Übersetzung für "Strafverfolgungsorgane" in Englisch

Fehlende Sicherheit in Teilen des Landes wird verstärkt durch schwache Justiz- und Strafverfolgungsorgane.
A lack of security in parts of the country is compounded by weak judicial and law enforcement institutions.
TildeMODEL v2018

Das Konzept spielt eine wichtige Rolle beider nationalen Drogengesetzgebung unddient als Richtlinie für Gesundheitsdiensteund Strafverfolgungsorgane.
The concept plays an important part innational legislation on drugs, helping toguide health and law-enforcement services.
EUbookshop v2

Die ZIEHL-ABEGGSE behält sich vor, diese Daten an die Strafverfolgungsorgane zur Verfolgung eines Straftatbestandes weiterzuleiten.
ZIEHL-ABEGG SE reserves the right to transfer this data to law enforcement bodies for the prosecution of offences.
ParaCrawl v7.1

Strafverfolgungsorgane können die durch Fluggäste zur Verfügung gestellten Daten nutzen, um begangene Verbrechen zu untersuchen und Risiken einzuschätzen.
Law enforcement agencies can use the data provided by passengers to investigate crimes committed and assess risk.
Europarl v8

Die Behörden müssen unbedingt Fällen von verschwundenen Personen und Foltervorwürfen gründlich nachgehen und die Täter, darunter Mitarbeiter der Strafverfolgungsorgane, zur Verantwortung ziehen.
It is essential that the authorities fully investigate cases of disappearances and allegations of torture and bring the perpetrators, including members of the law enforcement authorities, to justice.
Europarl v8

Die für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung verantwortlichen Stellen der Mitgliedstaaten und die zuständigen Justiz- und Strafverfolgungsorgane in den Mitgliedstaaten sollten die Zusammenarbeit untereinander und mit den entsprechenden Stellen in Drittländern, einschließlich in Entwicklungsländern, verstärken, um die Transparenz zu erhöhen und den Austausch von Informationen und bewährten Verfahren weiter auszubauen.
The Member State authorities responsible for combating money laundering and terrorist financing, and relevant judicial and law enforcement agencies in the Member States, should intensify cooperation with each other and with relevant third country authorities, including those in developing countries, in order further to strengthen transparency and the sharing of information and best practices.
DGT v2019

Verstärkung der Bemühungen der Strafverfolgungsorgane, der Staatsanwaltschaft und der Justiz zur Ahndung von Korruptionsdelikten, die mit EU-Fördermitteln in Zusammenhang stehen.
Reinforcing efforts of law enforcement, prosecution and judiciary to pursue corruption cases affecting EU funds.
TildeMODEL v2018

Weiterhin überprüft und gegebenenfalls weiterentwickelt werden sollte die Wirksamkeit der bestehenden Abkommen und Vereinbarungen in Bezug auf den Austausch von Informationen der Strafverfolgungsorgane mit Drittstaaten.
Finally, the effectiveness of existing agreements and arrangements for the sharing of law enforcement information with third countries should remain under review and, if necessary, be developed further.
TildeMODEL v2018

Dem widerspricht nicht, daß, als im Sommer 2003 die Aktionen gegen Yukos anliefen, die Strafverfolgungsorgane sich eher vorsichtig vortasteten, bisweilen unentschlossen, ob sie ins Visier genommene Personen zunächst nur vorladen und als Zeuge vernehmen oder aber gleich festnehmen und als Beschuldigte inhaftieren sollten oder ob man ihnen Zeit lassen und Gelegenheit geben sollte, sich dem Zugriff der Organe durch Flucht ins Ausland zu entziehen, wie es der “Oligarch” Boris Berezovskij vorgemacht hatte.
And it is no contradiction that in the summer of 2003, when the prosecution of Yukos got underway, the authorities proceeded rather cautiously at first, initially appearing undecided as to whether the persons targeted were only to be called in for questioning as witnesses, immediately arrested and imprisoned as accused, or given time and opportunity to avoid the clutches of the authorities and flee abroad as “oligarch” Boris Berezovsky showed could be done.
ParaCrawl v7.1

Strafverfolgungsorgane haben in jenem Jahr weltweit 76 Tonnen Heroin beschlagnahmt, mit einer Verbotsrate von bis zu 16 Prozent.
Law enforcement bodies seized 76 tons of heroin worldwide that year, with an interdiction rate of up to 16 per cent.
ParaCrawl v7.1

Die ZIEHL-ABEGGSCHWEIZ AG behält sich vor, diese Daten an die Strafverfolgungsorgane zur Verfolgung eines Straftatbestandes weiterzuleiten.
ZIEHL-ABEGG SE reserves the right to transfer this data to law enforcement bodies for the prosecution of offences.
ParaCrawl v7.1

Es wurde untersucht, welche Bedeutung dem Anzeigeverhalten von Opfern und Zeugen einerseits und den Selektionspraktiken der an einem Ermittlungsverfahren beteiligten Strafverfolgungsorgane andererseits beim Zustandekommen dieser Diskrepanzen zukommt.
We investigated the role played in these discrepancies by the reporting behavior of victims and witnesses and the selection practices of the prosecution organs involved in investigations.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine gewisse Organisation als gesetzwidrig beschuldigt oder verboten werden soll, müssen gewisse Strafverfolgungsorgane Untersuchungen durchführen und Beweise zusammentragen, bevor diese Organisation angeklagt werden kann.
If a certain organisation is to be charged as unlawful or to be banned, certain law enforcement organs must carry out investigations and gather evidence before that organisation can be charged.
ParaCrawl v7.1

Somit wurde mit dem "Beschluss" absichtlich ein Spielraum für mehrdeutige Auslegungen eingeräumt und autorisierte die Strafverfolgungsorgane, Falun Gong gnadenlos zu unterdrücken.
Thus, the "Decision" purposely left room for ambiguous interpretation and authorised the law enforcement organs to suppress Falun Gong with vague language.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir die Reiseländer unterstützen, beispielsweise durch Fortbildungsmaßnahmen für Strafverfolgungsorgane oder durch die Unterstützung von Opferschutzorganisationen", sagte Bundesjustizministerin Brigitte Zypries.
For this reason we need to support the countries of destination, for instance by training measures for criminal prosecution organizations or by supporting organizations which protect victims", the Federal Justice Minister continued.
ParaCrawl v7.1

Solche Maßnahmen können die Einschränkung der Bewegungsfreiheit des Passagiers an Bord des Flugzeuges, die Verweisung des Passagiers aus dem Flugzeug, die Verwehrung des Boardings zu jedem Zeitpunkt der Beförderungsstrecke und die Überstellung des Passagiers an die lokalen Strafverfolgungsorgane oder Behörden, die dann entsprechende Maßnahmen ergreifen, beinhalten.
Such measures may include limitation of the passenger's movement on board the aircraft, disembarkation of the passenger, denied boarding to an aircraft in any point of the transportation route and transfer of the passenger to local law-enforcement or governmental bodies for taking relevant measures of influence.
ParaCrawl v7.1

Diese Chat-Aufzeichnungen sind nicht zugänglich, außer für berechtigte MGA Bevollmächtigte und, wenn von MGA nach ihrem alleinigen Ermeßen als angemeßen erachtet, an die Regierung oder Strafverfolgungsorgane, den Erziehungsberechtigten von Minderjährigen oder Schulbbehörden, um falsche Benutzung und Mißbrauch der Webseite und der Chatfunktionen zu verhindern und ansonsten einheitlich mit den MGA Richtlinien, wie sie im weiteren dargelegt sind, in Bezug auf Bekanntgabe von persönlichen Informationen an Dritte.
Such chat transcripts will not be accessible except by authorized MGA representatives and, as deemed appropriate by MGA in its sole discretion, government or law enforcement authorities, a minor's Parents or school officials, in order to prevent misuse or abuse of the Website and chat functions, and otherwise consistent with MGA's policies, set forth below, regarding disclosure to third parties of personal information.
ParaCrawl v7.1

Die Information über jede Tätigkeit, eventuelle Schwindel, Beleidigungen oder illegale Tätigkeit kann an die Strafverfolgungsorgane übergeben werden.
Information about any potentially fraudulent insulting or illegal actions can be passed over to law-enforcement agencies.
ParaCrawl v7.1

Da unser Modell der Justiztransformation sich auf die Kapazitätenschaffung im öffentlichen Recht der Länder und Regionen, in denen wir aktiv sind, konzentriert, ist es zwingend, dass zumindest ein Mindestbedürfnis innerhalb der Strafverfolgungsorgane nach Verbesserung der Probleme besteht.
Because our model of justice system transformation centers on building capacity in the public justice systems of the countries and communities we're working in, it is imperative that there be at least some desire to address the problem from within law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Dabei regeln die Verträge, die sich mit bestimmten Kriminalitätstypen befassen, die Formen der Zusammenarbeit und wie sich ein Staat für zuständig erklären kann bzw. muss, um den oder die mutmaßlichen Täter durch seine Strafverfolgungsorgane und Gerichte zu verfolgen.
Treaties dealing with this type of criminality determine the structures of cooperation and the ways in which a state can or must declare itself responsible for prosecuting alleged offenders in its law enforcement and justice system.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesverfassungsgericht führte darin aber auch aus, dass gleiches "im Regelfall" auch bei einer freiwilligen Anzeige an die Strafverfolgungsorgane gelte, jedenfalls dann, wenn der Anzeigenerstatter gutgläubig vom Vorliegen einer, z.B. durch seinen Arbeitgeber begangenen, Straftat ausging.
The Federal Constitutional Court also stated that "normally" the same would be applicable in case of a voluntary notification to the law enforcement agencies, at least if the whistleblower acted in good faith, assuming the existence of a criminal offence, perpetrated for example by his employer.
ParaCrawl v7.1

Mit unsere Beratung zur Einführung eines Krisenmanagements verhindern Sie den gezielt durch Ausnutzung des „Überraschungseffekts“ lancierten „freien Zugriff“ der Strafverfolgungsorgane auf Ihr Unternehmen und minimieren die in diesem Zusammenhang häufig auftretenden irreparablen Folgen:
With our consulting process to introduce a crisis management system, you can systematically prevent investigation and prosecution agencies from exploiting the "element of surprise" to gain "free access" to your company and minimise the irreparable consequences which often occur as a result:
ParaCrawl v7.1

Eine fehlende Spezialisierung und Expertise der Strafverfolgungsorgane und die Komplexität von Straftaten gegen die Umwelt führen nach Wahrnehmung der Experten dazu, dass die Verfolgung von Umweltstraftaten eine niedrigere Priorität hat als diejenige anderer Straftaten.
A lack of specialized bodies and resulting lack of expertise as well as the complexity of environmental crime cases result in such cases being given lower priority in the criminal justice system than other cases, according to experts.
ParaCrawl v7.1

Die personenbezogenen Daten können durch den Verwalter für die Zeit von sieben Tagen verarbeitet werden, im Bedarfsfall für Strafverfolgungsorgane für die Zeit, die zur erfolgreichen Lösung eines Vorfalles nötig ist.
Personal data may be processed for the period of seven days, or pending any investigation by law-enforcement authorities.
ParaCrawl v7.1