Übersetzung für "Sind so" in Englisch

Was die Rechtsstaatlichkeit betrifft, so sind wir nicht besser.
We are no better on the rule of law.
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind noch nicht so weit.
I believe we are not quite there yet.
Europarl v8

Einige der Akten, die wir zugänglich machen müssen, sind so dick.
Some of the files we have to make accessible are this thick.
Europarl v8

So oder so sind es Werte, die wir fördern und achten sollten.
Either way, they are values that we should promote and respect.
Europarl v8

Das sind so viele Politikansätze, gegen die ich bin.
So many policies that I object to.
Europarl v8

Sind die so genau, wie sie sein müßten?
Are they doing exactly what they should be doing?
Europarl v8

So sind wir innerhalb der Europäischen Union vorgegangen.
This is how we have dealt with cases in the European Union.
Europarl v8

Wir tun das beständig, deswegen sind wir schon so blaß.
We do that all the time, and that is why we look so tired and pale!
Europarl v8

Ich habe es wiederholt, und die Dinge sind so.
I repeated it and that is how things are.
Europarl v8

Deshalb sind wir so sehr darauf bedacht, dieses Problem zu lösen.
That is why we are so keenly pursuing this.
Europarl v8

Nicht viele Angelegenheiten sind so wichtig wie diese.
There can be few matters as important as that.
Europarl v8

Die Regeln sind nicht so restriktiv wie sie auf den ersten Blick scheinen.
The rules are not as restrictive as they might appear at first sight.
Europarl v8

Tritt ein nuklearer Störfall ein, so sind wir alle in Gefahr.
In the event of a nuclear accident we are all in danger.
Europarl v8

Was die Leistungsreserve anlangt, so sind wir für eine Verbesserung der Leistung.
On the performance reserve, we are in favour of improving performance.
Europarl v8

Was das übrige betrifft, so sind unsere Differenzen natürlich auch politischer Natur.
As for the rest, of course our differences are political.
Europarl v8

Diese Bedingungen sind so, daß Milosevi sie ganz leicht erfüllen kann.
These conditions are such that Milosevic can quite easily fulfil them.
Europarl v8

Stellt ein Interessent mehrere Anträge, so sind alle seine Anträge ungültig.
Where the same applicant lodges more than one application, all applications from that applicant shall be inadmissible.
DGT v2019

Stellt ein Antragsteller mehrere Anträge, so sind alle seine Anträge unzulässig.
Where the same applicant lodges more than one application, all applications from that applicant shall be inadmissible.
DGT v2019

Transportbehälter sind so zu verstauen, dass ihre Belüftung nicht behindert wird.
Containers shall be stored in a way which does not impede their ventilation.
DGT v2019

Die Zahlen sind einfach so gigantisch, dass das die Vorstellungskraft fast übersteigt.
The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
Europarl v8

Die Regionen sind so etwas wie unsere Stammzellen.
The regions are like our stem cells.
Europarl v8

Wir sind gewissermaßen Systemkritiker, so wie Sie einmal einer waren.
We are, in a way, dissidents just as you once were.
Europarl v8

Das sind drei safeguards, so dass er sich keine Sorgen machen muss.
These three safeguards are in place, so he has no need to worry.
Europarl v8

Was den ESM betrifft, so sind wir jetzt dabei, ihn umzusetzen.
Regarding the ESM, we are now in the process of establishing it.
Europarl v8

Die Arbeiten im Rahmen des dritten Pfeilers sind noch nicht so alt.
The third pillar activity is quite recent.
Europarl v8

So sind denn auch die Ausnahmeregelungen des Rates zu verstehen.
And so we understand the exceptions established by Council.
Europarl v8

Was mich betrifft, so sind die Grenzen scharf gezogen.
As far as I am concerned the lines are very sharply drawn.
Europarl v8

So sind auch im kommenden Haushalt Mittel dafür vorgesehen.
Money has been set aside for this purpose in the budget.
Europarl v8