Übersetzung für "Treffen" in Englisch

Dieses Treffen findet zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt in unseren Beziehungen statt.
This Meeting takes place at a very important juncture in our relations.
Europarl v8

Wir hatten ein wichtiges Treffen als Troika in Moskau.
We had important meetings as a troika in Moscow.
Europarl v8

Ich hoffe, dass danach viele weitere Treffen stattfinden werden.
I hope that various other meetings will be held afterwards.
Europarl v8

Ja, wir sehen die Einheit, wenn Führer auf Führer treffen.
Yes, we see unity when leaders meet leaders.
Europarl v8

Fiat verweigert jegliche Treffen, Diskussionen oder Verhandlungen mit den Gewerkschaftsvertretern.
Fiat is refusing to have any meetings, discussions or negotiations with the trade unions representatives.
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, ihn bei einem Besuch in Venezuela zu treffen.
I had the honour of meeting him on a visit to Venezuela.
Europarl v8

Heute treffen sich die Minister in Stockholm, um das Stockholm-Programm zu diskutieren.
Today the ministers are meeting in Stockholm to discuss the Stockholm Programme.
Europarl v8

Aber die entsprechenden Vorbereitungen sind natürlich von diesen Ländern zu treffen.
However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
Europarl v8

Zweitens treffen wir nie Nebenabsprachen, wenn wir Energieabkommen erörtern.
Secondly, we never make any side deals when we are discussing energy agreements.
Europarl v8

Die Niederlande allein sollten Entscheidungen über die Ausübung der Gerichtsbarkeit treffen.
The Netherlands, and the Netherlands alone, should be taking decisions on the exercise of jurisdiction.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist das Treffen in Kopenhagen so wichtig.
That is why the Copenhagen meeting is important.
Europarl v8

Das Treffen fand auf Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes statt.
The meeting took place on the initiative of the Swedish Presidency.
Europarl v8

Wir sollten uns öfter treffen, das war auch eine unserer gemeinsamen Schlussfolgerungen.
We should have meetings more often, and that was also one of our joint conclusions.
Europarl v8

Sollte Brüssel Entscheidungen über Arbeitsmarkt- oder Bildungssystemreformen in Mitgliedstaaten treffen?
Should Brussels be taking decisions on reforms of labour markets or education systems in Member States?
Europarl v8

Hierdurch könnten Verteidigungsminister zusammenkommen und Entscheidungen treffen, beispielsweise zur Kapazitätsentwicklung.
That would enable Defence Ministers to come together and take decisions, for instance, on capabilities development.
Europarl v8

Dort findet ein großes Treffen zur Diskussion mit einigen der Außenminister statt.
There is a big meeting to discuss issues with some of the foreign ministers.
Europarl v8

Welche Maßnahmen beabsichtigt sie hinsichtlich der "Tätigkeit" von Ratingagenturen zu treffen?
What measures does it intend to take on the 'activity' of credit rating agencies?
Europarl v8

Das Treffen in Barcelona wird ein Zeichen unserer Verpflichtung gegenüber dem Mittelmeerraum sein.
The meeting in Barcelona will mark our commitment to the Mediterranean.
Europarl v8

Wir werden darauf bestehen, dass dieses Treffen so bald wie möglich stattfindet.
We will insist that we have this meeting as soon as possible.
Europarl v8

Dieser zweite Aspekt wird beim Treffen haushaltspolitischer Entscheidungen sehr oft vernachlässigt.
This second aspect is very often lacking when budgetary decisions are being made.
Europarl v8

Wie können wir wettbewerbsfähig und modern sein, wenn wir solche Entscheidungen treffen?
How can we be competitive and modern if we take decisions like this?
Europarl v8