes in die Europäische Gemeinschaft anstre­ben.
While I do not share all its conclusions, I think this report is instructive and well put-together, and provides some interesting food for thought.
EUbookshop v2

Sie teilte uns ebenfalls mit, daß eine Neueinstufung auf nationaler Ebene innerhalb der bereits eingestuften Gebiete beantragt wurde.
Mr Narjes. — (DE) I do indeed share the questioner's viewpoint on paragraph 2, which we in the Commission cannot deal with alone.
EUbookshop v2

Teilt sie uns einfach mit, indem ihr sie uns als Datei zusendet und sie kommt auf eure Lacrosse Uniform.
Just tell us by sending it to us as a file and it will come on your lacrosse uniform.
ParaCrawl v7.1

Teilt sie uns einfach mit, indem ihr sie uns als Datei zusendet und schon findet ihr sie auf eurer Herren Lacrosse Uniform wieder.
Just tell us by sending it to us as a file and you'll find it on your men lacrosse uniform again. Sublimation
ParaCrawl v7.1

Wir empfingen sie, und sie teilte uns mit, dass die Prophezeiung eingetroffen sei und wir diese also jetzt erfahren dürften.
We received her, and she then informed us that the prophecy had come true and therefore could now be disclosed.
ParaCrawl v7.1