Übersetzung für "Soweit wie möglich" in Englisch

Wir müssen uns soweit wie möglich an die Tagesordnung halten.
We should maintain the agenda as far as possible.
Europarl v8

Wir versuchen, diesen Zeitraum soweit wie möglich zu verkürzen.
We try to shorten this period as much as possible.
Europarl v8

Die NZBen verfolgen soweit wie möglich einen ‚aggregierten‘ Ansatz.
NCBs should follow to the extent possible an “aggregated” approach.
DGT v2019

Wir werden überdies versuchen, soweit wie möglich an diesem Instrument festzuhalten.
We too will seek to retain this instrument as far as possible.
Europarl v8

Auch sollten bereits bestehende Instrumente und Politiken soweit wie möglich genutzt werden.
The greatest possible use should also be made of existing instruments and policies.
Europarl v8

Schwere Verbrechen müssen soweit wie möglich mit hohen Gefängnisstrafen belegt werden.
As far as possible serious crime must carry penalties which result in long jail terms.
Europarl v8

Wir haben jedoch die Pflicht, CO2-Emissionen soweit wie möglich zu begrenzen.
However, we still have a duty to limit CO2 emissions as far as possible.
Europarl v8

Wir müssen diese erkennen und versuchen, sie soweit wie möglich auszuschalten.
We must identify and seek where possible to remedy them.
Europarl v8

Es ist ohnehin sinnvoll, das soweit wie möglich zu harmonisieren.
Apart from anything else, it is useful to harmonise this area as far as possible.
Europarl v8

Die Hersteller müssen sich soweit wie möglich dem EU-Umweltsiegel anschließen.
The manufacturers must as far as possible associate themselves with the European environment mark.
Europarl v8

Die Kommission trägt dem Bedarf des Europäischen Währungsinstituts soweit wie möglich Rechnung .
The Commission shall take the requirements of the European Monetary Institute into consideration as far as possible .
ECB v1

Die Kommission berücksichtigt soweit wie möglich die Stellungnahme des Ständigen Ausschusses.
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
JRC-Acquis v3.0

Soweit wie möglich enthalten die Beschreibungen eine Untergliederung der betreffenden Anpassungen nach:
As far as possible the descriptions shall provide a breakdown of the adjustments and calculations concerned into those for:
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission berücksichtigt soweit wie möglich die Stellungnahme des Ausschusses.
The Commission shall take the greatest possible account of the opinion delivered by the committee.
JRC-Acquis v3.0

Die Organe machen ihre Archive soweit wie möglich der Öffentlichkeit elektronisch zugänglich.
Wherever possible, the institutions shall make their archives available to the public by electronic means.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission berücksichtigt soweit wie möglich die Stellungnahme des Ausschusses .
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the Committee.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission berücksichtigt die Stellungnahme des Ausschusses soweit wie möglich.
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
JRC-Acquis v3.0

Der gemeinschaftliche Charakter der Hilfe muß soweit wie möglich erhalten bleiben.
Wherever possible, the Community nature of the aid shall be preserved.
JRC-Acquis v3.0

Drehen Sie die Verschlusskappe soweit zurück wie möglich.
Turn the cap back as far as you can.
EMEA v3

Sie berücksichtigt soweit wie möglich entsprechende bilaterale Maßnahmen der Mitgliedstaaten.
It shall take due account whenever possible of bilateral measures taken in this context by the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Private Plat ­ zierungen werden soweit wie möglich erfasst .
Private placements are covered as far as possible .
ECB v1

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte diese Praxis soweit wie möglich beibehalten werden.
In our view, this practice should be emulated wherever possible.
MultiUN v1