Übersetzung für "Um so viel" in Englisch

Der Tunnel war nicht groß genug, um so viel Wasser zu tragen.
The tunnel was crooked and not large enough to carry the water, which caused it to back up when opened.
Wikipedia v1.0

Jaffar würde um mich nicht so viel Aufhebens machen.
Jaffar would not make all that fuss over me.
OpenSubtitles v2018

Man gibt wenig, um so viel wie möglich zu kriegen.
You give as little as you can and get as much as possible.
OpenSubtitles v2018

Verdammt kleine Eskorte um so viel Geld zu bewachen.
Well, you brought a very small guard for this much money.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht zu viel Zeit, wenn es um so viel geht.
Now, surely that's not too much time when so much is at stake.
OpenSubtitles v2018

Man muss das Schwimmen schon mögen, um so viel dafür auszugeben.
Boy, you sure gotta like swimming to go in for this expenditure.
OpenSubtitles v2018

Es braucht eine Menge Tindolinischer Frisierkunst, um so viel Geld zu verdienen.
It'd take an awful lot of Tindolini's tonsorial teasing to raise that kind of money.
OpenSubtitles v2018

Und um so viel ist es seitdem gestiegen.
See this? That's how it's climbed ever since.
OpenSubtitles v2018

Um so viel für so wenig zu opfern.
To give so much for almost always so little.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Flugzeug um so viel verpasst.
I missed the plane by this much.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid etwas zu jung, um so viel Zeugs angesammelt zu haben.
You're a little young to have accumulated so much stuff.
OpenSubtitles v2018

Oh, es geht um so viel mehr als das.
Oh, it's about so much more than that.
OpenSubtitles v2018

Da geht es um so viel mehr, wovon du nichts weißt.
There's so much more to this that you're not seeing. You're so...
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich um so viel kümmern.
I have so many responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Bitten Sie um so viel Luftunterstützung wie möglich.
Beg for as much air support as we can get.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste stehlen, um so viel zu bekommen.
I'd have to steal to earn that much.
OpenSubtitles v2018

Männer machen um alles so viel Wind.
Men are just so full of wind.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall geht es um so viel mehr.
This case is about so much more.
OpenSubtitles v2018

Es geht um so viel mehr als das.
It's about so much more than that.
OpenSubtitles v2018

Die jemandem wichtig waren, um so viel Arbeit reinzustecken.
To put all that work into. I could never do anything like that.
OpenSubtitles v2018

Essen wir ganz viel, um so viel zu wachsen?
Maybe gobble down a ton selenijske soup to make a quick gain of one millimeter!
OpenSubtitles v2018

Er muss dich sehr mögen, um so viel Geld zu zahlen.
Wow. He must... really like you to put up that kind of money.
OpenSubtitles v2018

Machst du dir um mich so viel Sorgen?
You worry about me that much?
OpenSubtitles v2018

Um so viel zu erreichen, durfte er nichts haben.
He had to have nothing in order to achieve so much.
OpenSubtitles v2018

Du sorgst dich um so viel.
You worry about so much.
OpenSubtitles v2018