Übersetzung für "Urkräfte" in Englisch
Und
Sie
haben
sich
in
diese
Urkräfte
der
Natur
eingemischt.
And
you
have
meddled
with
the
primal
forces
of
nature!
OpenSubtitles v2018
Im
Leben
eines
Menschen
gibt
es
die
Urkräfte
Hunger
und
Durst.
The
fundamental
forces
in
a
person's
life
are
hunger
and
thirst.
ParaCrawl v7.1
Er
weckt
die
Urkräfte
der
schlummernden
Verkaufsgenies.
He
awakens
the
elemental
powers
of
the
dormant
sales
genius.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
in
die
Urkräfte
der
Natur
eingemischt,
und
ich
nehm
das
nicht
hin.
You
have
meddled
with
the
primal
forces
of
nature,
Mr.
Beale.
And
I
won't
have
it!
OpenSubtitles v2018
Windenergieanlagen
nutzen
die
Urkräfte
der
Natur
und
liefern
uns
Menschen
saubere,
regenerative
Energie.
Wind
turbines
exploit
the
forces
of
nature
and
give
us
clean,
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Sein
unverwechselbares
Gesicht
und
die
vielen
herrlichen
Landschaften
sind
durch
das
lange
Wirken
mächtiger
Urkräfte
entstanden.
The
distinctive
appearance
of
the
region
and
the
many
splendid
landscapes
were
formed
by
the
long-term
acts
of
primal
elemental
forces.
ParaCrawl v7.1
Lovecrafts
"Große
Alte",
eher
Urkräfte
als
bloße
Gottheiten,
lauern
am
Rande
unserer
Realität.
More
like
primordial
forces
than
mere
deities,
Lovecraft’s
Great
Old
Ones
lurk
at
the
corners
of
our
reality.
TED2020 v1
Außerweltliche
Urkräfte,
unter
den
Wellen
versteckt,
die
nur
darauf
warten
von
Menschen
entdeckt
zu
werden.
Primal,
otherworldly
forces,
hidden
beneath
the
waves,
just
waiting
to
be
plucked
by
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
erkennen
Manifestationen
bestimmter
Urkräfte,
die
wir
als
Götter
auffassen,
und
wir
erkennen
unterschiedliche
Rollen
der
Götter
darin.
We
have
manifestations
of
certain
primal
forces
which
we
regard
as
gods
and
we
have
a
division
in
the
roles
of
the
gods.
WikiMatrix v1
Wagner
erweckt
musikalisch
die
Urkräfte
zum
Leben,
die
in
Rheingold
zum
ersten
Mal
auftraten
und
für
dieses
Stück
so
wichtig
waren.
Wagner
musically
brings
to
life
the
elemental
powers
that
first
appeared
in
Rheingold
and
were
so
vital
to
that
piece.
ParaCrawl v7.1
Geboren
aus
Sand,
Feuer
und
Druck:
Die
Urkräfte
der
Erde
kommen
zum
Einsatz
bei
der
Herstellung
von
Rick‘s
neuen
einteiligen
Schmiederädern!
Born
from
sand,
fire
and
pressure:
The
elemental
forces
of
nature
are
at
work
forming
the
new
generation
of
Rick
s
new
one-piece
forged
wheels!
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sein,
dass
sie
einen
Einfluss
auf
die
Urkräfte
dieses
Absoluten
haben,
aber
uns
sind
keine
derartigen
Funktionen
bekannt,
obwohl
es
schwache
Hinweise
gibt,
die
zur
Annahme
berechtigen,
dass
bestimmte
physische
Überwacher
manchmal
automatisch
auf
gewisse
Impulse
des
Universalen
Absoluten
reagieren.
If
they
exert
an
influence
upon
the
primordial
forces
of
this
Absolute,
we
are
not
cognizant
of
such
functions,
though
there
is
some
slight
evidence
which
would
warrant
the
opinion
that
certain
of
the
physical
controllers
are
sometimes
automatically
reactive
to
certain
impulses
of
the
Universal
Absolute.
ParaCrawl v7.1
Emil
ist
bei
uns
am
HEPHY
kein
ganz
Unbekannter
-
er
besuchte
bereits
im
vorigen
Schuljahr
unseren
Anfänger-
und
Fortgeschrittenenkurs
auf
der
Begabtenakademie,
wo
er
nicht
nur
die
Teilchen
und
Urkräfte
unseres
Universums
kennenlernte,
sondern
schlussendlich
auch
selbst
echte
Daten
vom
CERN
auswerten
konnte.
Emil
is
not
an
unknown
at
HEPHY
-
already
last
year
he
participated
in
our
courses
for
specially
gifted
kids,
where
he
not
only
learned
about
the
particles
and
forces
of
our
universe,
but
eventually
also
analysed
original
CERN
data
himself.
ParaCrawl v7.1
Für
die
lebendigen
Urkräfte
der
sozialen
Revolution,
deren
unaufhaltsames
Wachstum
das
Naturgesetz
der
Gesellschaftsentwicklung
ist,
bedeutet
Niederlage
Aufpeitschung.
For
the
living
forces
of
the
social
revolution
whose
growth
is
a
natural
law
of
the
development
of
society,
a
defeat
is
a
stimulus.
ParaCrawl v7.1
Das
aphrodisierende
Schönheitsöl
–
nach
Überlieferungen
und
alten
orientalischen
Rezepturen,
die
die
Urkräfte
menschlicher
Verführung
nutzen.
The
aphrodisiac
beauty
oil
–
made
according
to
traditional
and
ancient
oriental
formulae
that
use
the
original
powers
of
human
seduction.
ParaCrawl v7.1
Einer
dieser
Faktoren
ist
der
Mond
mit
der
hohen
Bedeutung
seiner
geheimnisvollen
Urkräfte
und
mit
den
positiven
Konsequenzen
für
das
Wohlbefinden.
One
of
these
factors
is
the
moon
with
the
high
importance
of
its
mysterious
elemental
powers
and
the
positive
consequences
for
well-being.
ParaCrawl v7.1
Bewässert
die
Archäologin
auf
der
Fotografie
aus
den
70erJahren
die
Fundstätte
einer
Feuerstelle
aus
dem
Neolithikum
oder
zähmt
eine
Hohepriesterin
in
Heldenpose
den
schwer
kontrollierbaren
Gestaltwillen
in
einer
Brutstätte
unbekannter
Urkräfte?
Does
the
archaeologist
water
the
site
of
a
fireplace
from
the
Neolithic
in
her
photography
from
the
1970s
or
does
a
high
priestess
tame
the
uncontrollable
will
of
form
in
a
hotbed
of
unknown
primordial
forces
in
a
hero
pose?
ParaCrawl v7.1
Als
Menschen
haben
wir
eine
Vielzahl
von
Fähigkeiten
und
Ressourcen
(Urkräfte
wie
deine
Gefühlskräfte,
Kontrolle
über
die
eigenen
Gedanken,
energetisch
Räume
navigieren,
Unterscheidungen
treffen,
mit
allen
4
Körpern
wahrnehmen,
Telepathie,
Beziehungen
aufbauen
und
Beziehungsfelder
reinigen,
Räume
shiften,
Aufmerksamkeit
navigieren,
bewusst
entspannt
durch
chaotische
Felder
navigieren,
Zusammenarbeit
mit
hellen
Prinzipien...)
die
im
Keim
in
uns
angelegt
sind,
die
wir
jedoch
erst
durch
spezielle
Initiationsprozesse
für
uns
erschließen
und
in
Besitz
nehmen
müssen,
so
dass
sie
uns
als
entwickelten
Erwachsenen
zur
Lebensgestaltung
zur
Verfügung
stehen.
As
humans,
we
have
many
abilities
and
resources
(like
feeling
powers,
control
over
the
own
thoughts,
energetically
navigating
spaces,
making
distinctions,
perceiving
with
all
four
bodies,
telepathy,
creating
relationships
and
cleaning
up
relation
fields,
shifting
spaces,
navigating
attention,
navigating
consciously
relaxed
through
chaotic
fields,
working
together
with
Bright
Principles...).
All
these
are
like
seeds
inside
of
us,
waiting
to
be
unlocked,
sprouted,
and
owned
fully
through
specific
initiation
processes
so
that
they
are
available
for
us
as
a
developed
adult
for
our
life
creation.
ParaCrawl v7.1
Der
aufgeschnittene
Stein
hier
zeigt
durch
den
kurvigen
Verlauf
der
Mineralien
und
Quarzadern
(damals
flüssiges
Urgestein)
sowie
durch
die
mehrfachen
Schieferungen
sehr
schön,
welche
Urkräfte
bei
der
Entstehung
der
Alpen
gewirkt
haben.
The
sawn
stone
with
its
curved
inclusions
of
quartz
and
other
minerals
as
well
as
its
multiple
layers
nicely
shows
the
primal
forces
that
were
at
work
during
the
formations
of
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Das
mächtige
Schwanengefieder
der
Phantasie
ist
ihre
Pracht
und
ihre
Stärke,
die
Wissenschaft
hat
es
gewebt,
die
Urkräfte
verliehen
ihr
die
Schwungkraft.
Fantasy'
s
vast,
swanfeathered
tunic
is
her
strength
and
pride;
science
wove
it;
the
"elemental
forces"
gave
it
power
of
wing.
ParaCrawl v7.1
Da
noch
ein
Teil
tierischer
Urkräfte
in
Ihnen
stecken,
die
noch
nicht
kultiviert
sind,
und
da
diese
Kultivierung
nur
dadurch
stattfinden
kann,
daß
das
wache
Gewissen
ständig
Ihr
Gedankenleben
kontrolliert,
ist
das
Problem
eines
„wachen
Gewissens“
nicht
gleichgültig.
Because
there
are
still
some
animal
primal
forces
in
you
that
have
not
been
made
civilised,
and
because
this
process
of
civilisation
can
take
place
only
though
the
awake
conscience
constantly
monitoring
your
thinking,
the
problem
of
"an
awake
conscience"
is
thus
not
insignificant.
ParaCrawl v7.1
So
solle
auch
das
deutsche
Volk
mittels
Rückbezug
auf
seine
"Urkräfte"
zurück
zur
Natur
erzogen
und
von
einer
"Überkultivierung"
befreit
werden.
Via
backreference
to
their
'raw
power',
the
german
people
should
be
educated
back
to
nature
and
be
freed
of
an
'overcultivation'.
ParaCrawl v7.1
Die
Macht
der
Urkräfte,
die
diesen
gewaltigen
Raum
erschaffen
haben
und
unter
uns
allen
brodeln,
ist
mir
auf
einmal
erschreckend
nahe.
The
power
of
the
elemental
forces
that
created
this
space
and
which
are
constantly
cooking
beneath
us
feel
alarmingly
close.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Äther
ist
noch
lange
kein
Reingeistiges,
sondern
er
hat
mehr
innere
Ähnlichkeit
mit
der
Substanz
der
Seele,
aber
nur
insoweit,
als
er
ein
räumliches
Medium
ist,
durch
das
zahllose
Urkräfte
aus
Gott
sich
begegnen,
sich
verbinden
und
endlich
wie
ganz
gemeinsam
wirken.
However,
the
ether
is
still
far
from
pure
spiritual,
but
has
more
inner
resemblance
with
the
substance
of
the
soul,
but
only
insofar
it
is
a
spatial
medium,
where
countless
primeval
forces
out
of
God
meet,
unite
and
finally
as
in
complete
unison
become
active.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Affinität
zu
den
Schriften
des
Psychoanalytikers
C.
G.
Jungs
ließ
sie
schon
früh
in
die
Tiefensphären
des
menschlichen
Geistes
eintauchen
und
ein
Verständnis
vom
Kreislauf
des
Werdens
und
Vergehens
und
von
der
Natur
als
mythischen
Erfahrungsraum
menschlich-animalischer
Urkräfte
gewinnen.
Her
affinity
for
the
works
of
psychoanalyst
C.G.
Jung
allowed
her
to
delve
into
the
profund
spheres
of
the
human
mind
at
already
an
early
stage
and
gain
an
understanding
of
the
cycle
of
becoming
and
passing
but
also
nature
as
mythical
place
of
human-animal
primal
forces.
ParaCrawl v7.1