Übersetzung für "Testprozedur" in Englisch

Das ist eine Testprozedur, ein Systemtest der Schiffsteuerung.
This is a familiarization procedure, a system's checkout of the ship's controls.
OpenSubtitles v2018

Die gesamte Testprozedur wird um den Schritt der Indikator-Imprägnierung verkürzt und damit vereinfacht.
The overall test procedure is reduced by the step of indicator impregnation and thus simplified.
EuroPat v2

Die Ergebnisse dieser Testprozedur werden dem Master-Netzteilnehmer 8 mitgeteilt.
The results of this test procedure are reported to the master network subscriber 8 .
EuroPat v2

Diese Testprozedur kann im Falle eines abgeschalteten Laststromkreises in zyklischen Intervallen durchgeführt werden.
This test procedure may be carried out at cyclic intervals in the case of a switched-off load current circuit.
EuroPat v2

Der neue Testzyklus und die neue Testprozedur zeichnen sich durch Folgendes aus:
The new test cycle and the new test procedure are characterised by the following:
ParaCrawl v7.1

Die Vorgehensweise ist ebenfalls in der Issue 5 der Testprozedur beschrieben.
The procedure is likewise described in Issue 5 of the test procedure.
EuroPat v2

Die Formulierungen wurden gemäß folgender Testprozedur geprüft:
The formulations were tested according to the following test procedure:
EuroPat v2

Die in Beispiel 5 hergestellten Formulierungen wurden gemäß nachfolgender Testprozedur geprüft.
The formulations produced in Example 5 were tested according to the following test procedure.
EuroPat v2

Zur Bestimmung der Ladungsaufnahme kommt folgende Testprozedur zum Einsatz:
The following test procedure was used to determine the amount of charge absorbed:
EuroPat v2

Anschließend wird die Testprozedur von jeder angewählten Lasterzeugungseinrichtung beendet und die Verbindung ausgelöst.
The test procedure may be subsequently terminated by each selected or dialed load-generating device, and the connection is released.
EuroPat v2

Eines der größeren Probleme ist das der Testprozedur.
One of the bigger problems is that of testing procedure.
ParaCrawl v7.1

Der renale kombinierte Endpunkt sowie die Gesamtmortalität wurden daher im Rahmen der konfirmatorischen Testprozedur nicht getestet.
The renal composite endpoint and all-cause mortality were therefore not tested as part of the confirmatory testing procedure.
ELRC_2682 v1

In den Figuren zeigen die gestrichelten stufenförmigen Graphen keine Meßgrößen, sondern unterschiedliche Intervalle der Testprozedur.
In the Figures, the stepped graphs indicated in broken lines do not reveal any measured quantities, but different intervals of the testing procedure.
EuroPat v2

Diese Zubereitung wurde der gleichen Testprozedur unterzogen wie in Beispiel 1 Teil b) beschrieben.
The PREPARATION was subjected to the same testing procedure as described in example 1, part b).
EuroPat v2

Die Vorgehensweise ist in der Issue 5 der Testprozedur (CEC F-98-08) beschrieben.
The procedure is described in Issue 5 of the test procedure (CEC F-98-08).
EuroPat v2

Die äquivalente Testdauer bzw. Testlänge gibt eine Referenzgröße zur Bewertung der Brauchbarkeit der gewählten Testprozedur.
The equivalent test duration or test length provides a reference quantity for evaluating the usefulness of the chosen test procedure.
EuroPat v2

Dabei wird mindestens eine Testprozedur modifiziert, wenn die nachweisbare Zuverlässigkeit unter dem Zuverlässigkeitsziel liegt.
At least one test procedure is modified when the verifiable reliability lies beneath the reliability goal.
EuroPat v2

Anderenfalls wird eine objektive Analyse und Testprozedur unmöglich gemacht, und der Garantieanspruch kann verloren gehen.
This may prevent objective analysis and testing, and may void the warranty.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluß dieser Testprozedur ist das System mit Hydrauliköl gefüllt, das nun aus dem System abgelassen wird.
At the end of these testing procedures, the system is still filled with hydraulic oil which now has to be drained from the system.
EuroPat v2

Es ist klar, daß der Sender 6 zur Durchführung dieser Testprozedur hinsichtlich seiner Sendeleistung skalierbar ausgebildet sein muß.
It is clear that the transmitter 6 for carrying out this test procedure must be scalable with respect to its transmitting power.
EuroPat v2

Die Membran wurde vor der in Beispiel 1 beschriebenen Testprozedur durch Durchsaugen von 100 ul Ethanol lyophilisiert.
Before the assay procedure described in Example 1, the membrane was rendered lyophilic by sucking through 100 ?l of ethanol.
EuroPat v2

Wie ferner aus der Figur 1 zu entnehmen ist, umfasst der durch die parallelen Schaltelemente 251 und 252 schaltbare Strompfad zwischen dem spannungsführenden Anschluss 24 und der Ausgangsklemme 25 einen zusätzlichen schaltbaren Öffnerkontakt 270, der eine Überprüfbarkeit der wenigsten zwei parallel geschalteten Schaltelemente 251 und 252 mit Hilfe einer Testprozedur ermöglicht.
As can also be inferred from FIG. 1, the current path, which can be switched by the parallel switching elements 251 and 252, between the voltage-carrying connection 24 and the output terminal 25, comprises an additional switchable break contact 270, which allows the at least two switching elements 251 and 252 connected in parallel to be checked with the aid of a test procedure.
EuroPat v2

Zu Beginn der Testprozedur wird der Öffnerkontakt 270 mit einem Signal aus der Steuerlogik 220 zunächst geöffnet.
At the beginning of the test procedure, the break contact 270 is firstly opened with a signal from the control logic 220 .
EuroPat v2

Also habe ich mir eine ausgesucht und danach den Prototypen gebaut, natürlich nach detaillierter Simulation der Startup- und Testprozedur.
So I chose one and built my real prototype from that, of course after simulating the startup and test procedure in detail.
ParaCrawl v7.1

Die Reihenfolge der Teste war selb für alle Subjekte, und die Testprozedur hat ungefähr 45 Minuten insgesamt eingenommen.
The sequence of the tests was the same for all subjects and the test procedure as a whole took about 45 minutes.
ParaCrawl v7.1

Daher haben die Mitgliedsstaaten des 98er-Abkommens der UN/ECE (darunter alle europäischen Staaten, Japan, USA, China, Russland, Indien und weitere) beschlossen, unter dem Dach der UN/ECE eine neue Testprozedur zu entwickeln, die das Fahrverhalten eines Fahrzeugs weltweit repräsentativ abdecken soll.
As a result, the member states of the 1998 UN/ECE Agreement (including all European states, Japan, USA, China, Russia, India and others) have decided to develop a new test procedure under the auspices of the UN/ECE, which should provide a representative pattern of the actual driving properties of a vehicle worldwide.
ParaCrawl v7.1

Schließlich kann das Durchlaufen einer umfangreichen Testprozedur im PV-TEC als Bestätigung der Praxistauglichkeit einer Technologieinnovation gewertet werden.
One reason for this success is that undergoing an extensive testing process at PV-TEC can be counted as confirmation of the practical feasibility of a technological innovation.
ParaCrawl v7.1