Übersetzung für "Unkundig" in Englisch
Sie
nennen
sie
Pastoren,
weil
Sie
dieses
Gebietes
unkundig
sind.
It
is
simply
because
you
are
ignorant
that
you
call
them
pastors.
ParaCrawl v7.1
Dessen
wart
Ihr
gewiss
unkundig.
I
guess
you
were
illiterate.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
in
Unserer
Gesellschaft
gewesen,
du
bist
deshalb
der
Sache
Gottes
unkundig.
Thou
hast
not
been
in
Our
company,
thou
art
therefore
ignorant
of
the
Cause.
ParaCrawl v7.1
Wer
Ramschpapiere
kauft,
nimmt
entweder
diese
Risiken
bewusst
in
Kauf
oder
ist
unkundig.
Anyone
buying
such
junk
bonds
either
consciously
accepts
this
risk
or
is
unaware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Weil
mein
Großvater
des
Lesens
unkundig
war,
las
ich
ihm
die
Falun
Dafa-Bücher
vor.
Because
my
grandfather
is
illiterate,
I
read
the
Falun
Dafa
books
to
him.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
daraus
schließen,
dass
das
Mahayana
einfach
der
wirklichen
Hinayanalehren
unkundig
war.
One
might
conclude
that
Mahayana
was
simply
ignorant
of
the
actual
Hinayana
teachings.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ja
so
unkundig
in
Geldangelegenheiten,
und
ich
wäre
sehr
dankbar,
einen
guten
Berater
zu
haben.
I
am
so
ignorant
about
money
matters...
and
I'd
be
so
grateful
to
have
a
good
advisor.
OpenSubtitles v2018
Der
Zusammenhang
zwischen
Kindern
mit
Lernschwierigkeiten
und
Eltern,
die
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig
sind,
wurde
bereits
aufgezeigt.
The
corellation
between
children
in
difficulty
at
school
and
illiterate
parents
has
been
demonstrated.
EUbookshop v2
Als
er
starb,
waren
ein
Drittel
der
afrikanischen
Männer
und
zwei
Drittel
der
afrikanischen
Frauen
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig.
He
lived
to
see
one
third
of
African
men
illiterate
and
two
thirds
of
African
women.
Europarl v8
Weil
ich
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig
war,
gab
er
mir
die
Vorträge
des
Lehrers
Li
auf
CD.
Because
I
am
illiterate,
he
gave
me
Teacher
Li's
lectures
on
CD.
I
listened
to
them
repeatedly.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sie
sich
mit
ihrer
Erleuchtung
brüsten,
sind
sie
doch
sowohl
der
Heiligen
Schrift
als
auch
der
Kraft
Gottes
unkundig.
Although
priding
themselves
on
their
enlightenment,
they
are
ignorant
both
of
the
Scriptures
and
of
the
power
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Fremdling,
unserer
Schrift,
Sprache
und
unserer
Gesetze
völlig
unkundig,
sich
gleich
beim
Eintritt
in
unsere
Länder
bald
und
leicht
an
einem
unserer
Gesetze
vergeht,
so
haben
wir
ihn
wohl
anzuhalten
und
ihn
mit
unseren
Gesetzen
durch
einen
Dolmetsch
bekannt
zu
machen.
If
a
foreigner,
fully
unaware
of
our
writings,
language
and
our
laws,
soon
and
easily
breaks
one
of
our
laws
right
on
entry
into
our
lands,
we
should
then
arrest
him
and
make
him
aware
of
our
laws
through
an
interpreter.
ParaCrawl v7.1
Mir
Selbst,
als
Schöpfer
von
Ewigkeit,
steht
wohl
die
Macht
zu,
die
Wirkung
aufzuheben
oder
sie
so
zu
verteilen,
daß
durch
Erstehen
und
Beleben
neuer
Schöpfungen
ein
Ausgleich
geschaffen
wird,
dem
Menschen
jedoch
mangelt
ob
seiner
Unvollkommenheit
diese
Macht,
und
also
fällt
eine
durch
seinen
Unverstand
ausgelöste
Kraft
auf
ihn
selbst
zurück,
d.h.,
sie
vernichtet
nicht
nur,
die
Meiner
Naturgesetze
unkundig
sind,
sondern
sie
vernichtet
das
ganze
Schöpfungswerk,
das
Menschen
zwecks
Ausreifung
ihrer
Seelen
trägt.
I
myself
as
creator
from
eternity
have
the
authority
to
abolish
the
effect
or
to
distribute
it
in
such
a
way
that
compensation
is
created
by
the
generating
and
enlivening
of
new
creations,
man
however
lacks
this
authority
due
to
his
imperfection
and
so
a
force
triggered
off
by
his
ignorance
falls
back
on
himself,
i.e.,
it
does
not
only
destroy
the
ones
that
are
ignorant
of
my
natural
laws
but
destroys
the
whole
work
of
creation
that
bears
men
for
the
purpose
of
maturing
their
souls.
ParaCrawl v7.1
Die
afghanischen
Bauern
mögen
zwar
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig
sein,
aber
so
dumm
waren
sie
doch
nicht.
Afghan
peasants
may
be
illiterate,
but
they
are
not
that
stupid.
ParaCrawl v7.1
Ihr
mögt
denken,
ihr
seid
was
das
Bewusstsein
oder
gar
seine
Existenz
anbelangt
unkundig,
und
dennoch
kennt
ihr
es
weitaus
besser
als
irgendwas
anderes.
You
may
think
you
are
ignorant
of
consciousness
or
even
its
existence,
and
yet
know
it
far
better
than
you
know
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
angefangen
hatte
Falun
Gong
zu
praktizieren,
gab
mir
der
Meister
Weisheit
und
half
mir
dabei,
die
Schwierigkeiten
zu
durchbrechen,
des
Lesens
unkundig
zu
sein.
After
I
started
practicing
Falun
Gong
Master
gave
me
wisdom
and
helped
me
break
through
the
difficulties
of
not
being
able
to
read.
ParaCrawl v7.1
Denn
Mohammed
habe
selber
keinerlei
Ahnung
von
der
Materie
gehabt,
er
sei
als
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig,
reines
Werkzeug
Gottes
gewesen,
wie
hätte
er
als
Unwissender
seine
Meinung
einbringen
können?
Because
Muhammad
himself
had
no
idea
of
the
matter,
he
was
ignorant
of
reading
and
writing,
he
was
the
pure
instrument
of
God,
how
could
he
have
contributed
his
opinion
as
an
ignorant?
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen,
die
der
französischen
Geschichte
unkundig
sind
sowie
eifrig
darauf
bedacht,
ihren
linken
Purismus
zur
Schau
zu
stellen,
haben
behauptet,
dass
die
Gelbwesten
gefährlich
nationalistisch
seien,
weil
sie
gelegentlich
französische
Flaggen
schwenken
und
die
La
Marseilaise
(die
französische
Nationalhymne
-
AdÜ)
singen.
Some
people
ignorant
of
French
history
and
eager
to
exhibit
their
leftist
purism
have
suggested
that
the
Yellow
Vests
are
dangerously
nationalistic
because
they
occasionally
wave
French
flags
and
sing
La
Marseillaise.
ParaCrawl v7.1
Tantchen
sagte,
dass
sie
niemals
eine
Schule
besucht
habe
und
deshalb
des
Lesens
unkundig
war,
doch
nun
könne
sie
lesen.
Auntie
said
that
she
never
went
to
school
and
was
therefore
illiterate,
but
now
she
could
read.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
enthält
das
Gewerkschaftsgesetz
Beschränkungen,
wer
ein
Amt
bekleiden
kann
(betrifft
zum
Beispiel
Personen,
die
ein
Amt
in
einer
anderen
Gewerkschaft
bekleiden,
Personen
unter
21
Jahren
und
Personen,
die
des
Lesens
und
Schreibens
unkundig
sind
(Artikel
14
und
19
erster
Anhang
des
Gewerkschaftsgesetzes)).
In
addition,
the
Trade
Unions
Act
imposes
restrictions
on
who
can
hold
office
(includes
persons
who
hold
office
in
another
trade
union,
persons
under
the
age
of
21
and
persons
who
are
illiterate
(ss
14,
19
and
First
Schedule,
Trade
Unions
Act).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Bücher
über
den
Buddhismus
nicht
in
der
tibetischen
Umgangssprache
erhältlich
sind,
sondern
nur
in
der
klassischen
religiösen
Sprache,
werden
die
sowohl
im
Exil
als
auch
in
Tibet
lebenden
tibetische
Laienanhänger,
ihrer
eigene
Kultur
und
Religion
zum
großen
Teil
unkundig
bleiben.
If
books
on
Buddhism
are
not
available
in
colloquial
Tibetan,
but
only
in
the
classical
religious
language,
Tibetan
laypersons,
both
in
exile
and
in
Tibet,
will
remain
largely
ignorant
of
their
own
culture
and
religion.
ParaCrawl v7.1
Bei
derartigen
Veranstaltungen
bewährt
sich
deshalb
neben
der
Ausgabe
von
Seminarunterlagen
in
den
unterschiedlichen
Sprachen
der
Teilnehmer
eine
simultane
Übersetzung
von
Lehrinhalten
für
Personen,
die
in
der
betreffenden
Fremdsprache
nicht
zu
Hause
oder
derer
gar
unkundig
sind.
At
such
events,
it
is
necessary
not
only
to
translate
all
appropriate
handouts
in
the
various
languages
but
also
to
offer
simultaneous
interpreting
services
of
their
content,
for
those
who
have
not
quite
mastered
the
language
yet
or
those
who
do
not
understand
it
at
all.
ParaCrawl v7.1