Übersetzung für "Suhlen" in Englisch

Er meinte: "Wir werden uns nicht im Selbstmitleid suhlen.
He said, "There will be no wallowing, people."
TED2020 v1

Musst du dich mit deinem Volk suhlen?
They may be your people, but do you have to wallow with them?
OpenSubtitles v2018

Dann können wir uns auch drin suhlen.
I'm just saying why don't we wallow in it? You know, just for a night, just for a night, just for one night only.
OpenSubtitles v2018

Kinder sind ichbezogen, suhlen sich in ihren eigenen egoistischen Bedürfnissen.
Children face inward, wallow in their own selfish needs.
OpenSubtitles v2018

Und die Privilegierten, die sich in Reichtum suhlen.
The poor, and then the rich who wallow in wealth.
OpenSubtitles v2018

Manche Menschen suhlen sich in ihrer Trauer, meine Frau dagegen, kocht.
Some people wallow through their grief. My wife, she cooks.
OpenSubtitles v2018

Es verdient ein wenig suhlen, meinen Sie nicht?
It deserves a little wallowing, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Sie suhlen sich im Dreck und schlafen auf Bäumen.
Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees.
OpenSubtitles v2018

Konntest du ihn durch Suhlen schneller vergessen?
Did wallowing help you get over him?
OpenSubtitles v2018

Jetzt möchte ich mich in Selbstmitleid suhlen.
I'm ready to wallow now.
OpenSubtitles v2018

Wir suhlen uns im Blut der Atreides!
We're knee-deep in Atreides blood!
OpenSubtitles v2018

Du kannst dir deinen Weg nicht einfach um das Suhlen herum doktern.
You cannot just doctor your way around the wallow.
OpenSubtitles v2018

Top-Models werden sich mit uns im Schlamm suhlen, Hank.
Like, supermodels are going to be mud-wrestling over us, Hank.
OpenSubtitles v2018

Wenn was schiefläuft, suhlen sie sich in Emotionen.
When things go wrong, they just wallow in emotion.
OpenSubtitles v2018

Suhlen Sie sich nicht in Ihrem Unbehagen, Eli.
Don't wallow in your discomfort, Eli.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich einfach darin wälzen und suhlen.
I just... I kind of want to just roll around in it!
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer Leute, die sich förmlich drin suhlen.
Yeah, you know, um, some people kinda tend to wallow in it.
OpenSubtitles v2018

Das Streben nach dem Guten führt dazu, sich im Bösen zu suhlen.
Where aspiring to good leads to wallowing in evil.
OpenSubtitles v2018

Beim heiligen Gideon, hör auf, dich in Selbstmitleid zu suhlen!
Stop wallowing in self-pity.
OpenSubtitles v2018

Kann ich mich nicht mal ungestört in Selbstmitleid suhlen?
Can't even wallow in peace.
OpenSubtitles v2018

Du bist seit zwei Tagen hier und redest darüber sich drin zu suhlen.
You've been here for two days. Talk about wallowing in it.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer sind Moschusochsen tagaktiv und suhlen sich gern in Schlammlöchern.
In the summer, musk-oxen are day-active and like to wallow in mud-holes.
ParaCrawl v7.1

Das Suhlen dient unter anderem auch der Abwehr von Fliegen und anderen Plagegeistern.
Wallowing serves among other things also the defense of flies and other nuisance-spirits.
ParaCrawl v7.1

Natürlich könnte man sich als Filmemacher auch im Schmutz suhlen.
Of course one could just as well wallow in the muck as a filmmaker.
ParaCrawl v7.1

Wildschweine haben den Drang, sich in Schlammlöchern zu suhlen.
Boars have the urge to wallow in mud-holes.
ParaCrawl v7.1