Übersetzung für "Urkräfte" in Englisch

Und Sie haben sich in diese Urkräfte der Natur eingemischt.
And you have meddled with the primal forces of nature!
OpenSubtitles v2018

Im Leben eines Menschen gibt es die Urkräfte Hunger und Durst.
The fundamental forces in a person's life are hunger and thirst.
ParaCrawl v7.1

Er weckt die Urkräfte der schlummernden Verkaufsgenies.
He awakens the elemental powers of the dormant sales genius.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich in die Urkräfte der Natur eingemischt, und ich nehm das nicht hin.
You have meddled with the primal forces of nature, Mr. Beale. And I won't have it!
OpenSubtitles v2018

Windenergieanlagen nutzen die Urkräfte der Natur und liefern uns Menschen saubere, regenerative Energie.
Wind turbines exploit the forces of nature and give us clean, renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Sein unverwechselbares Gesicht und die vielen herrlichen Landschaften sind durch das lange Wirken mächtiger Urkräfte entstanden.
The distinctive appearance of the region and the many splendid landscapes were formed by the long-term acts of primal elemental forces.
ParaCrawl v7.1

Lovecrafts "Große Alte", eher Urkräfte als bloße Gottheiten, lauern am Rande unserer Realität.
More like primordial forces than mere deities, Lovecraft’s Great Old Ones lurk at the corners of our reality.
TED2020 v1

Außerweltliche Urkräfte, unter den Wellen versteckt, die nur darauf warten von Menschen entdeckt zu werden.
Primal, otherworldly forces, hidden beneath the waves, just waiting to be plucked by man.
OpenSubtitles v2018

Wir erkennen Manifestationen bestimmter Urkräfte, die wir als Götter auffassen, und wir erkennen unterschiedliche Rollen der Götter darin.
We have manifestations of certain primal forces which we regard as gods and we have a division in the roles of the gods.
WikiMatrix v1

Wagner erweckt musikalisch die Urkräfte zum Leben, die in Rheingold zum ersten Mal auftraten und für dieses Stück so wichtig waren.
Wagner musically brings to life the elemental powers that first appeared in Rheingold and were so vital to that piece.
ParaCrawl v7.1

Geboren aus Sand, Feuer und Druck: Die Urkräfte der Erde kommen zum Einsatz bei der Herstellung von Rick‘s neuen einteiligen Schmiederädern!
Born from sand, fire and pressure: The elemental forces of nature are at work forming the new generation of Rick s new one-piece forged wheels!
ParaCrawl v7.1

Es könnte sein, dass sie einen Einfluss auf die Urkräfte dieses Absoluten haben, aber uns sind keine derartigen Funktionen bekannt, obwohl es schwache Hinweise gibt, die zur Annahme berechtigen, dass bestimmte physische Überwacher manchmal automatisch auf gewisse Impulse des Universalen Absoluten reagieren.
If they exert an influence upon the primordial forces of this Absolute, we are not cognizant of such functions, though there is some slight evidence which would warrant the opinion that certain of the physical controllers are sometimes automatically reactive to certain impulses of the Universal Absolute.
ParaCrawl v7.1

Emil ist bei uns am HEPHY kein ganz Unbekannter - er besuchte bereits im vorigen Schuljahr unseren Anfänger- und Fortgeschrittenenkurs auf der Begabtenakademie, wo er nicht nur die Teilchen und Urkräfte unseres Universums kennenlernte, sondern schlussendlich auch selbst echte Daten vom CERN auswerten konnte.
Emil is not an unknown at HEPHY - already last year he participated in our courses for specially gifted kids, where he not only learned about the particles and forces of our universe, but eventually also analysed original CERN data himself.
ParaCrawl v7.1

Für die lebendigen Urkräfte der sozialen Revolution, deren unaufhaltsames Wachstum das Naturgesetz der Gesellschaftsentwicklung ist, bedeutet Niederlage Aufpeitschung.
For the living forces of the social revolution whose growth is a natural law of the development of society, a defeat is a stimulus.
ParaCrawl v7.1

Das aphrodisierende Schönheitsöl – nach Überlieferungen und alten orientalischen Rezepturen, die die Urkräfte menschlicher Verführung nutzen.
The aphrodisiac beauty oil – made according to traditional and ancient oriental formulae that use the original powers of human seduction.
ParaCrawl v7.1

Einer dieser Faktoren ist der Mond mit der hohen Bedeutung seiner geheimnisvollen Urkräfte und mit den positiven Konsequenzen für das Wohlbefinden.
One of these factors is the moon with the high importance of its mysterious elemental powers and the positive consequences for well-being.
ParaCrawl v7.1

Bewässert die Archäologin auf der Fotografie aus den 70erJahren die Fundstätte einer Feuerstelle aus dem Neolithikum oder zähmt eine Hohepriesterin in Heldenpose den schwer kontrollierbaren Gestaltwillen in einer Brutstätte unbekannter Urkräfte?
Does the archaeologist water the site of a fireplace from the Neolithic in her photography from the 1970s or does a high priestess tame the uncontrollable will of form in a hotbed of unknown primordial forces in a hero pose?
ParaCrawl v7.1

Als Menschen haben wir eine Vielzahl von Fähigkeiten und Ressourcen (Urkräfte wie deine Gefühlskräfte, Kontrolle über die eigenen Gedanken, energetisch Räume navigieren, Unterscheidungen treffen, mit allen 4 Körpern wahrnehmen, Telepathie, Beziehungen aufbauen und Beziehungsfelder reinigen, Räume shiften, Aufmerksamkeit navigieren, bewusst entspannt durch chaotische Felder navigieren, Zusammenarbeit mit hellen Prinzipien...) die im Keim in uns angelegt sind, die wir jedoch erst durch spezielle Initiationsprozesse für uns erschließen und in Besitz nehmen müssen, so dass sie uns als entwickelten Erwachsenen zur Lebensgestaltung zur Verfügung stehen.
As humans, we have many abilities and resources (like feeling powers, control over the own thoughts, energetically navigating spaces, making distinctions, perceiving with all four bodies, telepathy, creating relationships and cleaning up relation fields, shifting spaces, navigating attention, navigating consciously relaxed through chaotic fields, working together with Bright Principles...). All these are like seeds inside of us, waiting to be unlocked, sprouted, and owned fully through specific initiation processes so that they are available for us as a developed adult for our life creation.
ParaCrawl v7.1

Der aufgeschnittene Stein hier zeigt durch den kurvigen Verlauf der Mineralien und Quarzadern (damals flüssiges Urgestein) sowie durch die mehrfachen Schieferungen sehr schön, welche Urkräfte bei der Entstehung der Alpen gewirkt haben.
The sawn stone with its curved inclusions of quartz and other minerals as well as its multiple layers nicely shows the primal forces that were at work during the formations of the Alps.
ParaCrawl v7.1

Das mächtige Schwanengefieder der Phantasie ist ihre Pracht und ihre Stärke, die Wissenschaft hat es gewebt, die Urkräfte verliehen ihr die Schwungkraft.
Fantasy' s vast, swanfeathered tunic is her strength and pride; science wove it; the "elemental forces" gave it power of wing.
ParaCrawl v7.1

Da noch ein Teil tierischer Urkräfte in Ihnen stecken, die noch nicht kultiviert sind, und da diese Kultivierung nur dadurch stattfinden kann, daß das wache Gewissen ständig Ihr Gedankenleben kontrolliert, ist das Problem eines „wachen Gewissens“ nicht gleichgültig.
Because there are still some animal primal forces in you that have not been made civilised, and because this process of civilisation can take place only though the awake conscience constantly monitoring your thinking, the problem of "an awake conscience" is thus not insignificant.
ParaCrawl v7.1

So solle auch das deutsche Volk mittels Rückbezug auf seine "Urkräfte" zurück zur Natur erzogen und von einer "Überkultivierung" befreit werden.
Via backreference to their 'raw power', the german people should be educated back to nature and be freed of an 'overcultivation'.
ParaCrawl v7.1

Die Macht der Urkräfte, die diesen gewaltigen Raum erschaffen haben und unter uns allen brodeln, ist mir auf einmal erschreckend nahe.
The power of the elemental forces that created this space and which are constantly cooking beneath us feel alarmingly close.
ParaCrawl v7.1

Aber der Äther ist noch lange kein Reingeistiges, sondern er hat mehr innere Ähnlichkeit mit der Substanz der Seele, aber nur insoweit, als er ein räumliches Medium ist, durch das zahllose Urkräfte aus Gott sich begegnen, sich verbinden und endlich wie ganz gemeinsam wirken.
However, the ether is still far from pure spiritual, but has more inner resemblance with the substance of the soul, but only insofar it is a spatial medium, where countless primeval forces out of God meet, unite and finally as in complete unison become active.
ParaCrawl v7.1

Ihre Affinität zu den Schriften des Psychoanalytikers C. G. Jungs ließ sie schon früh in die Tiefensphären des menschlichen Geistes eintauchen und ein Verständnis vom Kreislauf des Werdens und Vergehens und von der Natur als mythischen Erfahrungsraum menschlich-animalischer Urkräfte gewinnen.
Her affinity for the works of psychoanalyst C.G. Jung allowed her to delve into the profund spheres of the human mind at already an early stage and gain an understanding of the cycle of becoming and passing but also nature as mythical place of human-animal primal forces.
ParaCrawl v7.1