Übersetzung für "Und darüber hinaus" in Englisch

Gleichzeitig beinhaltet das Programm viele andere Initiativen für 2010 und darüber hinaus.
At the same time, the programme includes many other initiatives for 2010 and beyond.
Europarl v8

Sie steigert die Vermittlungschancen und macht darüber hinaus selbstbewußter.
They increase the chances of securing a job and increase selfconfidence.
Europarl v8

Der zweite Bereich betrifft den Irak und darüber hinaus das Schicksal der Region.
The second issue has to do with Iraq and, over and above that, with the destiny of the region.
Europarl v8

Möge sie sich bis zum Ende der Ratspräsidentschaft und darüber hinaus fortsetzen.
May it continue to the end of the Presidency and beyond.
Europarl v8

Das führt zu nichts und schadet darüber hinaus dem europäischen Aufbau.
This serves absolutely no purpose and is also harmful to European construction.
Europarl v8

Diese Einschätzung wird uneingeschränkt von der gesamten Kommission und weit darüber hinaus geteilt.
It is a sentiment that is strongly held within the Commission and one that is held way beyond the Commission.
Europarl v8

Viele Länder werden weitere glaubwürdige Konsolidierungsmaßnahmen für 2010 und darüber hinaus festlegen müssen .
Many countries will need to specify further credible consolidation measures for 2010 and beyond .
ECB v1

Und darüber hinaus bringt sie neue Arten des Wandels hervor.
And more than that, it's engendering new kinds of change.
TED2013 v1.1

Sie brachten Innovationen im Design und darüber hinaus.
And they did innovation in design and beyond.
TED2013 v1.1

In Bochum und darüber hinaus ist die Epiphaniaskirche als Autobahnkirche Ruhr bekannt.
Though located in Hattingen, it is owned by Bochum and has a significant history.
Wikipedia v1.0

Kreisverkehre sind sicherer und darüber hinaus auch effizienter als Kreuzungen.
Roundabouts are both safer and more efficient than four-way intersections.
Tatoeba v2021-03-10

Im Spätmittelalter und darüber hinaus bis 1575 wurden nur Adlige als Mönche aufgenommen.
In the late Middle Ages and until 1575 only members of the nobility were accepted as monks.
Wikipedia v1.0

Die Banken innerhalb der Eurozone und darüber hinaus profitierten davon.
Banks in the euro zone and beyond all benefited.
News-Commentary v14

Außerdem veränderte er die internationale Ordnung in Europa und darüber hinaus grundlegend.
It also fundamentally changed the international order in Europe and beyond.
News-Commentary v14

Dieser Trend wird sich 2011 und darüber hinaus wahrscheinlich fortsetzen.
This trend is likely to continue in 2011 and beyond.
News-Commentary v14

Viele Menschen in Afrika und darüber hinaus teilen diese Ansicht.
Many people in Africa and beyond share this view.
News-Commentary v14

Und dass es darüber hinaus in eine Handfläche passen würde.
And that, and more besides, would be in the palm of your hand.
TED2020 v1

Du kannst täglich in deiner Nachbarschaft und darüber hinaus üben.
Every day you have a chance to practice, in your neighborhood and beyond.
TED2020 v1

Ausländische Patienten und Selbstzahler schätzen darüber hinaus die kurzen Wartezeiten.
Foreign clients and those paying their own way will also appreciate short ordering times.
TildeMODEL v2018