Übersetzung für "Ventiloberteil" in Englisch
Aus
der
DE-PS
37
14
450
ist
ein
Ventiloberteil
dieser
Art
bekannt.
A
valve
top
of
this
kind
is
known
from
DE-PS
37
14
450.
EuroPat v2
Aus
der
DE-A-
37
14
450
ist
ein
Ventiloberteil
dieser
Art
bekannt.
A
valve
top
of
this
kind
is
known
from
DE-PS
37
14
450.
EuroPat v2
Die
Dichtung
ist
insbesondere
für
ein
Ventiloberteil
vorgesehen.
The
seal
is
particularly
intended
for
an
upper
valve
part.
EuroPat v2
Hierzu
ist
das
Ventiloberteil
in
das
Gehäuse
der
Armatur
geschraubt.
For
this
purpose,
the
upper
valve
part
is
screwed
into
the
housing
of
the
fitting.
EuroPat v2
Die
Verbindung
zum
Ventiloberteil
wird
über
ein
Joch
hergestellt.
The
actuator
is
connected
to
the
valve
bonnet
using
a
yoke.
ParaCrawl v7.1
Das
PGA-Ventil
hält
eine
starke,
problemlose
Abdichtung
zwischen
Gehäuse
und
Ventiloberteil
unter
allen
Bedingungen
bei.
The
PGA
valve
maintains
a
strong,
problem-free
seal
between
the
housing
and
the
valve
head
in
all
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
das
Ventiloberteil
über
einen
Befestigungsring
mit
dem
Rohrstück
verbunden.
In
an
embodiment
of
the
invention,
the
upper
valve
part
is
connected
with
the
pipe
piece
by
way
of
an
attachment
ring.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Mittelstück
(53),
die
Lippendichtung
(52)
und
der
Ansatz
(55)
trapezförmigen
Querschnitt
aufweisen.
An
upper
valve
part
according
to
claim
2,
characterized
in
that
the
central
section
(53),
the
lip
seal
(52)
and
the
extension
(55)
have
trapezoidal
cross
sections.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
einem
der
Ansprüche
2
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Ansatz
(55)
auf
seiner
Anlagefläche
(54)
mit
ringförmigen
Kerben
(57)
versehen
ist.
An
upper
valve
part
according
to
one
of
claim
2,
characterised
in
that
the
extension
(55)
is
provided
with
annular
grooves
(57)
on
its
bearing
surface
(54).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
in
dem
Kopfstück
(1)
Anschläge
für
die
Begrenzung
der
Axialbewegung
des
Ventilkolbens
(3)
vorgesehen
sind.
An
upper
valve
part
according
to
one
of
claim
1,
characterised
in
that
abutments
are
provided
in
the
headpiece
(1)
for
limiting
the
axial
movement
of
the
valve
piston
(3).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
14,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
auf
das
Kopfstück
(1)
ein
Kopfstückaufsatz
(4)
geschraubt
ist.
An
upper
valve
part
according
to
claim
14,
characterised
in
that
a
headpiece
attachment
(4)
is
screwed
onto
the
headpiece
(1).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
14
oder
15,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
von
dem
Kopfstück
(1)
oder
dem
Kopfstückaufsatz
(4)
eine
einstellbare,
innen
an
der
Spindel
(2)
anliegende
Spindelbremse
gehalten
ist.
An
upper
valve
part
according
to
claim
14,
characterised
in
that
an
adjustable
spindle
brake
resting
on
the
inside
against
the
spindle
(2)
is
held
by
the
headpiece
(1)
or
the
headpiece
attachment
(4).
EuroPat v2
Damit
weist
das
Ventiloberteil
und
insgesamt
das
Stellventil
eine
im
Vergleich
mit
bekannten
direkt
angetriebenen
Faltenbalgventilen
eine
erheblich
reduzierte
Bauhöhe
auf.
Thus,
the
valve
upper
part
and
the
servo
valve
in
general
have
a
considerably
reduced
height
in
comparison
with
known,
directly
driven
bellows
valves.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
2
oder
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
an
die
Außenfläche
des
Mittelstücks
(53)
ein
Bund
(56)
angeformt
ist,
der
in
eine
Nut
in
dem
Kopfstück
(1)
eingreift.
An
upper
valve
part
according
to
claim
2,
characterised
in
that
a
collar
(56)
which
engages
in
a
groove
in
the
headpiece
(1)
is
formed
onto
the
outer
surface
of
the
central
section
(53).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
etwa
in
Höhe
der
Lippendichtung
(52)
ein
Sprengring
(16)
in
das
Kopfstück
(1)
eingelassen
ist,
gegen
den
der
Ventilkolben
(3)
in
seiner
unteren
Endlage
stößt.
An
upper
valve
part
according
to
claim
6,
characterised
in
that
a
snap
ring
(16)
is
inserted
in
the
headpiece
(1)
approximately
at
the
height
of
the
lip
seal
(52),
against
which
snap
ring
the
valve
piston
(3)
strikes
in
its
lower
end
position.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
an
der
Spindel
(2)
im
Abstand
von
dem
Gewinde
(24,32)
ein
Flansch
(25)
angeformt
ist,
gegen
den
der
Ventilkolben
(3)
in
seiner
oberen
Endlage
stößt.
An
upper
valve
part
according
to
claim
6,
characterised
in
that
a
flange
(25)
is
formed
onto
the
spindle
(2)
at
a
distance
from
the
thread
(24,
32),
against
which
flange
the
valve
piston
(3)
strikes
in
its
upper
end
position.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Ventilkolben
(3)
auf
der
dem
Dichtring
(5)
zugewandten
Stirnseite
als
nicht
durchbrochener
Teller
(311)
ausgeführt
ist.
An
upper
valve
part
according
to
one
of
claim
1,
characterised
in
that
the
valve
piston
(3)
is
designed
as
a
continuous
disc
(311)
on
the
end
face
facing
the
sealing
ring
(5).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Ventilkolben
(3)
mit
einem
Rückflußverhinderer
(303)
versehen
ist.
An
upper
valve
part
according
to
one
of
claim
1,
characterised
in
that
the
valve
piston
(3)
is
provided
with
a
reflux
prevention
means
(303).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Fenster
(17)
ausgehend
von
der
dem
Dichtring
(5)
zugewandten
Kante
in
der
Breite
zu-
oder
abnehmend
ausgebildet
sind.
An
upper
valve
part
according
to
claim
12,
characterised
in
that
the
windows
(17)
increase
or
decrease
in
width
starting
from
the
edge
facing
the
sealing
ring
(5).
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Kopfstück
(1)
zweiteilig
ausgeführt
ist.
An
upper
valve
part
according
to
one
of
claim
1,
characterised
in
that
the
headpiece
(1)
is
designed
in
two
parts.
EuroPat v2
Ventiloberteil
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Schmiernuten
(92,94)
in
der
axialen
Stützfläche
(86)
radial
und
in
der
radialen
Stützfläche
(84)
axial
verlaufen
und
jeweils
ineinander
übergehen.
Valve
top
according
to
claim
4,
characterized
in
that
the
lubrication
grooves
extend
radially
in
the
axial
support
face
and
axially
in
the
radial
support
face
and
merge
one
into
the
other.
EuroPat v2
Diese
Konstruktion
hat
den
Vorteil,
dass
man
das
Ventiloberteil
mit
den
Gehäuseteilen
27
und
29
vormontieren
kann.
The
advantage
of
this
construction
is
that
the
top
part
of
the
valve
comprising
the
parts
27,
29
can
be
preassembled.
EuroPat v2
Mit
dem
Ventiloberteil
4
ist
ein
Hebelgehäuse
30
fest
verbunden,
welches
eine
zur
Spindelachse
8
koaxiale
erste
Kammer
31
sowie
eine
querliegende
zweite
Kammer
32
enthält.
A
lever
housing
30
is
affixed
to
the
valve
upper
part
4
and
contains
a
first
chamber
31
coaxial
with
the
spindle
axis
8
and
a
transversely
oriented
second
chamber
32.
EuroPat v2
Schließlich
muß
unter
Berücksichtigung
des
großen
Abstandes
zwischen
der
Führungsbuchse
und
dem
Ventilsitz
durch
eine
stabile
Ausbildung
gewährleistet
sein,
daß
ein
Abheben
des
Ventilkörpers
vom
Ventilsitz
und
damit
ein
Undichtwerden
beim
Einwirken
von
äußeren
Kräften
auf
das
Ventiloberteil
vermieden
wird.
Finally,
taking
into
account
the
large
distance
between
the
guide
sleeve
and
the
valve
seat,
a
stable
configuration
must
be
assured
in
order
to
prevent
the
valve
body
from
lifting
off
the
valve
seat
and
resulting
in
leakage
when
external
forces
act
on
the
valve
upper
part.
EuroPat v2
Aus
dieser
Anordung
ist
zu
entnehmen,
daß
bei
dem
dargestellten
Ventiloberteil
die
Spindel
zwischen
der
Öffnungs-
und
Schließstellung
des
Ventils
um
90°
drehbar
ist.
It
can
be
seen
from
this
arrangement
that
in
the
illustrated
valve
top
the
spindle
is
rotatable
90°
between
the
open
and
closed
positions
of
the
valve.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Ventiloberteil
und
dem
Ventilsitz
ist
eine
vergleichsweise
große
freie
Kammer
vorhanden,
welche
von
der
Ventilspindel
durchdrungen
wird
und
aus
welcher
der
Abzweigstutzen
herausgeführt
ist.
Between
the
valve
upper
part
and
the
valve
seat
there
is
a
comparatively
large
free
chamber
through
which
the
valve
stem
passes,
and
from
which
the
branch
nipple
opens.
EuroPat v2
Bei
der
Lagerung
der
Spindel
im
Kopfstück
kommt
das
bekannte
Ventiloberteil
nicht
ganz
ohne
metallische
Führungs-
und
Gleitteile
aus.
For
the
mounting
of
the
spindle
in
the
head-piece
the
known
valve
top
cannot
manage
entirely
without
metallic
guiding
and
sliding
parts.
EuroPat v2
Die
Erfindung
zielt
darauf
ab,
die
Lagerung
der
Spindel
im
Kopfstück
bei
einem
solchen
Ventiloberteil
zu
verbessern
sowie
die
Fertigung
zu
vereinfachen
und
zu
verbilligen.
The
invention
aims
to
improve
the
mounting
of
the
spindle
in
the
head-piece
of
such
a
valve
top
and
to
make
the
manufacture
simpler
and
cheaper.
EuroPat v2