Übersetzung für "Verdammen" in Englisch

Ja, wir müssen endlich die Demokraten unterstützen und alle Diktaturen verdammen.
Yes, finally, we must support the democrats and condemn all dictatorships.
Europarl v8

Wegen eines faulen Apfels sollten wir nicht das ganze System verdammen.
We should not condemn the whole system just because of one bad apple.
Europarl v8

Und dies nicht zu akzeptieren bedeutet, den Menschen zur Schmach zu verdammen.
And not to accept this is to condemn the human being to ignominy.
Europarl v8

Deshalb wollen wir auf keinen Fall die Erzeuger verdammen.
That is why we certainly do not wish to condemn the producers.
Europarl v8

Kannst du eine arme Mutter zu dieser Marter fünfzehn Jahre lang verdammen?
Could you condemn a poor mother to this torture for fifteen years?
Books v1

Gewerkschaftsführer müssen Finanzwirtschaft studieren und nicht als Übel verdammen.
Union leaders must study finance rather than condemn it as evil.
News-Commentary v14

Gott wird nicht die Seele eines armen Irren verdammen.
God will not condemn the soul of a poor madman.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie George verdammen, haben Sie absolut recht.
Good morning. If you're looking for your husband... I know where he is.
OpenSubtitles v2018

Ihr schweigt, weil ihr fühlt, das meine Worte euch zurecht verdammen.
You don't reply because you know that i'm justly condemning you.
OpenSubtitles v2018

Es war ungerecht euch zu verdammen.
I was wrong to damn you.
OpenSubtitles v2018

Ihr wolltet mich verdammen, aber nun schlage ich zurück.
You dare to damn me, do you? Well, I'll damn you back.
OpenSubtitles v2018

Nur noch verdammen kann er sich, wenn nicht sein Geist umnachtet ist.
All that is within him does condemn itself.
OpenSubtitles v2018

Verdammen Sie kein ganzes Programm wegen eines kleinen Versehens.
Well, I don't think it's fair to condemn a whole program... because of a single slip-up, sir.
OpenSubtitles v2018

Akzeptieren Sie ihn, verdammen Sie uns alle zur Sklaverei.
Accept him and you condemn all of us to slavery, nothing less than slavery. We might never get help this far out.
OpenSubtitles v2018

Sie verdammen den Planeten zu einem Krieg, der vielleicht nie endet.
Jim, that means you're condemning this whole planet to a war that may never end.
OpenSubtitles v2018

Du wirst deine Seele in die Hölle verdammen, mein Kind.
You'll damn your soul to hell, my child.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Mary niemals zu einem Leben in Armut verdammen.
Condemning Mary to a life of penury is something I wouldn't dream of.
OpenSubtitles v2018

Euer Gott wird euch alle verdammen!
Your God will damn you all!
OpenSubtitles v2018

Gott möge eure Stämme und euer Blut verdammen!
God damn your tribes and your bad blood!
OpenSubtitles v2018

Eure Väter in die Vergangenheit zu verdammen, oder in die Hölle.
To damn your fathers to the past - or to hell.
OpenSubtitles v2018

Dann verdammen Sie aber Ihre eigenen Leute.
Well you'll only be condemning your own people.
OpenSubtitles v2018