Übersetzung für "Verlagsrecht" in Englisch

Diese Fiktion gilt nur im Verlagsrecht.
A licence is the permission to use the work.
ParaCrawl v7.1

In der Einleitung zum Voigtländerschen,,Urheber- und Verlagsrecht'' heißt es:
In the introduction to Voigtländer's book on "Authorship and Publishing Law" it reads:
ParaCrawl v7.1

Beethoven sichert Hoffmeister und Kühnel das alleinige Verlagsrecht für dieses Werk zu.
Beethoven guarantees Hoffmeister and Kühnel the sole publishing rights for this work.
ParaCrawl v7.1

Diese Website einschließlich der veröffentlichen Informationen fallen unter dem Verlagsrecht von Passoft WebDev.
This Site, including the released information falls under the Publishing Law of Passoft WebDev.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen wollten sie das Modell der JMLR unterstützen, wo die Autoren das Verlagsrecht über ihre Publikationen behielten und die Archive im Internet frei zugänglich sind.
Instead, they wrote, they supported the model of "JMLR", in which authors retained copyright over their papers and archives were freely available on the internet.
Wikipedia v1.0

Das Verlagsrecht von „I’m Forever Blowing Bubbles“ gehörte 1919 ursprünglich der Kendis-Brockman Music Co. Inc. Es wurde allerdings bereits im selben Jahr von Jerome H. Remick & Co. of New York and Detroit übernommen.
The copyright to "I'm Forever Blowing Bubbles" was originally registered in 1919, and was owned by the Kendis-Brockman Music Co. Inc. This was transferred later that year to Jerome H. Remick & Co. of New York and Detroit.
WikiMatrix v1

Wie erwähnt, können die Bestimmungen der Urheberrechtsgesetze auf das Verhältnis zu anderen Staaten ausgedehnt und auf Werke oder Lichtbilder angewandt werden, die zum ersten Mal von zwischen­staatlichen Organisationen herausgegeben werden, sowie auf noch nicht erschienene Werke oder Bilder, an denen diese zwischenstaatlichen Organisationen das Verlagsrecht besitzen.
As stated above, the regulations of the law can be extended to apply in relation to other countries, and to be made applicable to works and photographic pictures which are initially published by international organizations, as well as to unpublished works and pictures whose publishing rights are owned by these organizations. This has been done, by Royal Decree no.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen des Gesetzes über das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst finden - mit Ausnahme des Kapitels V -Anwendung auf Werke, die zum erstenmal von den Vereinten Nationen (UNO), von den der UNO angeschlossenen Sonderorganisationen oder von der Organisation der Amerikanischen Staaten herausgegeben worden sind, sowie auf noch nicht erschienene Werke, an denen die genannten Organisationen das Verlagsrecht besitzen.
The regulations in the law on copyrights for literary and artistic works - with the exception of chapter V - apply to works first issued by the United Nations Organization (UNO), by the specialized agencies connected with UNO or by the Organization of American States, as well as to unpublished works which the organizations mentioned have the right to publish.
EUbookshop v2

Die Kanzlei ist ausgerichtet auf den gewerblichen Rechtsschutz (Markenrecht und Wettbewerbsrecht), das IT-Recht (einschließlich Online- und Multimediarecht), das Urheber- und Medienrecht (u.a. Musik- und Filmrecht, Presse- und Verlagsrecht) sowie auf das Wirtschafts- und Gesellschaftsrecht.
Our core expertise encompasses online and multimedia law (including IT law), industrial property law (trade mark law, copyright law and competition law), media law (including film law, music law and press law) as well as commercial and company law.
CCAligned v1

Das Urheberrecht schützt den Urheber eines Werkes der Literatur, Wissenschaft oder Kunst gegen die unbefugte wirtschaftliche Auswertung seiner schöpferischen Leistung und gegen Verletzungen seiner ideellen Interessen am Werk (Hans-Peter-Hillig, Urheber- und Verlagsrecht, 2003).
Copyright law protects the creator of a work of literature, science or art against unauthorized economic exploitation of their creative services and against infringement of their notional interests in the work (Hans-Peter-Hillig, copyright and publishing law, 2003).
ParaCrawl v7.1

Zu Zeiten, als es noch kein geregeltes Verlagsrecht gab und der Austausch von Informationen weniger rasant verlief als heute, fand er nichts dabei, ein und dasselbe Werk gleich mehreren Verlegern zu verkaufen.
At a time when there were no copyright regulations yet and the exchange of information was much slower than today, he saw no harm in selling one and the same work to several publishers.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre ergänzt diese Tätigkeiten durch das langjährige Engagement des Gründungspartners unserer Kanzlei an der Universität Hamburg als Lehrbeauftragter für „Urheber-und Verlagsrecht“.
Teaching enhances these activities: the founding partners of the firm have many years of experience as lecturers in the subject of "Copyright and publishing law" at the University of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Über fünfzig Vorträge aus dem Bereich Verlagsrecht und der angrenzenden Rechtsgebiete anlässlich verschiedener Buchmessen wie in Frankfurt/Main vor Verlegern, Autoren, Agenten, Übersetzern und Productionern zeigen die starke Verknüpfung zwischen anwaltlicher Vertretung und Beratung sowie praxisorientiertem rechtlichem Handeln und Austauschen.
Their delivery of over fifty speeches on publishing law and neighbouring legal fields to publishers, authors, literary agents, translators and book production specialists at various book fairs demonstrates the strong connection between acting as a legal representative and advisor on the one hand, and taking part in practical legal activities and exchanges of views within the industry on the other.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre ergänzt diese Tätigkeiten durch das langjährige Engagement des Gründungspartners unserer Kanzlei an der Universität Hamburg als Lehrbeauftragter für "Urheber-und Verlagsrecht".
Teaching enhances these activities: the founding partners of the firm have many years of experience as lecturers in the subject of "Copyright and publishing law" at the University of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Dagegen habe ich mit Münchmeyern bezüglich meiner unter 1- 4 angeführten Werke nicht vereinbart, daß er an diesen gegen einmalige Vergütung in sofortiger Barzahlung das unbeschränkte Verlagsrecht erwerben solle.
I have not agreed with Münchmeyer in regard to 1 - 4 of my works that he after once only payment will get unrestricted publishing rights.
ParaCrawl v7.1

Die schnelle Entwicklung der Medien erfordert den umsichtigen Einsatz juristischer Berater. Wir bieten spezifische Beratung im Urheberrecht, Presserecht, Vertragsrecht, Verlagsrecht, Verlagsgesetz, Internetrecht oder auch zu Fragen der Medienregulierung und wettbewerbsrechtlichen Problemfeldern an.
The fast development of the media requires the judicious use of legal advisors. We offer specific advice in the field of Copyright Law, Press Law, Contract Law, Publishing Law, Internet Law or on questions concerning media control and in respect to problems concerning Competition Law.
CCAligned v1