Übersetzung für "Tenor des urteils" in Englisch
																						Aus
																											dem
																											Tenor
																											des
																											Urteils,
																											das
																											sich
																											ausdrücklich
																											auf
																											die
																											Hubei
																											auferlegten
																											Zölle
																											beschränkt,
																											geht
																											somit
																											hervor,
																											dass
																											die
																											Aufhebung
																											allein
																											auf
																											die
																											Antidumpingzölle
																											beschränkt
																											war,
																											die
																											Hubei
																											auferlegt
																											wurden.
																		
			
				
																						Thus,
																											it
																											is
																											clear
																											from
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment,
																											which
																											was
																											explicitly
																											confined
																											to
																											the
																											duty
																											imposed
																											on
																											Hubei,
																											that
																											the
																											annulment
																											was
																											limited
																											to
																											the
																											anti-dumping
																											duties
																											imposed
																											on
																											Hubei
																											alone.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											vorliegenden
																											Fall
																											geht
																											sowohl
																											aus
																											dem
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											von
																											2004
																											als
																											auch
																											aus
																											demjenigen
																											des
																											Urteils
																											von
																											2008
																											hervor,
																											dass
																											sich
																											die
																											vom
																											Gerichtshof
																											festgestellte
																											Vertragsverletzung
																											auf
																											das
																											Unterbleiben
																											der
																											Aufhebung
																											einer
																											nationalen
																											Regelung
																											bezieht.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											case,
																											it
																											is
																											clear
																											both
																											from
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											2004
																											judgment
																											and
																											from
																											that
																											of
																											the
																											2008
																											judgment
																											that
																											the
																											failure
																											to
																											fulfil
																											obligations
																											established
																											by
																											the
																											Court
																											relates
																											to
																											the
																											failure
																											to
																											repeal
																											national
																											legislation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nach
																											Auffassung
																											des
																											Generalanwalts
																											schließt
																											die
																											Verwendung
																											der
																											Formulierung
																											„in
																											Verbindung
																											mit“
																											im
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											von
																											2007
																											für
																											sich
																											genommen
																											die
																											von
																											der
																											Kommission
																											vorgeschlagene
																											Auslegung
																											aus.
																		
			
				
																						In
																											the
																											Advocate
																											General’s
																											view,
																											the
																											use
																											of
																											the
																											expression
																											‘in
																											conjunction
																											with’
																											in
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											2007
																											judgment
																											excludes,
																											on
																											its
																											own,
																											the
																											interpretation
																											proposed
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Im
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											vom
																											10.
																											Januar
																											1985
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											229/83
																											Leclerc/Au
																											blé
																											vert
																											—
																											Preisbindung
																											bei
																											Büchern
																											—
																											wird
																											festgestellt,
																											daß
																											die
																											französischen
																											Vorschriften,
																											die
																											für
																											den
																											Verkauf
																											von
																											Büchern,
																											die
																											in
																											Frankreich
																											verlegt
																											und
																											nach
																											ihrer
																											Ausfuhr
																											in
																											einen
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											dorthin
																											reimportiert
																											worden
																											sind,
																											die
																											Einhaltung
																											des
																											vom
																											Verleger
																											festgesetzten
																											Verkaufspreises
																											vorschreiben,
																											nach
																											Artikel
																											30
																											(EWGVertrag)
																											unzulässig
																											sind,
																											es
																											sei
																											denn,
																											es
																											ergibt
																											sich
																											aus
																											objektiven
																											Umständen,
																											daß
																											diese
																											Bücher
																											allein
																											zum
																											Zwecke
																											ihrer
																											Wiedereinfuhr
																											ausgeführt
																											worden
																											sind,
																											um
																											derartige
																											Rechts
																											vorschriften
																											zu
																											umgehen.
																		
			
				
																						In
																											an
																											earlier
																											case,
																											Ledere
																											?
																											Au
																											Blé
																											Vert,3the
																											Court
																											held
																											that
																											French
																											rules
																											requiring
																											the
																											retail
																											price
																											set
																											by
																											the
																											publisher
																											to
																											be
																											charged
																											for
																											books
																											published
																											in
																											France
																											and
																											reimported
																											following
																											exportation
																											to
																											another
																											Member
																											State
																											constituted
																											a
																											measure
																											equivalent
																											in
																											effect
																											to
																											a
																											quantitative
																											restriction
																											on
																											imports,
																											contrary
																											to
																											Article
																											30
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty,
																											unless
																											it
																											was
																											established
																											that
																											the
																											books
																											were
																											exported
																											for
																											the
																											sole
																											purpose
																											of
																											reimportation
																											in
																											order
																											to
																											circumvent
																											the
																											legislation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Einerseits
																											haben
																											es
																											die
																											Rechtsmittelführer
																											möglicherweise
																											versäumt,
																											eine
																											entscheidende
																											Passage
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											anzugreifen
																											(vgl.
																											dazu
																											sogleich
																											unter
																											1.),
																											andererseits
																											richtet
																											sich
																											ihr
																											Rechtsmittel
																											möglicherweise
																											gegen
																											Teile
																											der
																											Urteilsbegründung,
																											die
																											keine
																											tragenden
																											Gründe
																											für
																											den
																											Tenor
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											enthalten
																											(vgl.
																											dazu
																											unten,
																											2.).
																		
			
				
																						First,
																											the
																											appellants
																											may
																											have
																											failed
																											to
																											challenge
																											a
																											decisive
																											passage
																											in
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal
																											(see
																											below,
																											section
																											1)
																											and,
																											second,
																											it
																											may
																											be
																											that
																											their
																											appeal
																											is
																											directed
																											against
																											parts
																											of
																											the
																											reasons
																											for
																											the
																											judgment
																											which
																											are
																											not
																											the
																											grounds
																											on
																											which
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal
																											is
																											founded
																											(see
																											below,
																											section
																											2).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											vom
																											10.
																											Januar
																											1985
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											229/83
																											Leclerc/Au
																											blé
																											vert
																											-
																											Preisbindung
																											bei
																											Büchern
																											—
																											wird
																											festgestellt,
																											daß
																											die
																											französischen
																											Vorschriften,
																											die
																											für
																											den
																											Verkauf
																											von
																											Büchern,
																											die
																											in
																											Frankreich
																											verlegt
																											und
																											nach
																											ihrer
																											Ausfuhr
																											in
																											einen
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											dorthin
																											reimportiert
																											worden
																											sind,
																											die
																											Einhaltung
																											des
																											vom
																											Verleger
																											festgesetzten
																											Verkaufspreises
																											vorschreiben,
																											nach
																											Artikel
																											30
																											(EWGVertrag)
																											unzulässig
																											sind,
																											es
																											sei
																											denn,
																											es
																											ergibt
																											sich
																											aus
																											objektiven
																											Umständen,
																											daß
																											diese
																											Bücher
																											allein
																											zum
																											Zwecke
																											ihrer
																											Wiedereinfuhr
																											ausgeführt
																											worden
																											sind,
																											um
																											derartige
																											Rechts
																											vorschriften
																											zu
																											umgehen.
																		
			
				
																						In
																											an
																											earlier
																											case,
																											Ledere
																											?
																											Au
																											Blé
																											Vert,3the
																											Court
																											held
																											that
																											French
																											rules
																											requiring
																											the
																											retail
																											price
																											set
																											by
																											the
																											publisher
																											to
																											be
																											charged
																											for
																											books
																											published
																											in
																											France
																											and
																											reimported
																											following
																											exportation
																											to
																											another
																											Member
																											State
																											constituted
																											a
																											measure
																											equivalent
																											in
																											effect
																											to
																											a
																											quantitative
																											restriction
																											on
																											imports,
																											contrary
																											to
																											Article
																											30
																											of
																											the
																											EEC
																											Treaty,
																											unless
																											it
																											was
																											established
																											that
																											the
																											books
																											were
																											exported
																											for
																											the
																											sole
																											purpose
																											of
																											reimportation
																											in
																											order
																											to
																											circumvent
																											the
																											legislation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											folgerte
																											weiterhin,
																											dass
																											angesichts
																											der
																											rechtlichen
																											Würdigung
																											und
																											der
																											Tatsachenfeststellungen
																											durch
																											das
																											Gericht
																											in
																											dem
																											angefochtenen
																											Urteil,
																											die
																											für
																											sich
																											allein
																											ausreichten,
																											um
																											die
																											Schlussfolgerung
																											zu
																											stützen,
																											dass
																											nämlich
																											der
																											Rat
																											berechtigt
																											war,
																											die
																											Offenlegung
																											der
																											Identität
																											des
																											Urhebers
																											(in
																											diesem
																											Fall
																											des
																											betroffenen
																											Staates)
																											abzulehnen,
																											die
																											Rüge,
																											dass
																											Art.
																											4
																											Absatz
																											5
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											1049/2001
																											falsch
																											ausgelegt
																											worden
																											sei,
																											nicht
																											geprüft
																											zu
																											werden
																											brauche,
																											da
																											eine
																											solche
																											Prüfung
																											jedenfalls
																											nicht
																											diese
																											Schlussfolgerung
																											und
																											dementsprechend
																											auch
																											nicht
																											den
																											Tenor
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											in
																											Frage
																											stellen
																											könne.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											of
																											Justice
																											went
																											on
																											to
																											conclude
																											that
																											as
																											the
																											legal
																											analysis
																											and
																											findings
																											of
																											fact
																											thus
																											made
																											by
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											in
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal
																											were
																											sufficient
																											in
																											themselves
																											to
																											support
																											the
																											conclusion
																											that
																											the
																											Council
																											was
																											entitled
																											to
																											refuse
																											to
																											disclose
																											the
																											identity
																											of
																											the
																											originating
																											authority
																											(in
																											this
																											case
																											of
																											the
																											State
																											concerned),
																											it
																											was
																											unnecessary
																											to
																											examine
																											the
																											complaint
																											alleging
																											misconstruction
																											of
																											Article
																											4(5)
																											of
																											Regulation
																											No
																											1049/2001,
																											since
																											such
																											an
																											examination
																											could
																											not,
																											in
																											any
																											event,
																											cast
																											doubt
																											on
																											that
																											conclusion
																											or,
																											therefore,
																											on
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											Fernkopie
																											vom
																											30.
																											November
																											1999
																											forderte
																											der
																											Anwalt
																											des
																											Klägers
																											die
																											EIB
																											auf,
																											ihm
																											die
																											Gehaltstabellen
																											zu
																											übermitteln
																											und
																											die
																											nach
																											dem
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											Hautem
																											geschuldeten
																											rückständigen
																											Dienstbezüge
																											der
																											Höhe
																											nach
																											festzusetzen.
																		
			
				
																						The
																											effect
																											of
																											the
																											Order
																											is,
																											essentially,
																											to
																											make
																											it
																											an
																											offence,
																											in
																											particular,
																											to
																											supply
																											equipment
																											or
																											goods
																											in
																											connection
																											with
																											the
																											service
																											'Eurotica
																											Rendez-Vous',
																											to
																											advertise
																											that
																											service
																											or
																											to
																											publish
																											the
																											times
																											of
																											its
																											programmes.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Gericht
																											zitiert
																											sodann
																											den
																											Tenor
																											des
																											Urteils
																											des
																											Gerichtshofes
																											vom
																											22.
																											November
																											1978
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											33/78
																											(Somafer/SaarFerngas,
																											oben
																											15.5
																											—
																											A
																											1).
																		
			
				
																						The
																											court
																											then
																											referred
																											to
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											of
																											22
																											November
																											1978
																											in
																											Case
																											33/78
																											(Somafer
																											?
																											SaarFerngas,
																											supra,
																											15.5
																											—
																											A
																											1).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dagegen
																											komme
																											dem
																											Tenor
																											des
																											französischen
																											Urteils
																											insoweit,
																											als
																											darin
																											die
																											Haftung
																											der
																											Firma
																											Bermo
																											dem
																											Grunde
																											nach
																											festgestellt
																											und
																											der
																											Umfang
																											der
																											Schadensersatzpflicht
																											festgelegt
																											werde,
																											Rechtskraftwirkung
																											unter
																											ihrem
																											positiven
																											Aspekt
																											zu.
																		
			
				
																						However,
																											inasmuch
																											as
																											it
																											confirmed
																											in
																											principle
																											that
																											Bermo
																											was
																											liable
																											and
																											set
																											the
																											amount
																											of
																											compensation
																											to
																											be
																											paid,
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											French
																											judgment
																											did
																											mean
																											that
																											those
																											issues
																											were
																											res
																											judicata
																											in
																											the
																											positive
																											sense.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											der
																											hiergegen
																											eingelegten
																											Beschwerde
																											rügt
																											der
																											Antragsteller
																											unter
																											anderem,
																											daß
																											das
																											Landgericht
																											die
																											im
																											Tenor
																											des
																											italienischen
																											Urteils
																											ausgesprochene
																											Verurteilung
																											zu
																											den
																											„gesetzlichen
																											Zinsen
																											ab
																											Klage"
																											zu
																											Unrecht
																											nicht
																											berücksichtigt
																											habe.
																		
			
				
																						In
																											its
																											appeal
																											against
																											that
																											decision,
																											the
																											applicant
																											claimed
																											inter
																											alia
																											that
																											the
																											Landgericht
																											had
																											wrongly
																											disregarded
																											the
																											order
																											made
																											in
																											the
																											Italian
																											judgment
																											to
																											pay
																											"legal
																											interest
																											from
																											the
																											date
																											of
																											the
																											commencement
																											of
																											proceedings".
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Nummern
																											1
																											und
																											2
																											des
																											Tenors
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											lauten
																											wie
																											folgt:
																		
			
				
																						On
																											29
																											April
																											1997,
																											Mr
																											Hautem
																											brought
																											an
																											action
																											before
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											for
																											annulment
																											of
																											the
																											contested
																											decision
																											and
																											reinstatement
																											in
																											his
																											duties;
																											he
																											relied,
																											inter
																											alia,
																											on
																											a
																											manifest
																											error
																											in
																											assessing
																											the
																											facts.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Tenor
																											dieser
																											Urteile
																											des
																											Landgerichts
																											Mannheim
																											ist
																											dieser
																											Erklärung
																											beigefügt.
																		
			
				
																						The
																											operative
																											part
																											of
																											these
																											judgments
																											of
																											the
																											Regional
																											Court
																											of
																											Mannheim
																											has
																											been
																											copied
																											in
																											below.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Nummern
																											2
																											und
																											3
																											des
																											Tenors
																											des
																											genannten
																											Urteils
																											Atlanta
																											u.
																											Gemeinschaft
																											werden
																											bestätigt.
																		
			
				
																						Orders
																											the
																											French
																											Republic
																											to
																											bear
																											the
																											costs
																											which
																											it
																											has
																											incurred
																											in
																											the
																											present
																											proceedings.'
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Antrag
																											auf
																											Auslegung
																											ist
																											zulässig,
																											da
																											er
																											auf
																											Klarstellung
																											des
																											Sinns
																											eines
																											bestimmten
																											Punktes
																											des
																											Tenors
																											des
																											betroffenen
																											Urteils
																											gerichtet
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											should
																											first
																											be
																											observed
																											that
																											an
																											application
																											for
																											interpretation
																											is
																											admissible
																											where
																											it
																											seeks
																											clarification
																											of
																											the
																											meaning
																											of
																											a
																											specific
																											point
																											in
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment
																											in
																											question.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Diese
																											zweite
																											Rüge
																											hält
																											auch
																											das
																											Vereinigte
																											Königreich
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Rechtsmittels
																											von
																											Al
																											Barakaat
																											für
																											unerheblich,
																											da
																											das
																											Gericht
																											in
																											Nr.
																											1
																											des
																											Tenors
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											geurteilt
																											habe,
																											das
																											über
																											die
																											Rechtmäßigkeit
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											467/2001
																											nicht
																											mehr
																											entschieden
																											zu
																											werden
																											brauche.
																		
			
				
																						With
																											regard
																											to
																											that
																											second
																											complaint,
																											the
																											United
																											Kingdom
																											too
																											takes
																											the
																											view
																											that
																											it
																											has
																											no
																											bearing
																											on
																											the
																											appeal
																											brought
																											by
																											Al
																											Barakaat,
																											given
																											that,
																											as
																											held
																											in
																											paragraph
																											1
																											of
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal,
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											found
																											that
																											there
																											was
																											no
																											longer
																											any
																											need
																											to
																											adjudicate
																											on
																											the
																											legality
																											of
																											Regulation
																											No
																											467/2001.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											ihrer
																											Rechtsmittelschrift
																											beantragt
																											die
																											Bank,
																											die
																											Nummern
																											1
																											und
																											2
																											des
																											Tenors
																											des
																											angefochtenen
																											Urteils
																											aufzuheben.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											Mr
																											Ingargiola's
																											letter
																											of
																											19
																											November
																											1996
																											withdrawing
																											his
																											complaint,
																											it
																											should
																											be
																											pointed
																											out
																											that,
																											as
																											far
																											as
																											the
																											applicant
																											is
																											concerned,
																											its
																											content
																											is
																											confirmed
																											by,
																											and
																											consistent
																											with,
																											the
																											abovementioned
																											statements
																											of
																											Mr
																											Ingargiola.
																											Nor
																											has
																											the
																											Bank
																											adduced
																											any
																											evidence
																											to
																											the
																											contrary.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Nummer
																											2
																											des
																											Tenors
																											seiner
																											Urteile
																											Gloszczuk
																											sowie
																											Barkoci
																											und
																											Malik
																											hat
																											der
																											Gerichtshof
																											außerdem
																											für
																											Recht
																											erkannt,
																											dass
																											das
																											Niederlassungsrecht
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											44
																											Absatz
																											3
																											des
																											Assoziierungsabkommens
																											mit
																											Polen
																											und
																											Artikel
																											45
																											Absatz
																											3
																											des
																											Assoziierungsabkommens
																											mit
																											Tschechien
																											als
																											Nebenrechte
																											ein
																											Einreise-
																											und
																											ein
																											Aufenthaltsrecht
																											der
																											polnischen
																											und
																											tschechischen
																											Staatsangehörigen
																											voraussetzt,
																											die
																											gewerbliche,
																											kaufmännische,
																											handwerkliche
																											und
																											freiberufliche
																											Tätigkeiten
																											in
																											einem
																											Mitgliedstaat
																											ausüben
																											wollen.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											also
																											ruled,
																											in
																											paragraph
																											2
																											of
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgments
																											in
																											Gloszczuk
																											and
																											Barkoci
																											and
																											Malik,
																											that
																											the
																											right
																											of
																											establishment,
																											as
																											defined
																											by
																											Article
																											44(3)
																											of
																											the
																											Association
																											Agreement
																											between
																											the
																											Communities
																											and
																											Poland
																											and
																											by
																											Article
																											45(3)
																											of
																											the
																											Association
																											Agreement
																											between
																											the
																											Communities
																											and
																											the
																											Czech
																											Republic,
																											means
																											that
																											rights
																											of
																											entry
																											and
																											residence,
																											as
																											corollaries
																											of
																											the
																											right
																											of
																											establishment,
																											are
																											conferred
																											respectively
																											on
																											Polish
																											and
																											Czech
																											nationals
																											wishing
																											to
																											pursue
																											activities
																											of
																											an
																											industrial
																											or
																											commercial
																											character,
																											activities
																											of
																											craftsmen
																											or
																											activities
																											of
																											the
																											professions
																											in
																											a
																											Member
																											State.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											der
																											Berücksichtigung
																											dieses
																											Umstands
																											und
																											angesichts
																											seiner
																											Erwähnung
																											im
																											Tenor
																											des
																											Urteil
																											hat
																											der
																											Gerichtshof
																											möglicherweise,
																											sieht
																											man
																											den
																											Kontext
																											des
																											Ausgangsverfahrens,
																											in
																											Wirklichkeit
																											dem
																											Umstand
																											Rechnung
																											tragen
																											wollen,
																											dass
																											die
																											Klägerin
																											sich
																											unmittelbar
																											nach
																											der
																											Verkündung
																											des
																											Urteils
																											des
																											Gerichtshofs
																											an
																											die
																											Verwaltungsbehörde
																											gewandt
																											hatte,
																											das
																											die
																											Rechtswidrigkeit
																											der
																											streitigen
																											Verwaltungsentscheidung
																											offengelegt
																											hatte.
																		
			
				
																						In
																											taking
																											this
																											circumstance
																											into
																											account
																											in
																											the
																											grounds
																											of
																											its
																											judgment
																											and
																											mentioning
																											it
																											in
																											the
																											operative
																											part,
																											it
																											is
																											probable
																											that,
																											having
																											regard
																											to
																											the
																											context
																											of
																											the
																											main
																											proceedings,
																											the
																											Court
																											in
																											reality
																											wished
																											to
																											attach
																											importance
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											claimant
																											had
																											complained
																											to
																											the
																											administrative
																											body
																											immediately
																											after
																											the
																											delivery
																											of
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Court
																											revealing
																											that
																											the
																											disputed
																											administrative
																											decision
																											was
																											unlawful.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Punkt
																											1
																											des
																											Tenors
																											des
																											Urteils
																											des
																											Gerichts
																											erster
																											Instanz
																											vom
																											14.
																											Mai
																											1998
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											T-309/94
																											(KNP
																											BT/Kommission)
																											wird
																											aufgehoben.
																		
			
				
																						Sets
																											aside
																											paragraph
																											1
																											of
																											the
																											operative
																											part
																											of
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											of
																											14
																											May
																											1998
																											in
																											Case
																											T-309/94
																											KNP
																											BT
																											?
																											Commission;
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											werde
																											durch
																											Nummer
																											7
																											des
																											Tenors
																											des
																											Urteils
																											bestätigt,
																											der
																											.die
																											gegen
																											die
																											Klägerinnen
																											festgesetzten
																											Geldbußen"
																											aufhebe
																											oder
																											herabsetze.
																		
			
				
																						Second,
																											the
																											respondents
																											had
																											been
																											fined
																											for
																											alleged
																											infringements
																											of
																											Article
																											85
																											of
																											the
																											Treaty
																											which
																											the
																											Wood
																											pulp
																											judgment
																											set
																											aside
																											in
																											relation
																											to
																											other
																											addressees
																											of
																											the
																											act
																											who
																											had
																											brought
																											an
																											action
																											under
																											Article
																											173
																											of
																											the
																											Treaty.
															 
				
		 EUbookshop v2