Übersetzung für "Unterschiedlich" in Englisch

Wir sollten diese effektiver vereinheitlichen, da sie in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich sind.
We should harmonise these more effectively, as they are different in every Member State.
Europarl v8

Aufgrund ihrer historischen Erfahrungen und finanziellen Interessen reagieren die Staaten überdies unterschiedlich.
In addition, countries react differently based on their historical experience and financial interest.
Europarl v8

Diese Auffassung ist offensichtlich von Land zu Land unterschiedlich.
This obviously varies from country to country.
Europarl v8

Ansonsten ist es von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Otherwise, it is very much divided from country to country.
Europarl v8

Die Voraussetzungen dafür sind allerdings in Europa sehr unterschiedlich.
However, these conditions vary widely throughout Europe.
Europarl v8

Die Ziele dieser Programme sind unterschiedlich und oft komplementär.
The objectives of these programmes are different and often complementary.
Europarl v8

In der Praxis bewerten die jeweiligen Aufsichtsbehörden das Risiko jedoch unterschiedlich.
But in practice the respective regulators view the risk differently.
Europarl v8

Die Mitglieder der einzelnen Fraktionen stimmten unterschiedlich ab.
People in the political parties voted in different ways.
Europarl v8

Nein, Herr Fabre-Aubrespy, ich habe es nicht unterschiedlich angewandt.
No, Mr Fabre-Aubrespy, I am not implementing the points differently. It is the Conference of Presidents which has drawn the conclusions from this ruling.
Europarl v8

Die Steuerstrukturen der Mitgliedsländer sind sehr verschieden und sichern ihre Bürger unterschiedlich ab.
The fiscal structures of Member States are widely divergent, each having different ways of protecting its citizens.
Europarl v8

Nach den Erkenntnissen der Kommission haben die Mitgliedstaaten die Verpflichtung ziemlich unterschiedlich umgesetzt.
The Commission notes that the Member States vary quite considerably in their compliance with this requirement.
Europarl v8

Wie sich zeigte, sind die Rechtsnormen in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
It transpired that legislation varied considerably between individual countries.
Europarl v8

Dieser gute Wille der Partnerländer ist sicherlich vorhanden, ist aber unterschiedlich ausgeprägt.
This goodwill on the part of our partner countries is certainly there, but to varying degrees.
Europarl v8

Auch die Zolldienste legen EU-Beschlüsse gänzlich unterschiedlich aus.
Customs offices too interpret EU decisions completely differently.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Geflügelfleisch sind sehr unterschiedlich und variabel.
The economic situation on the poultrymeat export markets varies widely.
DGT v2019

Die Größe des Bildzeichens kann je nach Verpackung unterschiedlich sein.
The size of the logo may be adapted in proportion to suit different sizes of packaging.
DGT v2019

Die Bedürfnisse in den verschiedenen Teilen Europas sind sehr unterschiedlich.
The needs from the different parts of Europe are very different.
Europarl v8

Sowohl die Dauer als auch der finanzielle Ausgleich des Mutterschutzes sind unterschiedlich.
Both the length of, and the financial support for, maternity leave vary.
Europarl v8

Innerhalb der EU sind die nationalen Rechtsvorschriften von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
Within the EU, national legislation varies from one Member State to another.
Europarl v8

Die Kapazitäten der Mitgliedstaaten, um diese Menschen aufzunehmen, sind höchst unterschiedlich.
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
Europarl v8

Die Ausgangslage in den Mitgliedstaaten ist unterschiedlich.
The starting position of all the Member States is different.
Europarl v8