Übersetzung für "Stadtbild prägen" in Englisch
																						Das
																											Stadtbild
																											prägen
																											(Zentralisierung
																											der
																											universitären
																											Einrichtungen
																											an
																											4
																											Campi).
																		
			
				
																						Characterize
																											the
																											city
																											appearance
																											(centralization
																											of
																											the
																											university
																											facilities
																											on
																											4
																											campuses)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Obwohl
																											in
																											der
																											unmittelbaren
																											Nachbarschaft
																											überwiegend
																											Bürobauten
																											das
																											Stadtbild
																											prägen,
																											ist
																											die
																											Infrastruktur
																											perfekt.
																		
			
				
																						Although
																											predominant
																											office
																											buildings
																											which
																											dominate
																											the
																											skyline,
																											the
																											infrastructure
																											is
																											perfectly
																											made.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											mehr
																											als
																											50
																											m
																											Höhe
																											wird
																											der
																											S.I.T.
																											als
																											höchstes
																											Gebäude
																											Göppingens
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						At
																											a
																											height
																											of
																											more
																											than
																											50
																											m,
																											it
																											will
																											be
																											a
																											landmark
																											in
																											Göppingen
																											and
																											the
																											town’s
																											highest
																											building.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Symmetrische
																											Straßenzüge,
																											die
																											auch
																											heute
																											noch
																											das
																											Stadtbild
																											prägen,
																											wurden
																											angelegt
																											und
																											entlang
																											der
																											Obergasse
																											entstanden
																											repräsentative
																											Bauten.
																		
			
				
																						He
																											designed
																											the
																											symmetrical
																											streets
																											that
																											characterize
																											the
																											cityscape
																											today
																											were
																											and
																											built
																											representative
																											buildings
																											along
																											the
																											high
																											street.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Weitere
																											Unternehmen
																											der
																											Elektro-
																											und
																											Nachrichtentechnik,
																											die
																											aus
																											der
																											damaligen
																											AEG
																											hervorgegangen
																											sind
																											und
																											bis
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											prägen:
																											Ericsson,
																											telent
																											und
																											Tesat-Spacecom.
																		
			
				
																						Today,
																											all
																											of
																											these
																											have
																											vanished
																											and,
																											instead,
																											telecommunication
																											companies
																											like
																											Ericsson
																											(formerly
																											AEG,
																											Telefunken,
																											ANT
																											Nachrichtentechnik,
																											Bosch
																											and
																											Marconi)
																											and
																											Tesat-Spacecom
																											dominate
																											the
																											town's
																											industries.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Rahmen
																											der
																											Ausstellungsreihe
																											„Skulptur
																											aktuell
																											I,
																											II,
																											III,
																											IV“
																											in
																											den
																											Jahren
																											1983
																											bis
																											2004
																											erwarb
																											die
																											Sennestadt
																											GmbH
																											und
																											der
																											Sennestadtverein
																											e.V.
																											zahlreiche
																											Skulpturen,
																											die
																											bis
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											context
																											of
																											the
																											series
																											of
																											exhibitions,
																											"Contemporary
																											Sculpture
																											I,
																											II,
																											III
																											and
																											IV"
																											which
																											were
																											held
																											between
																											1983
																											and
																											2004,
																											Sennestadt
																											GmbH
																											and
																											Sennestadtverein
																											e.V.
																											acquired
																											numerous
																											sculptures
																											which
																											shape
																											the
																											townscape
																											to
																											this
																											day.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											U-Bahn-Triebwagen
																											DT5
																											in
																											eleganter
																											Edelstahloptik
																											und
																											modernem
																											Design
																											wird
																											ab
																											2011
																											in
																											dem
																											Hamburger
																											U-Bahn-Netz
																											fahren
																											und
																											nicht
																											zuletzt
																											auf
																											den
																											Viaduktstrecken
																											das
																											Hamburger
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						The
																											DT5
																											underground
																											vehicle
																											with
																											its
																											elegant
																											stainless
																											steel
																											appearance
																											and
																											modern
																											design
																											will
																											run
																											on
																											the
																											Hamburg
																											underground
																											network
																											from
																											2011
																											and
																											will
																											dominate
																											the
																											cityscape
																											of
																											Hamburg,
																											not
																											least
																											on
																											the
																											viaduct
																											routes.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Portogruaro
																											ist
																											auch
																											ein
																											Synonym
																											für
																											Gasthäuser,
																											in
																											denen
																											man
																											den
																											hiesigen
																											Wein
																											und
																											einheimische
																											Produkte
																											verkosten
																											kann,
																											für
																											elegante
																											Geschäfte,
																											bunte
																											Marktstände,
																											die
																											jeden
																											Donnerstag
																											anlässlich
																											des
																											traditionellen
																											Wochenmarktes
																											und
																											jeden
																											zweiten
																											Samstag
																											im
																											Monat
																											anlässlich
																											des
																											Antiquitätenmarktes
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Portogruaro
																											is
																											also
																											known
																											for
																											osterie
																											(taverns)
																											where
																											you
																											can
																											taste
																											local
																											wines
																											and
																											edibles,
																											elegant
																											shops,
																											colourful
																											booths
																											set
																											up
																											every
																											Thursday
																											in
																											the
																											streets
																											of
																											the
																											city
																											centre
																											for
																											the
																											traditional
																											market,
																											and
																											every
																											second
																											Saturday
																											of
																											the
																											month
																											for
																											the
																											antiques
																											market.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											da
																											ist
																											ein
																											quicklebendiges
																											Miteinander
																											verschiedener
																											Kulturen,
																											die
																											das
																											Stadtbild
																											ebenso
																											prägen
																											wie
																											das
																											harmonierende
																											Nebeneinander
																											von
																											Historie
																											und
																											Moderne.
																		
			
				
																						And
																											there
																											is
																											a
																											lively
																											combination
																											of
																											different
																											cultures,
																											that
																											mark
																											this
																											city,
																											as
																											well
																											as
																											a
																											peaceful
																											side
																											by
																											side
																											of
																											history
																											and
																											modern
																											life.
																											First
																											mentioning
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											massiven
																											Wehrmauern
																											von
																											Ibiza,
																											die
																											heute
																											noch
																											das
																											Stadtbild
																											prägen,
																											wurden
																											unter
																											der
																											Maurischen
																											Herrschaft
																											errichtet.
																		
			
				
																						The
																											massive
																											ramparts
																											of
																											Ibiza,
																											which
																											still
																											dominate
																											the
																											cityscape,
																											were
																											built
																											under
																											the
																											Moorish
																											domination.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dennoch
																											besitzt
																											die
																											Stadt
																											viele
																											Gebäude
																											aus
																											der
																											Zeit
																											des
																											Barocks
																											und
																											der
																											Renaissance,
																											die
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Despite
																											the
																											industrialisation,
																											the
																											city
																											has
																											many
																											buildings
																											from
																											the
																											Baroque
																											and
																											Renaissance
																											periods,
																											which
																											form
																											the
																											cityscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Klenze,
																											der
																											sowohl
																											Maler
																											als
																											auch
																											Architekt
																											war,
																											eignete
																											sich
																											bei
																											wiederholten
																											Aufenthalten
																											in
																											Italien
																											den
																											dortigen
																											Stil
																											an,
																											den
																											er
																											nicht
																											nur
																											in
																											seine
																											Gemälde
																											sondern
																											auch
																											in
																											seine
																											Bauwerke
																											einfließen
																											ließ,
																											die
																											noch
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											von
																											München
																											prägen,
																											darunter
																											die
																											Ruhmeshalle,
																											die
																											Glyptothek
																											und
																											die
																											Propyläen
																											am
																											Königsplatz.
																		
			
				
																						Klenze,
																											who
																											was
																											a
																											painter
																											as
																											well
																											as
																											an
																											architect,
																											adapted
																											himself
																											to
																											the
																											local
																											style
																											on
																											repeated
																											visits
																											to
																											Italy,
																											which
																											he
																											incorporated
																											not
																											only
																											in
																											his
																											paintings
																											but
																											also
																											in
																											his
																											buildings,
																											which
																											today
																											still
																											characterise
																											the
																											cityscape
																											of
																											Munich,
																											including
																											the
																											Hall
																											of
																											Fame,
																											the
																											Glyptothek
																											and
																											the
																											Propyläen
																											on
																											Königsplatz.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bereits
																											um
																											1900
																											siedelten
																											sich
																											wohlhabende
																											Familien
																											am
																											Ufer
																											der
																											Dahme
																											an,
																											deren
																											Villen
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						By
																											1900,
																											wealthy
																											families
																											had
																											begun
																											settling
																											along
																											the
																											banks
																											of
																											the
																											Dahme,
																											building
																											the
																											villas
																											that
																											still
																											dominate
																											the
																											neighbourhood.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Darüber
																											hinaus
																											verfügt
																											die
																											Universität
																											Wien
																											über
																											weitere
																											rund
																											70
																											Standorte,
																											die
																											das
																											Wiener
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Additionally,
																											the
																											University
																											of
																											Vienna
																											has
																											70
																											locations
																											that
																											shape
																											Vienna's
																											cityscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Besucher
																											Lucca’s
																											können
																											sowohl
																											die
																											historischen
																											Schönheiten
																											der
																											Stadt
																											bewundern,
																											als
																											auch
																											den
																											Gaumen
																											befriedigen,
																											in
																											der
																											Via
																											Fillungo
																											„shoppen“,
																											(die
																											bekannteste
																											Einkaufsstrasse
																											der
																											Stadt),
																											wo
																											Boutiquen,
																											antike
																											Geschäfte,
																											Cafés
																											und
																											Trattorias
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						One
																											can
																											go
																											shopping
																											in
																											the
																											Via
																											Fillungo
																											(the
																											most
																											famous
																											shopping
																											mile
																											of
																											the
																											centre)
																											where
																											boutiques,
																											antique
																											shops,
																											coffee
																											bars
																											and
																											“trattorias”
																											characterize
																											the
																											townscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Direkt
																											an
																											einem
																											der
																											vielen
																											Kanäle
																											gelegen,
																											die
																											St.
																											Petersburg
																											durchziehen
																											und
																											das
																											Stadtbild
																											prägen,
																											können
																											Gäste
																											mit
																											einem
																											Spaziergang
																											entlang
																											des
																											Wassers
																											ihre
																											Tour
																											durch
																											die
																											Stadt
																											starten.
																		
			
				
																						Located
																											at
																											one
																											of
																											the
																											many
																											canals
																											that
																											flow
																											through
																											St.
																											Petersburg
																											and
																											characterize
																											the
																											cityscape,
																											guests
																											can
																											start
																											their
																											city
																											tour
																											with
																											a
																											walk
																											along
																											the
																											water.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											einem
																											Stadtspaziergang
																											mit
																											dem
																											Themenschwerpunkt
																											auf
																											das
																											Jüdische
																											Bürgertum
																											als
																											integraler
																											Bestandteil
																											der
																											Stadtgesellschaft
																											werden
																											wir
																											Kaufhäuser,
																											Kinohallen,
																											Varietés
																											sowie
																											ein
																											Verwaltungsgebäude
																											in
																											Bauhausarchitektur
																											als
																											Orte
																											der
																											Architekturmoderne
																											kennenlernen,
																											die
																											bis
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						During
																											a
																											stroll
																											through
																											the
																											city
																											with
																											a
																											particular
																											focus
																											on
																											the
																											Jewish
																											bourgeoisie
																											as
																											an
																											integral
																											part
																											of
																											the
																											city's
																											society,
																											we
																											will
																											visit
																											department
																											stores,
																											cinema
																											halls,
																											variety
																											theatres,
																											and
																											an
																											administrative
																											building
																											in
																											Bauhaus
																											style
																											as
																											examples
																											of
																											modern
																											architecture
																											that
																											still
																											characterize
																											the
																											cityscape
																											today.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											mindestens
																											zur
																											Sommerzeit
																											pulsierende
																											musikalische
																											Leben
																											lockte
																											weiterhin
																											Künstler
																											und
																											Intellektuelle
																											aller
																											Couleur
																											an
																											die
																											Oos,
																											nicht
																											selten
																											ließen
																											sie
																											sich
																											hier
																											auch
																											dauerhaft
																											nieder
																											und
																											ließen
																											prachtvolle
																											Villen
																											erbauen,
																											die
																											heute
																											noch
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Musical
																											life,
																											vibrant
																											at
																											least
																											in
																											the
																											summer
																											months,
																											continued
																											to
																											draw
																											artists
																											and
																											intellectuals
																											of
																											all
																											stripes
																											to
																											the
																											Oos,
																											who
																											often
																											settled
																											there
																											permanently
																											and
																											had
																											glorious
																											villas
																											built
																											that
																											characterise
																											the
																											face
																											of
																											the
																											city
																											to
																											this
																											day.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Lissabon
																											ist
																											eine
																											lebhafte
																											Stadt
																											mit
																											einer
																											reichen
																											Geschichte
																											und
																											zahlreichen
																											Monumenten,
																											Kirchen
																											und
																											Schlössern,
																											die
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Lisbon
																											is
																											a
																											living
																											city
																											with
																											a
																											rich
																											history
																											and
																											a
																											large
																											number
																											of
																											monuments,
																											churches
																											and
																											castles,
																											which
																											define
																											the
																											appearance
																											of
																											the
																											city.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Träger
																											waren
																											neben
																											der
																											BÃ1?4rgerschaft
																											der
																											Adel
																											(Freihäuser),
																											die
																											Kirche
																											und
																											die
																											wellenförmig
																											in
																											die
																											Stadt
																											hereinströmenden
																											Orden
																											(Karmeliten
																											1672,
																											Ursulinen
																											1679,
																											Karmelitinnen
																											1709,
																											Elisabethinen
																											1745,
																											Barmherzige
																											BrÃ1?4der
																											1756),
																											deren
																											Klöster
																											noch
																											heute
																											das
																											Stadtbild
																											entscheidend
																											prägen.
																		
			
				
																						In
																											addition
																											to
																											the
																											citizenry,
																											this
																											was
																											driven
																											by
																											the
																											nobility
																											(the
																											free
																											houses),
																											the
																											church
																											and
																											the
																											orders
																											which
																											entered
																											the
																											city
																											in
																											waves
																											(Carmelites
																											1672,
																											Ursulines
																											1679,
																											Carmelines
																											1709,
																											Elisabethines
																											1745,
																											Brothers
																											of
																											Mercy
																											1756),
																											whose
																											monasteries
																											left
																											their
																											mark
																											on
																											the
																											city
																											which
																											can
																											be
																											seen
																											to
																											this
																											day.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nicht
																											zu
																											vergessen
																											sind
																											die
																											vielen
																											Kreisel,
																											die
																											hier
																											das
																											Stadtbild
																											prägen
																											und
																											das
																											Auto
																											fahren
																											auf
																											der
																											„falschen“
																											Seite
																											noch
																											schwerer
																											machen.
																		
			
				
																						And
																											of
																											course,
																											the
																											city
																											is
																											dotted
																											with
																											roundabouts
																											that
																											make
																											driving
																											on
																											the
																											“wrong”
																											side
																											of
																											the
																											road
																											even
																											more
																											of
																											a
																											challenge.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											neue
																											Campus
																											wird
																											somit
																											in
																											ZUkunft
																											nicht
																											nur
																											die
																											halleschen
																											Geistes-
																											und
																											Sozialwissenschaften
																											sondern
																											aud
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						The
																											new
																											campus
																											will
																											leave
																											its
																											mark
																											not
																											only
																											on
																											the
																											humanities
																											and
																											social
																											sciences
																											departments,
																											but
																											on
																											the
																											cityscape
																											as
																											well.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Stadtbild
																											prägen
																											die
																											massiven
																											Wehrmauern
																											der
																											mittelalterlichen
																											Festungsanlage
																											Dalt
																											Vila,
																											die
																											unter
																											Maurischer
																											Herrschaft
																											(9.
																											bis
																											13.
																											Jahrhundert)
																											errichtet
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											cityscape
																											is
																											based
																											around
																											the
																											massive
																											walls
																											of
																											the
																											medieval
																											fortress
																											Dalt
																											Vila,
																											which
																											was
																											built
																											under
																											Moorish
																											rule
																											(between
																											the
																											9th
																											and
																											13th
																											century).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											dreieckige
																											Parzelle,
																											die
																											im
																											Norden
																											von
																											einer
																											stark
																											befahrenen
																											Umgehungsstrasse
																											begrenzt
																											wird,
																											gibt
																											die
																											Form
																											und
																											die
																											Orientierung
																											des
																											Gebäudevolumens
																											vor,
																											das
																											sich
																											abgrenzt
																											von
																											der
																											lärmenden
																											Straße
																											und
																											hinwendet
																											zu
																											einem
																											privaten
																											Garten
																											mit
																											Blick
																											auf
																											die
																											Burgen,
																											die
																											das
																											Stadtbild
																											von
																											Sion
																											prägen.
																		
			
				
																						The
																											triangular
																											site,
																											bounded
																											on
																											the
																											north
																											by
																											a
																											busy
																											ring
																											road,
																											prescribes
																											the
																											form
																											and
																											orientation
																											of
																											the
																											building
																											volume,
																											which
																											presents
																											a
																											closed
																											face
																											to
																											the
																											loud
																											street
																											and
																											turns
																											instead
																											toward
																											a
																											private
																											garden
																											with
																											a
																											view
																											of
																											the
																											castles
																											that
																											dominate
																											Sion’s
																											cityscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Trotz
																											schwerer
																											Kriegsschäden
																											sind
																											viele
																											Adelspaläste
																											aus
																											der
																											Zeit
																											des
																											Barock
																											erhalten
																											geblieben,
																											die
																											noch
																											immer
																											das
																											Stadtbild
																											prägen.
																		
			
				
																						Despite
																											severe
																											war
																											damage,
																											many
																											Baroque
																											Age
																											palaces
																											belonging
																											to
																											nobles
																											have
																											been
																											preserved
																											and
																											still
																											characterize
																											the
																											cityscape.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											als
																											UNESCO-Weltkulturerbe
																											eingestuften,
																											sehr
																											steilen
																											Klippen
																											und
																											die
																											Meteora-Klöster
																											sind
																											zwar
																											als
																											die
																											Hauptattraktion
																											zu
																											sehen,
																											die
																											auch
																											das
																											Stadtbild
																											prägen,
																											allerdings
																											sollte
																											man
																											den
																											Altstadtkern
																											von
																											Kastraki
																											nicht
																											außer
																											acht
																											lassen.
																		
			
				
																						The
																											very
																											steep
																											cliffs
																											and
																											the
																											monasteries
																											of
																											Meteora
																											itself
																											have
																											indeed
																											to
																											be
																											seen
																											as
																											the
																											main
																											attraction,
																											classified
																											as
																											World
																											Heritage
																											Sites,
																											which
																											also
																											characterize
																											the
																											cityscape,
																											but
																											you
																											should
																											not
																											ignore
																											the
																											old
																											town
																											of
																											Kastraki.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1