Übersetzung für "Steuerzahlung" in Englisch
Das
ist
die
Schätzung,
auf
der
lhre
Steuerzahlung
beruht.
It's
the
assessment
upon
which
your
next
tax
payment
is
based.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
müssen
die
Steuerzahlung
in
(halb-
oder
vierteljährlichen)
Vorauszahlungen
vornehmen.
Firms
must
make
payments
on
account
(quarterly
or
half-yearly).
EUbookshop v2
Die
ganz
legale
Kryptowährung,
die
man
für
Business
und
Steuerzahlung
benutzen
kann.
Fully
legal
cryptocurrency
which
can
be
used
for
business
and
paying
taxes.
CCAligned v1
Der
Buchhalter
folgt
auf
die
Rechtzeitigkeit
der
Steuerzahlung
und
den
Finanzzustand
des
Unternehmens.
The
accountant
watches
timeliness
of
payment
of
taxes
and
a
financial
condition
of
the
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
befreit
von
der
Residenz
Steuerzahlung:
The
tax
is
not
due
by
the
following:
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sind
Jugendliche
unter
16
Jahren
von
der
Steuerzahlung
befreit.
Children
under
the
age
of
16
are
exempt
from
paying
the
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerzahlung
muss
von
der
verantwortlichen
kontoführenden
Einheit
nach
Einreichen
der
Steuererklärung
erfolgen.
The
tax
has
to
be
paid
by
the
accountable
party
after
reporting
the
taxable
transactions.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmung
der
korrekten
Steuerzahlung
ist
aber
nur
der
halbe
Weg
zum
Erfolg.
With
a
correct
tax
assessment
you
are
only
half
the
way
there.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Zeitpunkt
der
Steuerzahlung
wirkt
sich
beim
Lebensarbeitskonto
für
den
Steuerzahler
positiv
aus.
Because
the
time
of
the
payment
of
taxes
affects
itself
with
the
life
work
account
for
the
taxpayer
positively.
ParaCrawl v7.1
Welche
Entscheidungen
zur
Rechnungslegung
und
Steuerzahlung
müssen
wir
fällen
und
was
für
Wahlmöglichkeiten
haben
wir?
What
accounting
and
tax
decisions
need
to
be
made
and
what
options
you
can
choose
from?
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Design,
Produktion
und
Verkauf
Service
ist
es
eine
allgemeine
Steuerzahlung
Unternehmen.
Along
with
design,
producing
and
sale
service,
it
is
a
general
tax
payment
enterprise.
CCAligned v1
Das
Dumping
durch
schädlichen
Steuerwettbewerb,
in
diesem
Fall
mit
dem
Ziel,
sich
der
Steuerzahlung
zu
entziehen,
muß
jedoch
auch
durch
Vorschriften
auf
EU-Ebene
verhindert
werden,
vorausgesetzt,
es
handelt
sich
dabei
um
Mindestregelungen.
However,
dumping
through
unfair
tax
competition
where
the
aim
is
to
avoid
paying
tax
should
be
tackled
by
means
of
European
rules,
provided
minimum
rules
are
applied.
Europarl v8
Der
Vorteil
schlägt
sich
letztendlich
in
einer
geringeren
Steuerzahlung
für
das
betreffende
Finanzjahr
nieder,
was
dem
Begünstigten
einen
entsprechenden
finanziellen
Vorteil
verschafft.
This
advantage
finally
results
in
lower
payments
of
tax
due
for
the
year,
constituting
a
financial
benefit
for
the
beneficiary.
DGT v2019
Auch
wenn
das
Verfahren
kurz
nach
Ende
des
ersten
Finanzjahrs,
in
dem
die
Regelung
ihre
Wirkung
entfaltete,
bereits
abgeschlossen
war,
d.
h.
noch
bevor
die
Steuerzahlung
der
meisten
Begünstigten
endgültig
feststand,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen,
dass
die
Unternehmen
bereits
in
den
Genuss
der
Beihilfe,
beispielsweise
in
Form
von
geringeren
Steuervorauszahlungen
für
das
laufende
Finanzjahr
gekommen
sein
könnten.
Although
the
present
procedure
was
closed
before
the
end
of
the
tax
year
in
which
the
scheme
is
in
force
and
therefore
before
the
tax
liability
of
most
beneficiaries
has
become
definitive,
the
Commission
cannot
rule
out
the
possibility
that
firms
may
already
have
benefited
from
the
aid
in
terms,
for
example,
of
lower
part
payments
of
taxes
relating
to
the
current
tax
year.
DGT v2019
Das
bedeutet
aber
nicht,
dass
Steuerhinterziehung
und
Steuerbetrug
nicht
ganz
aktiv
bekämpft
werden
müssen,
denn
es
untergräbt
das
Gerechtigkeitsgefühl,
wenn
einige
versuchen,
sich
der
Steuerzahlung
zu
entziehen.
However,
that
is
not
to
say
that
we
should
not
actively
fight
tax
evasion
and
tax
fraud,
because
any
tax
evasion
undermines
our
sense
of
justice.
Europarl v8
Auch
wenn
das
Verfahren
kurz
nach
Ende
des
ersten
Finanzjahrs,
in
dem
die
Regelung
ihre
Wirkung
entfaltete,
bereits
abgeschlossen
war,
d.h.
noch
bevor
die
Steuerzahlung
der
meisten
Begünstigten
fällig
war,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen,
dass
die
Unternehmen
bereits
in
den
Genuss
der
Beihilfe,
beispielsweise
in
Form
von
geringeren
Steuervorauszahlungen
für
das
laufende
Finanzjahr
gekommen
sein
könnten.
Although
in
this
case
the
procedure
was
closed
shortly
after
the
end
of
the
first
tax
year
of
application
of
the
scheme
and
therefore
before
the
tax
due
by
most
beneficiaries
had
to
be
paid,
the
Commission
cannot
rule
out
the
possibility
that
some
firms
may
already
have
benefited
from
the
aid
in
terms,
for
example,
of
lower
advance
payments
of
taxes
relating
to
the
current
tax
year.
DGT v2019
Da
immer
mehr
Alltagsangelegenheiten
online
erledigt
werden,
von
der
Stellenbewerbung
über
die
Steuerzahlung
bis
zur
Ticketbuchung,
ist
die
Internetnutzung
für
viele
Europäer
zum
festen
Bestandteil
ihres
Alltags
geworden.
As
more
daily
tasks
are
carried
out
online,
from
applying
for
a
job
to
paying
taxes
or
booking
tickets,
using
the
internet
has
become
an
integral
part
of
daily
life
for
many
Europeans.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verpflichtete
sich
die
Kommission,
Vorschläge
zur
Regelung
des
Warenverkehrs
mit
verbrauchsteuerpflichtigen
Gütern
und
für
den
Betrieb
von
miteinander
verbundenen
Steuerlagern
vorzuschlagen,
die
für
den
Warenverkehr
unter
Aussetzung
der
Steuerzahlung
dienen.
In
addition
the
Commission
undertook
to
make
proposals
to
regulate
traffic
in
excisable
goods
and
for
the
operation
of
interconnected
tax
warehouses
used
for
trade
in
goods
on
which
the
payment
of
duty
has
been
suspended.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
all
jene
Maßnahmen
ergreifen,
die
sicherstellen,
daß
die
Steuerzahlung
dort
erfolgt,
wo
der
Endeinzelverkauf
stattfindet.
The
Member
States
can
take
all
measures
on
their
own
territory
to
ensure
that
excise
duties
are
paid
where
the
final
retail
sale
takes
place.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschrift,
dass
beim
Wegzug
eine
Steuerzahlung
auf
Kapital
aus
nicht
realisierten
Wertsteigerungen
nicht
gefordert
werden
darf,
führt
zu
hohen
Informationsanforderungen.
The
rule
that
exit
tax
may
not
be
levied
on
unrealised
gains
makes
considerable
demands
in
terms
of
information.
TildeMODEL v2018
Es
ist
hier
zu
beachten,
dass
die
Erstellung
von
impliziten
Steuersätzen
durch
zeitliche
Ergebnisunterschiede
sowie
durch
Verzögerungen
bei
der
Steuerzahlung
beeinflusst
wird.
It
should
be
noted
that
the
construction
of
ITRs
is
affected
by
timing
differences
as
well
as
lags
in
tax
payments.
TildeMODEL v2018