Übersetzung für "Umgehen lernen" in Englisch

Erweiterung heißt aber auch, mit neuen Chancen und Risken umgehen zu lernen.
Enlargement also means learning to cope with new opportunities and new risks.
TildeMODEL v2018

Sie zwingt alle, mit diesen Dingern umgehen zu lernen.
She's forcing everyone to learn how to use these things.
OpenSubtitles v2018

Aber man soll nicht die Augen schließen, sondern damit umgehen lernen.
The trick is learning to live with it.
OpenSubtitles v2018

Wie können Familien wieder kompetent mit ihren Kranken und Sterbenden umgehen lernen?
How do families learn to cope again competently with the sick and the dying?
ParaCrawl v7.1

Wie wir unsere persönlichen Muster erkennen und damit umgehen lernen.
How we recognize our personal patterns and learn to handle them.
CCAligned v1

Der Therapeut kann der Familie auch helfen, mit Rückfällen umgehen zu lernen.
The therapist can help the family learn to cope with relapses.
ParaCrawl v7.1

Du musst mit Deinen Risiken umgehen lernen, dann kannst Du erfolgreich sein.
Learn to manage your risks and you’ll be a much more successful entrepreneur.
ParaCrawl v7.1

Indem wir mit Problemen umgehen, lernen wir, was wir zu lernen haben.
Dealing with problems is how we learn what we need to learn.
ParaCrawl v7.1

Genauso müssen Kinder mit Sieg und Niederlag umgehen lernen, dass ist ein Teil unseres Lebens.
Just the same, children have to learn dealing with victory and defeat, this is part of our life.
ParaCrawl v7.1

Die perfekte Ermutigung für Kinder und Jugendliche, um selbstständig mit Geld umgehen zu lernen.
Ideal for encouraging children and young peopleto learn about handling money on their own
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger ist es, dass wir vorsichtig mit der Personalisierung und dem maschinellen Lernen umgehen.
It is essential for us to address personalisation and machine learning cautiously.
ParaCrawl v7.1

Der Arzt wird mit einer derzeit rasant wachsenden Menge an molekularen Daten umgehen lernen.
Physicians will learn to deal with rapidly growing amounts of molecular data.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns dort intern oder extern äußern, müssen wir mit den Reaktionen umgehen lernen.
When we make comments there internally or externally, we have to learn how to handle the responses.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch, mit Aggressionen und Konflikten auf angemessene Weise umgehen zu lernen.
This includes learning how to deal appropriately with aggression and conflicts.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es allen Beteiligten besonders wichtig, dass Kinder verantwortungsvoll mit dem Handy umgehen lernen.
For everyone, it’s very important that children learn responsible mobile behavior.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppenmitglieder werden darin unterstützt, mit ihren Schmerzen möglichst gut umgehen zu lernen.
Group members are shown how to deal with their pain as effectively as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten auf unsere Intuition viel mehr hören und besser mit intuitiven Botschaften umgehen lernen.
We should listen to our intuition much more and learn to deal with intuitive messages.
ParaCrawl v7.1

Obwohl mit Sucht umgehen lernen ein langwieriger Prozess ist, wird es sich am Ende auszahlen.
Although learning to deal with addiction is a long process, it will be worth it in the end.
ParaCrawl v7.1

Uns scheint, daß diejenigen, die in der Europäischen Union für weise gelten, noch mit der Demokratie umgehen lernen müssen.
We, as the supposed wise men of the European Union, think the Russians need to learn how to be good democrats.
Europarl v8

Die einzige Lösung besteht darin, die einheitliche Währung aufzugeben und einen eher stufenweisen, vernünftigeren Kurs einzuschlagen, der sich den Tatsachen besser anpaßt, z.B. eine den nationalen Währungen übergeordnete einheitliche Währung, mit der die Bürger schrittweise besser umgehen lernen können.
The only solution is to abandon the single currency and take a more progressive approach, a more reasonable approach, tailored to the real situation. For example the single currency could be superimposed on the national currencies, which would enable the people to learn about it gradually.
Europarl v8

Die Landwirtschaft muss einerseits die Erträge erhöhen und andererseits mit hohen Energiekosten, einer immer kleiner werdenden Fläche von unbelastetem Ackerland und den Folgen des Klimawandels umgehen lernen.
Agriculture must, on the one hand, boost output, and, on the other, cope with high energy costs, an ever diminishing area of non-polluted land and the consequences of climate change.
Europarl v8

Damit wurde ein zweites unwiderlegbares Ziel erreicht, nämlich mit solchen natürlichen Ressourcen wie Steinkohle, Erdöl und Erdgas verantwortungsvoll umgehen zu lernen, wenn sie langfristig nutzbar bleiben sollen.
With this, a second, unassailable goal has been achieved, namely that if we want to have long-term use of such natural resources as coal, oil and gas, we will need to learn to treat these in a responsible manner.
Europarl v8

Eine weitere effektive Möglichkeit besteht meines Erachtens in der Herstellung freiwilliger Partnerschaften zwischen den Problemgebieten mit dem Ziel, mit der Problematik umgehen zu lernen.
Voluntary partnerships between problem areas with a view to learning to deal with the problems strike me as another effective possibility.
Europarl v8

Sie bringt viel Zeit damit zu, ihren Kindern dabei zu helfen, mit Geld umgehen zu lernen.
She spends a lot of time helping her children learn to deal with money.
Tatoeba v2021-03-10

Es braucht Zeit, um mit den Kräften umgehen zu lernen und sich an die Erde zu gewöhnen.
It's just gonna take some time to get used to having these abilities and... And living in the world.
OpenSubtitles v2018