Übersetzung für "Ventiloberteil" in Englisch

Aus der DE-PS 37 14 450 ist ein Ventiloberteil dieser Art bekannt.
A valve top of this kind is known from DE-PS 37 14 450.
EuroPat v2

Aus der DE-A- 37 14 450 ist ein Ventiloberteil dieser Art bekannt.
A valve top of this kind is known from DE-PS 37 14 450.
EuroPat v2

Die Dichtung ist insbesondere für ein Ventiloberteil vorgesehen.
The seal is particularly intended for an upper valve part.
EuroPat v2

Hierzu ist das Ventiloberteil in das Gehäuse der Armatur geschraubt.
For this purpose, the upper valve part is screwed into the housing of the fitting.
EuroPat v2

Die Verbindung zum Ventiloberteil wird über ein Joch hergestellt.
The actuator is connected to the valve bonnet using a yoke.
ParaCrawl v7.1

Das PGA-Ventil hält eine starke, problemlose Abdichtung zwischen Gehäuse und Ventiloberteil unter allen Bedingungen bei.
The PGA valve maintains a strong, problem-free seal between the housing and the valve head in all conditions.
ParaCrawl v7.1

In Ausgestaltung der Erfindung ist das Ventiloberteil über einen Befestigungsring mit dem Rohrstück verbunden.
In an embodiment of the invention, the upper valve part is connected with the pipe piece by way of an attachment ring.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß das Mittelstück (53), die Lippendichtung (52) und der Ansatz (55) trapezförmigen Querschnitt aufweisen.
An upper valve part according to claim 2, characterized in that the central section (53), the lip seal (52) and the extension (55) have trapezoidal cross sections.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach einem der Ansprüche 2 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß der Ansatz (55) auf seiner Anlagefläche (54) mit ringförmigen Kerben (57) versehen ist.
An upper valve part according to one of claim 2, characterised in that the extension (55) is provided with annular grooves (57) on its bearing surface (54).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß in dem Kopfstück (1) Anschläge für die Begrenzung der Axialbewegung des Ventilkolbens (3) vorgesehen sind.
An upper valve part according to one of claim 1, characterised in that abutments are provided in the headpiece (1) for limiting the axial movement of the valve piston (3).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß auf das Kopfstück (1) ein Kopfstückaufsatz (4) geschraubt ist.
An upper valve part according to claim 14, characterised in that a headpiece attachment (4) is screwed onto the headpiece (1).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 14 oder 15, dadurch gekennzeichnet, daß von dem Kopfstück (1) oder dem Kopfstückaufsatz (4) eine einstellbare, innen an der Spindel (2) anliegende Spindelbremse gehalten ist.
An upper valve part according to claim 14, characterised in that an adjustable spindle brake resting on the inside against the spindle (2) is held by the headpiece (1) or the headpiece attachment (4).
EuroPat v2

Damit weist das Ventiloberteil und insgesamt das Stellventil eine im Vergleich mit bekannten direkt angetriebenen Faltenbalgventilen eine erheblich reduzierte Bauhöhe auf.
Thus, the valve upper part and the servo valve in general have a considerably reduced height in comparison with known, directly driven bellows valves.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß an die Außenfläche des Mittelstücks (53) ein Bund (56) angeformt ist, der in eine Nut in dem Kopfstück (1) eingreift.
An upper valve part according to claim 2, characterised in that a collar (56) which engages in a groove in the headpiece (1) is formed onto the outer surface of the central section (53).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß etwa in Höhe der Lippendichtung (52) ein Sprengring (16) in das Kopfstück (1) eingelassen ist, gegen den der Ventilkolben (3) in seiner unteren Endlage stößt.
An upper valve part according to claim 6, characterised in that a snap ring (16) is inserted in the headpiece (1) approximately at the height of the lip seal (52), against which snap ring the valve piston (3) strikes in its lower end position.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß an der Spindel (2) im Abstand von dem Gewinde (24,32) ein Flansch (25) angeformt ist, gegen den der Ventilkolben (3) in seiner oberen Endlage stößt.
An upper valve part according to claim 6, characterised in that a flange (25) is formed onto the spindle (2) at a distance from the thread (24, 32), against which flange the valve piston (3) strikes in its upper end position.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Ventilkolben (3) auf der dem Dichtring (5) zugewandten Stirnseite als nicht durchbrochener Teller (311) ausgeführt ist.
An upper valve part according to one of claim 1, characterised in that the valve piston (3) is designed as a continuous disc (311) on the end face facing the sealing ring (5).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Ventilkolben (3) mit einem Rückflußverhinderer (303) versehen ist.
An upper valve part according to one of claim 1, characterised in that the valve piston (3) is provided with a reflux prevention means (303).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, daß die Fenster (17) ausgehend von der dem Dichtring (5) zugewandten Kante in der Breite zu- oder abnehmend ausgebildet sind.
An upper valve part according to claim 12, characterised in that the windows (17) increase or decrease in width starting from the edge facing the sealing ring (5).
EuroPat v2

Ventiloberteil nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, daß das Kopfstück (1) zweiteilig ausgeführt ist.
An upper valve part according to one of claim 1, characterised in that the headpiece (1) is designed in two parts.
EuroPat v2

Ventiloberteil nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Schmiernuten (92,94) in der axialen Stützfläche (86) radial und in der radialen Stützfläche (84) axial verlaufen und jeweils ineinander übergehen.
Valve top according to claim 4, characterized in that the lubrication grooves extend radially in the axial support face and axially in the radial support face and merge one into the other.
EuroPat v2

Diese Konstruktion hat den Vorteil, dass man das Ventiloberteil mit den Gehäuseteilen 27 und 29 vormontieren kann.
The advantage of this construction is that the top part of the valve comprising the parts 27, 29 can be preassembled.
EuroPat v2

Mit dem Ventiloberteil 4 ist ein Hebelgehäuse 30 fest verbunden, welches eine zur Spindelachse 8 koaxiale erste Kammer 31 sowie eine querliegende zweite Kammer 32 enthält.
A lever housing 30 is affixed to the valve upper part 4 and contains a first chamber 31 coaxial with the spindle axis 8 and a transversely oriented second chamber 32.
EuroPat v2

Schließlich muß unter Berücksichtigung des großen Abstandes zwischen der Führungsbuchse und dem Ventilsitz durch eine stabile Ausbildung gewährleistet sein, daß ein Abheben des Ventilkörpers vom Ventilsitz und damit ein Undichtwerden beim Einwirken von äußeren Kräften auf das Ventiloberteil vermieden wird.
Finally, taking into account the large distance between the guide sleeve and the valve seat, a stable configuration must be assured in order to prevent the valve body from lifting off the valve seat and resulting in leakage when external forces act on the valve upper part.
EuroPat v2

Aus dieser Anordung ist zu entnehmen, daß bei dem dargestellten Ventiloberteil die Spindel zwischen der Öffnungs- und Schließstellung des Ventils um 90° drehbar ist.
It can be seen from this arrangement that in the illustrated valve top the spindle is rotatable 90° between the open and closed positions of the valve.
EuroPat v2

Zwischen dem Ventiloberteil und dem Ventilsitz ist eine vergleichsweise große freie Kammer vorhanden, welche von der Ventilspindel durchdrungen wird und aus welcher der Abzweigstutzen herausgeführt ist.
Between the valve upper part and the valve seat there is a comparatively large free chamber through which the valve stem passes, and from which the branch nipple opens.
EuroPat v2

Bei der Lagerung der Spindel im Kopfstück kommt das bekannte Ventiloberteil nicht ganz ohne metallische Führungs- und Gleitteile aus.
For the mounting of the spindle in the head-piece the known valve top cannot manage entirely without metallic guiding and sliding parts.
EuroPat v2

Die Erfindung zielt darauf ab, die Lagerung der Spindel im Kopfstück bei einem solchen Ventiloberteil zu verbessern sowie die Fertigung zu vereinfachen und zu verbilligen.
The invention aims to improve the mounting of the spindle in the head-piece of such a valve top and to make the manufacture simpler and cheaper.
EuroPat v2