Übersetzung für "So wie" in Englisch

Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Europarl v8

Veränderung beginnt, wie so vieles, daheim.
Change, as much else, begins at home.
Europarl v8

Es ist alles so geblieben wie bisher.
Everything is the same as before.
Europarl v8

Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Europarl v8

Ich zähle auf Sie, so wie auch Sie auf mich zählen können.
I am counting on you just as you can count on me.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
The aim is to help victims as quickly as possible.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Vorbereitungen so schnell wie möglich begonnen werden.
I hope that the preparations get underway as soon as possible.
Europarl v8

Das Komplettpaket ist so, wie es jetzt besteht, außergewöhnlich ausgewogen.
The entire package, as it now stands, is exceptionally well balanced.
Europarl v8

Es wird von den Ländern so günstig wie möglich produziert.
It is produced as cheaply as countries can produce it.
Europarl v8

So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
We cannot go on as we have up to now.
Europarl v8

Daher habe ich so gestimmt wie ich gestimmt habe.
That is why I voted as I did.
Europarl v8

Frau Parvanova, können Sie bitte Ihre Anfrage so kurz wie möglich halten?
Mrs Parvanova, can you please pose your question as briefly as possible?
Europarl v8

Daher habe ich so gestimmt, wie ich gestimmt habe.
That is why I voted as I did.
Europarl v8

Wir werden darauf bestehen, dass dieses Treffen so bald wie möglich stattfindet.
We will insist that we have this meeting as soon as possible.
Europarl v8

Deshalb habe ich so gestimmt, wie ich gestimmt habe.
This is why I voted as I did.
Europarl v8

Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
All must now take action, as we are doing in Europe.
Europarl v8

Sie werden ihn aber so bald wie möglich von mir bekommen.
However, as soon as it is possible, I will supply you with the text.
Europarl v8

Drittens müssen wir Gaddafis Mordmaschinerie so schnell wie möglich ausschalten.
Thirdly, we have to paralyse the killing power of Gaddafi as quickly as possible.
Europarl v8

Deshalb bin auch ich dafür, dieses Abkommen so schnell wie möglich abzuschließen.
This is why I, too, am in favour of concluding this agreement as soon as possible.
Europarl v8

Es geht darum, dies so schnell wie möglich zu tun.
It is a matter of doing this as quickly as possible.
Europarl v8

Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Europarl v8

Ich frage mich, wie so die europäische gegenseitige Anerkennung funktionieren soll.
I wonder how mutual recognition is meant to work in Europe on this basis.
Europarl v8

Die Menschen bewegen sich in Nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
Europarl v8

Wir begreifen immer weniger, wie so etwas möglich ist.
It gets harder and harder to understand how all this can be possible.
Europarl v8

So wie die Richlinie bislang angelegt ist, ist sie unproduktiv.
As the directive stands at the moment, it produces nothing.
Europarl v8