Übersetzung für "Veralbern" in Englisch

Wollen Sie uns eigentlich veralbern mit solchen Papieren im Amtsblatt?
Are you trying to make fools of us by publishing stuff like this in the Official Journal?
Europarl v8

Der veralbern uns - "teilen die einfachen Freuden des Lebens"?
Are you kidding with that" Sharing life's simple pleasures"?
OpenSubtitles v2018

Aber mich kannst du nicht veralbern.
But you can't fool me.
OpenSubtitles v2018

Wen wollen sie mit diesem Wetterbericht veralbern?
Who are they kidding with this weather report stuff?
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie veralbern mich nicht.
No, you're not playin' with me.
OpenSubtitles v2018

Hör auf mich zu veralbern, Mia.
Don't be a tease, Mia.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter hatte mich wohl veralbern wollen!
My mom must've been joking. I can't live in a cave like that.
OpenSubtitles v2018

Würdest du mich veralbern, würdest du es niemals erwähnen.
If you cheated on me, you'd never bring it up
OpenSubtitles v2018

Versuch nicht, mich zu veralbern, dafür bin ich zu schlau.
Why are you so generous? Don't you get clever on me, I'm very smart.
OpenSubtitles v2018

Sie veralbern mich, Monsieur Onoff!
You are bullshitting me, Mr. Onoff!
OpenSubtitles v2018

Willst du mich veralbern, Martin?
Are you bullshitting me, Martin?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie doch nur etwas veralbern.
I'm just joking with you.
OpenSubtitles v2018

Sie veralbern mich doch nicht, oder ?
You're not playing with me, right?
OpenSubtitles v2018

Leute veralbern auf dem Platz, fluchen, Hasch rauchen, miese Caddys.
Fooling around on the course, bad language smoking grass, poor caddying.
OpenSubtitles v2018

Es gibt anscheinend Soldaten in dieser Einheit, die mich veralbern wollen.
We've got some soldiers in this unit who think they can make a fool out of me.
OpenSubtitles v2018

Anita, bitte hör auf, ihn bei Tisch zu veralbern.
Anita, please don't tease him at the table.
OpenSubtitles v2018