Übersetzung für "Sockelbetrag" in Englisch
Dieser
Sockelbetrag
steigt
mittlerweile
schneller
als
die
Inflationsrate.
This
rate,
which
previously
rose
less
rapidly
than
the
rate
of
inflation,
has
now
begun
to
outpace
it.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt
ein
Sockelbetrag
für
Warmwasser.
To
this
is
added
a
base
amount
for
hot
water.
EuroPat v2
Dieses
ist
derzeit
mit
2250
€
dotiert
–
als
Sockelbetrag.
This
is
at
present
endowed
with
2250
€
-
as
amount
of
base.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
derzeit
mit
2250
â
¬
dotiert
â
als
Sockelbetrag.
This
is
at
present
endowed
with
2250
€
-
as
amount
of
base.
ParaCrawl v7.1
Dabei
legt
das
Abkommen
einen
Sockelbetrag
für
die
Betriebskosten
von
120
Millionen
Euro
fest.
The
agreement
establishes
a
basic
allowance
of
120
million
euros
for
operating
costs.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
der
Sockelbetrag,
den
das
Land
an
die
beiden
Universitäten
bezahlt,
entsprechend
angehoben.
The
basic
amount
which
the
federal
state
pays
to
both
universities
will
therefore
be
raised
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
quasi-statische
Magnetfeld
besteht
also
aus
einem
Sockelbetrag,
welcher
um
einen
Modulationsbetrag
erhöht
wird.
Thus,
the
quasi-static
magnetic
field
consists
of
a
basic
amount
which
is
increased
by
a
modulation
amount.
EuroPat v2
Bei
der
Verteilung
der
verfügbaren
Mittel
auf
die
Mitgliedstaaten
wird
ein
bestimmter
Sockelbetrag
zur
Strukturförderung
für
Länder
mit
einem
weniger
entwickelten
Asylsystem
zur
Verfügung
gestellt.
"When
the
available
resources
are
being
distributed
between
the
Member
States,
a
set
basic
amount
shall
be
made
available
to
states
having
less-developed
asylum
systems
with
a
view
to
promoting
structural
development.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
Berücksichtigung
gewisser
strukturbedingter
Unterschiede
zwischen
der
Stellung
der
Männer
und
derjenigen
der
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
(Alter,
Beruf
und
Tätigkeitsbereich),
die
nicht
als
Diskriminierung
gewertet
werden
können,
unterscheiden
sich
die
Lohnniveaus
um
einen
Sockelbetrag
von
15%.
Even
taking
account
of
certain
structural
differences
in
the
male/female
labour
markets
(age,
occupation
and
sector)
which
cannot
be
deemed
discriminatory,
there
is
still
a
15%
gap.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verteilung
der
verfügbaren
Mittel
auf
die
Mitgliedstaaten
wird
ein
bestimmter
Sockelbetrag
zur
Strukturförderung
für
Länder
mit
einem
weniger
entwickelten
Asylsystem
zur
Verfügung
gestellt.
"When
the
available
resources
are
being
distributed
between
the
Member
States,
a
set
basic
amount
shall
be
made
available
to
states
having
less-developed
asylum
systems
with
a
view
to
promoting
structural
development.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
Berücksichtigung
gewisser
strukturbedingter
Unterschiede
zwischen
der
Stellung
der
Männer
und
derjenigen
der
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
(Alter,
Beruf
und
Tätigkeitsbereich),
die
nicht
als
Diskriminierung
gewertet
werden
können,
unterscheiden
sich
die
Lohnniveaus
um
einen
Sockelbetrag
von
15%.
Even
taking
account
of
certain
structural
differences
in
the
male/female
labour
markets
(age,
occupation
and
sector)
which
cannot
be
deemed
discriminatory,
there
is
still
a
15%
gap.
TildeMODEL v2018
Die
Zulage
für
unterhaltsberechtigte
Kinder,
der
Sockelbetrag
der
Haushaltszulage
und
die
Erziehungszulage
werden
jedoch
weiterhin
in
voller
Höhe
ausgezahlt.
However,
the
percentage
shall
not
be
applied
to
the
dependent
child
allowance,
the
basic
amount
of
the
household
allowance
or
the
education
allowance.
TildeMODEL v2018
Als
Teil
der
Wahlkampfkosten
wurde
zusätzlich
zur
Wahlkampfkostenpauschale
ein
„Sockelbetrag"
in
Höhe
von
6%
der
gesamten
Wahlkampfkostenpauschale
eingeführt.
In
addition
to
the
lump
sum
for
election
expenditure,
an
'extra
award
to
the
lowest
paid'
amounting
to
6%
of
total
election
expenditure
was
also
introduced.
EUbookshop v2
Der
Sockelbetrag
darf
bei
einer
Partei
80
%
ihres
Anteils
an
der
Wahlkampf
kostenpauschale
(vgl.
zweiten
Gedankenstrich)
nicht
übersteigen.
The
extra
award
must
not
exceed
80%
of
any
party's
share
of
the
lump
sum
(see
second
indent).
EUbookshop v2
Sofern
diese
Gebühren
einen
bestimmten
Sockelbetrag
überschreiten,
wird
ihre
Studienförderung
(bis
zu
einem
bestimmten
Höchstsatz)
entsprechend
erhöht.
Those
paying
fees
above
a
certain
amount
have
their
financial
support
increased
accordingly
up
to
a
maximum
threshold.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
greifen
die
Studentenorganisationen
dieses
Argument
in
ihrer
Kritik
des
Förderungssystems
auf,
um
dann
Vorschläge
für
direkte
Transferleistungen
an
die
Studierenden
(elternunabhängiger
Sockelbetrag)
zu
unterbreiten.
Generally,
student
organisations
take
up
this
argument
in
their
criticism
of
the
system,
to
put
forward
proposals
for
support
awarded
directly
to
students
(in
the
form
of
non-means-tested
basic
allowances).
EUbookshop v2
Von
diesem
Durchschnitt
gebührt
ein
Sockelbetrag
von
30%
für
die
ersten
10
Jahre,
für
die
anschließenden
Jahre
je
2%
pro
Jahr.
A
basic
rate
of
30
%
of
this
average
is
due
for
the
first
10
years,
with
2
%
per
year
due
for
subsequent
years.
EUbookshop v2
Studierende,
die
Gebühren
zahlen,
die
einen
Sockelbetrag
überschreiten
(zwischen
116
ECU
und
2
323
ECU)
Students
having
to
pay
fees
above
a
certain
amount
(PPP/ECU
116
and
PPP/ECU
2
323)
EUbookshop v2
Ein
Prozentwert
des
Jahresgrundgehaltes
wird
als
Sockelbetrag
definiert
und
mit
einem
jährlichen,
prozentualen
Steigerungsbetrag
pro
Dienstjahr
angepasst.
A
percentage
of
the
basic
salary
is
defined
as
a
basic
amount
and
adjusted
by
means
of
an
annual
percentage
rate
of
increase
for
each
year
of
service.
ParaCrawl v7.1
Zieht
man
überall
einen
Sockelbetrag
ab
und
beschneidet
dadurch
die
Achse,
so
wirken
die
Abstände
von
Punkt
zu
Punkt
vielleicht
dramatischer
–
aber
sie
werden
immer
noch
korrekt
wiedergegeben
und
nicht
verzerrt.
If
you
subtract
a
basic
amount
to
crop
the
axes
of
line
charts,
the
distances
between
the
individual
points
might
be
more
dramatic
but
they
are
still
correct
and
not
distorted.
ParaCrawl v7.1
Der
Sockelbetrag
dafür
liegt
bei
der
Stromsteuer
dann
bei
2.500
Euro,
bei
der
Energiesteuer
bei
2.000
Euro.
The
respective
basic
amount
for
electricity
tax
will
then
be
at
2,500
euros,
for
energy
tax
at
2,000
euros.
ParaCrawl v7.1