Übersetzung für "Verlaufsmuster" in Englisch

Das Verlaufsmuster der Teuerung war im Berichtsjahr von Land zu Land unterschiedlich .
Moreover , the inflation pattern during 2004 varied across countries .
ECB v1

Das Blut reicht sogar für ein kleines Verlaufsmuster.
It is... has enough blood there that it also shows a bit of a flow pattern off of the bottom of that.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Verlaufsmuster mit denen eines Tatorts zu vergleichen.
I'm trying to match castoff patterns from a crime scene.
OpenSubtitles v2018

Gleiches gilt allgemein für ein zulässiges Verlaufsmuster des Zählers.
The same holds in general for a permissible progression pattern of the counter.
EuroPat v2

Die Bestimmung kann beispielsweise ohne Rückgriff auf spezifische Verlaufsmuster des Sturzes erfolgen.
The determination may take place, for example, without relying on specific profile patterns of the fall.
EuroPat v2

Die Bilder resultieren aber lediglich aus der Überlagerung zweier Verlaufsmuster.
Those pictures result by the overlay of two wavelike scaled patterns.
ParaCrawl v7.1

Ein ähnliches Verlaufsmuster lässt sich für den Grad der regionalen Spezialisierung begründen.
A similar pattern can be derived for specialisation.
ParaCrawl v7.1

Masters und Johnson fanden nur ein Verlaufsmuster für die männliche sexuelle Reaktion.
Masters and Johnson found only one sexual response pattern in males.
ParaCrawl v7.1

China erlebt ein ähnliches Verlaufsmuster.
China is witnessing a similar pattern.
News-Commentary v14

Die beobachteten Verlaufsmuster können als ein Indikator für die enge Beziehung zwischen Primärdefiziten und ungünstiger Schuldenentwicklung gesehen werden .
The patterns observed may be seen as indicative of the close link between primary deficits and adverse debt dynamics .
ECB v1

In den Neunzigerjahren war bei der Defizitquote ein Verlaufsmuster aus anfänglicher Verschlechterung und anschließender Verbesserung zu beobachten .
During the 1990s a pattern of first worsening and then improving deficit-to-GDP ratios can be observed .
ECB v1

In den Neunzigerjahren war bei der Defizitquote ein Verlaufsmuster aus anfänglich sehr starker Verschlechterung und anschließender Verbesserung zu beobachten .
During the 1990s a pattern of initially sharply deteriorating and subsequently improving outturns can be observed in the budget balance-to-GDP ratio .
ECB v1

Seit 1996 ist ein Verlaufsmuster zunächst schwankender und anschließend sinkender Defizitquoten festzustellen ( siehe Abbildung 3a und Tabelle 7 ) .
Since 1996 a pattern of initially volatile and subsequently improving outturns has been observed in the deficit-to-GDP ratio ( see Chart 3a and Table 7 ) .
ECB v1

Sedimente aus landwirtschaftlichen und andere Quellen steigern die Kosten der Wasseraufbereitung, während der Verlust der natürlichen Vegetation und die Landzerstörung die Verlaufsmuster von Gewässern ändern können.
Sediment from agricultural and other sources increases the cost of water treatment, while loss of natural vegetation and land degradation can change water-flow patterns.
News-Commentary v14

Was ich jedoch sagen will, ist, dass dies das Verlaufsmuster der gegenwärtigen Rezession ist und dass wir dasselbe schon früher erlebt haben.
But I will say that this is the pattern of this recession, and that we have been here before.
News-Commentary v14

Seit 1996 ist ein Verlaufsmuster schwankender , sich aber schrittweise verbessernder Defizitquoten festzustellen ( siehe Abbildung 3a und Tabelle 7 ) .
Since 1996 a pattern of volatile but gradually improving outturns has been observed in the deficit-to-GDP ratio ( see Chart 3a and Table 7 ) .
ECB v1