Übersetzung für "Verglichen mit" in Englisch

Verglichen mit den USA, ist unser Umsatz- bzw. Mehrwertsteuersatz erheblich höher.
Compared with the USA, our sales tax, or value added tax, is much higher.
Europarl v8

Weltweit sind Frauen verglichen mit Männern arm.
At global level, women are poor by comparison with men.
Europarl v8

Verglichen mit anderen Bewerberländern ist Island damit der Konkurrenz voraus.
In comparison with other candidate countries, this puts Iceland ahead of the competition.
Europarl v8

Verglichen mit anderen Meeren ist der Salzgehalt der Ostsee relativ niedrig.
The salt content of the Baltic is relatively low compared with that of other seas.
Europarl v8

Verglichen mit letztem Jahr ist die Arbeitslosenquote in zwei Dritteln der Mitgliedstaaten angestiegen.
Compared with the situation last year, the unemployment rate has risen in two thirds of Member States.
Europarl v8

Verglichen mit dem Status quo stellt es einen erheblichen Fortschritt dar.
It represents significant progress compared with the status quo.
Europarl v8

Verglichen mit anderen Texten gibt es Anlaß, diese Tatsache zu begrüßen.
Compared with other texts, it is quite an achievement.
Europarl v8

Verglichen mit einem früheren Aktionsplan bedeutet dieses Dokument einen deutlichen Fortschritt.
Compared with a previous plan of action, this document is clearly a step forward.
Europarl v8

Verglichen mit anderen Mitgliedstaaten reagiert mein Heimatland eher langsam und kleinlich.
Our response in Ireland, from what I know of other EU countries, tends to be slow and ungenerous.
Europarl v8

Die 3G-Technologie kommt - verglichen mit Japan - nur langsam zum Laufen.
In comparison with Japan, 3G technology is coming on stream only very slowly.
Europarl v8

Es wurden hunderte Millionen Verbrennungsmotoren gebaut, verglichen mit Tausenden Stirlingmotoren.
There have been hundreds of millions of internal combustion engines built, compared to thousands of Stirling engines built.
TED2013 v1.1

Verglichen mit Adam könnte man meinen, Michelangelo mache sich über uns lustig.
And so, compared with Adam, you might think Michelangelo is making fun of us.
TED2020 v1

Verglichen mit dem teuren Ausbau der Netze sind unabhängige Solarzellen sehr billig.
Compared with expensive grid expansion, providing an off-grid, solar cell is very cheap.
News-Commentary v14

Wichtige Änderungen (verglichen mit KMail %1):
Important changes (compared to KMail %1):
KDE4 v2

Viele Leute verglichen das Ganze mit einer Kriegszone.
In fact, many people compared it to a war zone.
TED2020 v1

Verglichen mit den meisten anderen Ländern wirkt diese Zahl klein.
That number looks small compared to most other countries.
News-Commentary v14

Verglichen mit dem sehr ähnlichen Marmelalk ist der Schnabel länger.
The breeding behaviour of the long-billed murrelet is very unusual.
Wikipedia v1.0

Sie verglichen "Hillsfar" dabei mit "Pool of Radiance".
The reviewers compared "Hillsfar" to "Pool of Radiance".
Wikipedia v1.0

Alle meine Bemühungen sind nichts, verglichen mit den deinen.
All my pains are nothing compared to yours.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nichts verglichen mit dem, was sie getan hat.
It's nothing compared to what she did.
Tatoeba v2021-03-10

Verglichen mit Levodopa litten unter Mirapexin nach 21 Monaten weniger Patienten an Bewegungssymptomen:
When compared with levodopa, fewer of the patients taking Mirapexin had movement symptoms after 21 months:
EMEA v3

Das Vorkommen ist erheblich höher bei japanischen Patienten verglichen mit nicht-japanischen Patienten;
Prevalence is significantly higher in Japanese patients when compared to non-Japanese patients;
ELRC_2682 v1

Revasc wurde dabei verglichen mit unfraktioniertem Heparin oder Enoxaparin (anderen Gerinnungshemmern).
Revasc was compared with unfractionated heparin or enoxaparin (other anticoagulants).
ELRC_2682 v1

Das ist ein nachrangiges Thema verglichen mit den großen Problemen in unserem Land.
This is a minor issue compared to our big national problems.
Tatoeba v2021-03-10