Übersetzung für "Stichhaltige begründung" in Englisch
																						In
																											Rumänien
																											stellt
																											sich
																											2011
																											die
																											Lage
																											folgendermaßen
																											dar,
																											dass
																											das
																											Abhören
																											privater
																											Unterhaltungen
																											ohne
																											jeglichen
																											rechtlichen
																											Auftrag
																											erfolgt,
																											obwohl
																											laut
																											der
																											Verfassung,
																											nationalen
																											Rechte
																											und
																											EU-Rechtsvorschriften
																											jegliche
																											Art
																											von
																											Eindringen
																											in
																											die
																											Privatsphäre
																											einer
																											Person
																											ohne
																											stichhaltige
																											Begründung
																											und
																											ausdrückliche
																											Genehmigung
																											eines
																											Richters
																											gänzlich
																											verboten
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											Romania
																											in
																											2011,
																											we
																											have
																											the
																											situation
																											where
																											eavesdropping
																											on
																											private
																											discussions
																											is
																											carried
																											out
																											without
																											any
																											legal
																											remit,
																											even
																											though
																											the
																											constitution,
																											national
																											laws
																											and
																											EU
																											legislation
																											impose
																											a
																											total
																											ban
																											on
																											any
																											kind
																											of
																											intrusion
																											of
																											a
																											person's
																											privacy
																											without
																											having
																											sound
																											justification
																											and
																											explicit
																											authorisation
																											from
																											a
																											judge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											habe
																											daher
																											ein
																											offenes
																											Ohr
																											für
																											Kritik,
																											möchte
																											Sie
																											aber
																											im
																											Einzelfall
																											um
																											stichhaltige
																											Begründung
																											bitten,
																											damit
																											eine
																											solide,
																											einvernehmliche
																											Entscheidung
																											möglich
																											ist.
																		
			
				
																						I
																											am
																											therefore
																											devoting
																											particular
																											attention
																											to
																											the
																											critical
																											points;
																											I
																											would
																											only
																											ask
																											you
																											to
																											put
																											forward
																											considered
																											reasons
																											so
																											that
																											a
																											firm
																											consensus
																											decision
																											can
																											be
																											reached.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Vor
																											allem
																											wird
																											alles
																											ausgespart,
																											was
																											mit
																											der
																											Kernenergie
																											und
																											dem
																											Öltransport
																											zusammenhängt,
																											ohne
																											dass
																											eine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											angeführt
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											particular,
																											it
																											excludes
																											anything
																											concerning
																											nuclear
																											activities
																											or
																											the
																											transporting
																											of
																											hydrocarbons,
																											without
																											any
																											real
																											justification.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Behandlung,
																											der
																											sowohl
																											die
																											Eigentümer
																											der
																											Unternehmen
																											als
																											auch
																											ihre
																											Arbeitskräfte
																											während
																											der
																											Arbeitzeit
																											ausgesetzt
																											waren,
																											beinhaltete
																											unter
																											anderem,
																											dass
																											man
																											ihnen
																											die
																											Hände
																											mit
																											Stempeln
																											markierte,
																											Handschellen
																											anlegte,
																											Hunde
																											auf
																											sie
																											hetzte
																											oder
																											sie
																											ohne
																											stichhaltige
																											Begründung
																											festnahm.
																		
			
				
																						The
																											kind
																											of
																											treatment
																											both
																											the
																											owners
																											of
																											the
																											firms
																											and
																											their
																											workers
																											were
																											subjected
																											to
																											whilst
																											their
																											work
																											was
																											in
																											progress
																											includes
																											having
																											their
																											hands
																											stamped,
																											being
																											handcuffed,
																											having
																											dogs
																											set
																											on
																											them
																											and
																											even
																											being
																											arrested
																											for
																											no
																											good
																											reason.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Und
																											die
																											einzige
																											rechtlich
																											oder
																											moralisch
																											stichhaltige
																											Begründung
																											für
																											Schläge
																											gegen
																											seine
																											Luftwaffe,
																											Munitionsdepots
																											oder
																											schweren
																											Waffen
																											ist
																											die
																											internationale
																											Verantwortung,
																											sein
																											Volk
																											vor
																											ihm
																											zu
																											schützen
																											–
																											ganz
																											so,
																											die
																											die
																											USA
																											geholfen
																											haben,
																											die
																											Jesiden
																											vor
																											dem
																											IS
																											zu
																											schützen.
																		
			
				
																						And
																											the
																											only
																											legal
																											or
																											moral
																											justification
																											for
																											striking
																											his
																											air
																											force,
																											ammunition
																											dumps,
																											or
																											heavy
																											weaponry
																											is
																											the
																											international
																											responsibility
																											to
																											protect
																											his
																											people
																											from
																											him
																											–
																											just
																											as
																											the
																											US
																											helped
																											to
																											protect
																											the
																											Yezidis
																											from
																											the
																											Islamic
																											State.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Der
																											Ausschuß
																											lehnt
																											auch
																											die
																											von
																											der
																											Kommission
																											für
																											Hanf
																											vorgeschlagene
																											Kürzung
																											ab,
																											für
																											die
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											gegeben
																											wird,
																											da
																											der
																											Hanfanbau
																											in
																											anderen
																											Gebieten
																											erfolgt
																											als
																											der
																											von
																											Flachs
																											und
																											deshalb
																											der
																											eine
																											nicht
																											ohne
																											weiteres
																											gegen
																											den
																											anderen
																											austauschbar
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											Committee
																											also
																											opposes
																											the
																											Commission's
																											proposed
																											reduction
																											for
																											hemp;
																											here,
																											the
																											reasoning
																											is
																											flawed
																											since
																											production
																											is
																											carried
																											out
																											in
																											different
																											areas
																											than
																											for
																											flax,
																											and
																											thus
																											the
																											sectors
																											cannot
																											be
																											considered
																											so
																											interchangeable.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											hinreichend
																											begründeten
																											Fällen
																											äußerster
																											Dringlichkeit
																											erlässt
																											die
																											Kommission
																											gemäß
																											dem
																											in
																											Artikel
																											13
																											Absatz
																											5
																											dieser
																											Verordnung
																											genannten
																											Verfahren
																											einen
																											sofort
																											geltenden
																											Durchführungsrechtsakt,
																											wenn
																											die
																											Einfuhrmenge
																											einer
																											oder
																											mehrerer
																											Erzeugniskategorien
																											in
																											einem
																											beliebigen
																											am
																											1.
																											Januar
																											beginnenden
																											Jahr
																											die
																											in
																											Anhang
																											XV-C
																											des
																											Abkommens
																											festgesetzte
																											Menge
																											erreicht
																											und
																											die
																											Republik
																											Moldau
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											dafür
																											vorgelegt
																											hat.
																		
			
				
																						On
																											duly
																											justified
																											imperative
																											grounds
																											of
																											urgency,
																											related
																											to
																											the
																											import
																											volume
																											of
																											one
																											or
																											more
																											categories
																											of
																											products
																											that
																											reach
																											the
																											volume
																											indicated
																											in
																											Annex
																											XV-C
																											to
																											the
																											Agreement
																											in
																											any
																											given
																											year
																											starting
																											on
																											1
																											January,
																											and
																											unless
																											it
																											has
																											received
																											a
																											sound
																											justification
																											from
																											the
																											Republic
																											of
																											Moldova,
																											the
																											Commission
																											shall
																											adopt
																											an
																											immediately
																											applicable
																											implementing
																											act
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											procedure
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											13(5)
																											of
																											this
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											hinreichend
																											begründeten
																											Fällen
																											äußerster
																											Dringlichkeit
																											erlässt
																											die
																											Kommission
																											gemäß
																											dem
																											in
																											Artikel
																											3
																											Absatz
																											2
																											dieser
																											Verordnung
																											genannten
																											Verfahren
																											einen
																											sofort
																											geltenden
																											Durchführungsrechtsakt,
																											wenn
																											die
																											Einfuhrmenge
																											einer
																											oder
																											mehrerer
																											Erzeugniskategorien
																											in
																											einem
																											beliebigen
																											am
																											1.
																											Januar
																											beginnenden
																											Jahr
																											die
																											in
																											Anhang
																											II-C
																											des
																											Abkommens
																											festgesetzte
																											Menge
																											erreicht
																											und
																											Georgien
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											dafür
																											vorgelegt
																											hat.
																		
			
				
																						On
																											duly
																											justified
																											imperative
																											grounds
																											of
																											urgency,
																											relating
																											to
																											the
																											import
																											volume
																											of
																											one
																											or
																											more
																											categories
																											of
																											products
																											that
																											reach
																											the
																											volume
																											indicated
																											in
																											Annex
																											II-C
																											to
																											the
																											Agreement
																											in
																											any
																											given
																											year
																											starting
																											on
																											1
																											January,
																											and
																											unless
																											it
																											has
																											received
																											a
																											sound
																											justification
																											from
																											Georgia,
																											the
																											Commission
																											shall
																											adopt
																											an
																											immediately
																											applicable
																											implementing
																											act
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											procedure
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3(2)
																											of
																											this
																											Regulation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Fachgruppe
																											lehnt
																											auch
																											die
																											von
																											der
																											Kommission
																											für
																											Hanf
																											vorgeschlagene
																											Kürzung
																											ab,
																											für
																											die
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											gegeben
																											wird,
																											da
																											der
																											Hanfanbau
																											in
																											anderen
																											Gebieten
																											erfolgt
																											als
																											der
																											von
																											Flachs
																											und
																											deshalb
																											der
																											eine
																											nicht
																											ohne
																											weiteres
																											gegen
																											den
																											anderen
																											austauschbar
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											section
																											also
																											opposes
																											the
																											Commission's
																											proposed
																											reduction
																											for
																											hemp;
																											here,
																											the
																											reasoning
																											is
																											flawed
																											since
																											production
																											is
																											carried
																											out
																											in
																											different
																											areas
																											than
																											for
																											flax,
																											and
																											thus
																											the
																											sectors
																											cannot
																											be
																											considered
																											so
																											interchangeable.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wäre
																											dies
																											eine
																											stichhaltige
																											Begründung,
																											so
																											würde
																											sie
																											nach
																											Auffassung
																											der
																											Kommission
																											nicht
																											nur
																											in
																											Steuerangelegenheiten
																											angewendet,
																											sondern
																											auch
																											bei
																											Entschädigungen
																											für
																											Verbindlichkeiten
																											aus
																											Zöllen
																											und
																											Verbrauchssteuern.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											considers
																											that,
																											if
																											this
																											reasoning
																											were
																											valid,
																											it
																											would
																											apply
																											not
																											only
																											to
																											tax
																											matters
																											but
																											also
																											to
																											the
																											indemnifications
																											for
																											customs
																											and
																											excise
																											liabilities.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Finanzielle
																											Gegenparteien
																											und
																											nichtfinanzielle
																											Gegenparteien
																											stellen
																											sicher,
																											dass
																											sie
																											der
																											zuständigen
																											Behörde
																											eine
																											hinreichende
																											und
																											stichhaltige
																											Begründung
																											liefern
																											können,
																											wenn
																											sie
																											zu
																											dem
																											Schluss
																											gelangen,
																											dass
																											eine
																											Portfoliokomprimierung
																											nicht
																											angemessen
																											ist.
																		
			
				
																						Financial
																											counterparties
																											and
																											non-financial
																											counterparties
																											shall
																											ensure
																											that
																											they
																											are
																											able
																											to
																											provide
																											a
																											reasonable
																											and
																											valid
																											explanation
																											to
																											the
																											relevant
																											competent
																											authority
																											for
																											concluding
																											that
																											a
																											portfolio
																											compression
																											exercise
																											is
																											not
																											appropriate.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Was
																											die
																											Merkmale
																											einer
																											Ausschreibung
																											angeht,
																											so
																											ist
																											ein
																											offenes88
																											Verfahren,
																											das
																											mit
																											den
																											Vorschriften
																											über
																											öffentliche
																											Ausschreibungen
																											im
																											Einklang
																											steht,
																											zweifellos
																											ausreichend,
																											aber
																											auch
																											bei
																											nichtoffenen89
																											Verfahren
																											kann
																											das
																											vierte
																											Altmark-Kriterium
																											erfüllt
																											sein,
																											es
																											sei
																											denn,
																											interessierten
																											Betreibern
																											wird
																											es
																											ohne
																											stichhaltige
																											Begründung
																											versagt,
																											Angebote
																											einzureichen.
																		
			
				
																						Concerning
																											the
																											characteristics
																											of
																											the
																											tender,
																											an
																											open88
																											procedure
																											in
																											line
																											with
																											the
																											requirement
																											of
																											the
																											public
																											procurement
																											rules
																											is
																											certainly
																											acceptable,
																											but
																											also
																											a
																											restricted89
																											procedure
																											can
																											satisfy
																											the
																											fourth
																											Altmark
																											criterion,
																											unless
																											interested
																											operators
																											are
																											prevented
																											to
																											tender
																											without
																											valid
																											reasons.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Anders
																											als
																											bei
																											Dividenden,
																											deren
																											Steuerbefreiung
																											damit
																											begründet
																											werden
																											könnte,
																											dass
																											eine
																											Doppelbesteuerung
																											vermieden
																											werden
																											soll,
																											hat
																											die
																											Kommission
																											zum
																											gegenwärtigen
																											Zeitpunkt
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											für
																											die
																											Steuerbefreiung
																											passiven
																											Einkommens
																											gefunden.
																		
			
				
																						Unlike
																											for
																											dividends
																											–
																											the
																											exemption
																											of
																											which
																											can
																											be
																											justified
																											by
																											the
																											need
																											to
																											avoid
																											double
																											taxation
																											-
																											the
																											Commission
																											has,
																											at
																											this
																											stage,
																											found
																											no
																											valid
																											justification
																											for
																											such
																											an
																											exemption.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											geänderte
																											Vorschlag
																											bekräftigt,
																											dass
																											jeder
																											Asylbewerber
																											grundsätzlich
																											Gelegenheit
																											zu
																											einer
																											persönlichen
																											Anhörung
																											erhält,
																											nennt
																											aber,
																											auf
																											Ersuchen
																											des
																											Rates,
																											eindeutiger
																											die
																											Umstände,
																											unter
																											denen
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											davon
																											absehen
																											können,
																											einen
																											Asylbewerber
																											zu
																											einer
																											Anhörung
																											aufzufordern
																											(beispielsweise
																											wenn
																											der
																											Asylbewerber
																											wegen
																											andauernder
																											Umstände,
																											auf
																											die
																											er
																											keinen
																											Einfluss
																											hat,
																											nicht
																											angehört
																											werden
																											kann
																											oder
																											wenn
																											er
																											der
																											Aufforderung
																											zur
																											Anhörung
																											ohne
																											stichhaltige
																											Begründung
																											nicht
																											nachgekommen
																											ist).
																		
			
				
																						The
																											modified
																											proposal
																											confirms
																											the
																											principle
																											of
																											an
																											opportunity
																											to
																											have
																											a
																											personal
																											interview
																											for
																											each
																											applicant,
																											but,
																											upon
																											request
																											of
																											the
																											Council,
																											lists
																											more
																											clearly
																											the
																											circumstances
																											under
																											which
																											Member
																											States
																											can
																											refrain
																											from
																											inviting
																											an
																											applicant
																											for
																											an
																											interview
																											(for
																											instance
																											where
																											the
																											applicant
																											is
																											unfit
																											or
																											unable
																											to
																											be
																											interviewed
																											due
																											to
																											lasting
																											circumstances
																											beyond
																											his
																											control
																											or
																											where
																											the
																											applicant
																											has,
																											without
																											good
																											reasons,
																											not
																											complied
																											with
																											invitations
																											to
																											appear).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Bürger
																											b
																											e
																											au
																											W
																											ragte
																											legte
																											dem
																											Europäischen
																											Parlament
																											einen
																											Sonderbericht
																											vor,
																											nachdem
																											der
																											Rat
																											keine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											dafür
																											vorgelegt
																											hame,
																											dass
																											seine
																											Tagungen
																											nicht
																											ö
																											T
																											entlich
																											stam
																											fi
																											nden,
																											wenn
																											der
																											Rat
																											in
																											seiner
																											EigenschaW
																											als
																											Gesetzgeber
																											tätig
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											Ombudsman
																											submimed
																											a
																											special
																											report
																											to
																											Parliament
																											a
																											W
																											er
																											the
																											Council
																											failed
																											to
																											give
																											valid
																											reasons
																											for
																											refusing
																											to
																											meet
																											in
																											public
																											whenever
																											it
																											is
																											acting
																											in
																											its
																											legislative
																											capacity.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Beschwerdeführerin
																											schloss
																											daraus,dass
																											ihre
																											Bewerbung
																											nicht
																											Gegenstand
																											einesfairen
																											Verfahrens
																											war
																											und
																											dass
																											das
																											EUI
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage
																											war
																											eine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											für
																											ihre
																											Ablehnung
																											zu
																											geben.
																		
			
				
																						The
																											complainant
																											concluded
																											that
																											her
																											application
																											had
																											not
																											been
																											subject
																											to
																											a
																											fair
																											procedureand
																											that
																											the
																											EUI
																											had
																											been
																											unable
																											to
																											offer
																											a
																											valid
																											explanation
																											for
																											her
																											rejection.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						3.1Die
																											Beschwerdeführerin
																											behauptete,das
																											EUI
																											habe
																											es
																											unterlassen,ihr
																											eine
																											stichhaltige
																											Begründung
																											für
																											die
																											Ablehnung
																											ihrer
																											Bewerbung
																											zu
																											geben.
																		
			
				
																						3.1The
																											complainant
																											claimed
																											that
																											the
																											EUI
																											had
																											failed
																											to
																											provide
																											her
																											with
																											a
																											valid
																											explanation
																											for
																											the
																											rejection
																											of
																											her
																											application.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Beide
																											Klagegründe
																											werden
																											durch
																											die
																											Einrede
																											gestützt,
																											die
																											Richtlinie
																											96/22
																											sei
																											rechts
																											widrig
																											und
																											für
																											die
																											Beschränkung
																											der
																											Gültigkeit
																											der
																											HMR
																											für
																											Clenbuterol
																											in
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											1312/96
																											gebe
																											es
																											deshalb
																											weder
																											eine
																											Grundlage
																											noch
																											eine
																											stichhaltige
																											rechtliche
																											Begründung.
																		
			
				
																						Those
																											two
																											pleas
																											are
																											underpinned
																											by
																											a
																											single
																											objection
																											to
																											the
																											effect
																											that
																											Directive
																											96/22
																											is
																											unlawful,
																											leaving
																											the
																											restriction
																											imposed
																											by
																											Regulation
																											No
																											1312/96
																											on
																											the
																											validity
																											of
																											the
																											MRLs
																											fixed
																											for
																											clenbuterol
																											without
																											a
																											sufficient
																											legal
																											basis
																											or
																											statement
																											of
																											reasons.
															 
				
		 EUbookshop v2