Übersetzung für "Veralbern" in Englisch
Wollen
Sie
uns
eigentlich
veralbern
mit
solchen
Papieren
im
Amtsblatt?
Are
you
trying
to
make
fools
of
us
by
publishing
stuff
like
this
in
the
Official
Journal?
Europarl v8
Der
veralbern
uns
-
"teilen
die
einfachen
Freuden
des
Lebens"?
Are
you
kidding
with
that"
Sharing
life's
simple
pleasures"?
OpenSubtitles v2018
Aber
mich
kannst
du
nicht
veralbern.
But
you
can't
fool
me.
OpenSubtitles v2018
Wen
wollen
sie
mit
diesem
Wetterbericht
veralbern?
Who
are
they
kidding
with
this
weather
report
stuff?
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
veralbern
mich
nicht.
No,
you're
not
playin'
with
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
mich
zu
veralbern,
Mia.
Don't
be
a
tease,
Mia.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hatte
mich
wohl
veralbern
wollen!
My
mom
must've
been
joking.
I
can't
live
in
a
cave
like
that.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mich
veralbern,
würdest
du
es
niemals
erwähnen.
If
you
cheated
on
me,
you'd
never
bring
it
up
OpenSubtitles v2018
Versuch
nicht,
mich
zu
veralbern,
dafür
bin
ich
zu
schlau.
Why
are
you
so
generous?
Don't
you
get
clever
on
me,
I'm
very
smart.
OpenSubtitles v2018
Sie
veralbern
mich,
Monsieur
Onoff!
You
are
bullshitting
me,
Mr.
Onoff!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
veralbern,
Martin?
Are
you
bullshitting
me,
Martin?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
doch
nur
etwas
veralbern.
I'm
just
joking
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
veralbern
mich
doch
nicht,
oder
?
You're
not
playing
with
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Leute
veralbern
auf
dem
Platz,
fluchen,
Hasch
rauchen,
miese
Caddys.
Fooling
around
on
the
course,
bad
language
smoking
grass,
poor
caddying.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
anscheinend
Soldaten
in
dieser
Einheit,
die
mich
veralbern
wollen.
We've
got
some
soldiers
in
this
unit
who
think
they
can
make
a
fool
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Anita,
bitte
hör
auf,
ihn
bei
Tisch
zu
veralbern.
Anita,
please
don't
tease
him
at
the
table.
OpenSubtitles v2018