Übersetzung für "Verlustängste" in Englisch
Und
jetzt,
wo
er
weg
ist,
kommen
Joels
Verlustängste
hoch.
And
now
that
he's
missing,
it's
brought
up
a
lot
of
abandonment
issues.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
man
konnte
sagen,
dass
er
Verlustängste
hatte.
I
guess
you
could
say
he
had
abandonment
issues.
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
werden
das
Habenwollen"
und
damit
Gier,
Neid
und
Verlustängste
lächerlich.
Suddenly
things
like
desire
to
possess,
greed,
envy
and
fear
of
loss
are
ridiculous.
ParaCrawl v7.1
Die
heilige
Matrix
weiß,
dass
Verlustängste
und
Vorsichtsmaßnahmen
nicht
zur
Liebe
gehören.
The
sacred
matrix
knows
that
fear
of
abandonment
and
precautionary
measures
are
not
a
part
of
love.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sein,
dass
das
Kind
so
frühe
Verlustängste
erlebt.
The
child
might
suffer
early
fear
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Du
weißt
schon,
Verlustängste.
You
know,
abandonment
issues?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
unbewältigte
Verlustängste.
You
must
have
a
lot
of
abandonment
issues.
OpenSubtitles v2018
Er
kennt
doch
meine
Verlustängste.
He
knows
that
I
have
abandonment
issues.
OpenSubtitles v2018
Smithson
quälen
dabei
kaum
Verlustängste.
Smithson
is
hardly
tortured
by
fears
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Also
bringst
du
besser
deine
Verlustängste
unter
Kontrolle,
denn
Jack
Soloff
wird
es
weiter
auf
dich
abgesehen
haben
und
jetzt
musst
du
ihn
zur
Strecke
bringen.
So
you
better
get
your
abandonment
issues
under
control,
because
Jack
Soloff
is
gonna
keep
coming,
and
now
you're
gonna
have
to
put
him
down.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ernsthafte
Verlustängste.
You
have
serious
abandonment
issues.
OpenSubtitles v2018
Das
Ego
will
nicht
loslassen,
wenn
Verlustängste
oder
Rachsucht
es
quälen,
wenn
es
alte
Schmerzen
braucht,
um
sie
eines
Tages
zu
vergelten.
The
Ego
will
not
let
go
of
its
tantalised
fear
of
loss
and
thirst
for
revenge,
if
it
needs
old
pain
to
take
revenge
one
day.
ParaCrawl v7.1
Doch
waren
es
stets
die
Abgründe
der
menschlichen
Existenz
und
die
dunkle
Seite
der
amerikanischen
Gesellschaft,
die
ihn
in
seinem
Werk
beschäftigten:
Traumata,
Verlustängste,
die
Bewusstmachung
von
unterschwelligen
kulturellen
Sinnbildern,
die
unser
Unbewusstes
prägen.
Yet
it
was
always
the
bottomless
pit
of
human
existence
and
the
dark
side
of
American
society
that
his
work
addressed:
trauma,
fear
of
loss,
the
exposure
of
subliminal
cultural
symbols
that
dictate
our
subconscious.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Merkmal
zieht
sich
durch
alle
Familien
mit
Pluto-Themen
und
folglich
sind
diese
besonders
sensibel
für
Hintergedanken
und
immer
in
der
Gefahr,
emotionale
Erpressung
oder
Verlustängste
zu
erleiden.
This
characteristic
threads
through
all
Plutonian-theme
families
and,
as
a
result,
they
are
particularly
sensitive
to
hidden
agendas
and
always
subject
to
emotional
blackmail
and
fear
of
loss.
Feuding
in
the
family
is
very
common,
sometimes
for
a
lifetime,
but
often
just
for
the
power
struggle.
ParaCrawl v7.1
Das
Unheimliche
der
Doppelgängerfantasie
ist
verknüpft
mit
der
Vorstellung
des
Schwindens
des
Subjekts,
mit
der
Angst
vor
dem
Verlust
einer
klaren
Subjektposition
und
insofern
werden
in
den
›Doppelgängern‹
technischer
und
medialer
Natur
Verlustängste
thematisiert,
die
von
den
historisch
jeweils
neuen
Möglichkeiten
der
technischen
Simulation
ausgelöst
werden.
The
uncanny
quality
of
the
doppelganger
fantasy
is
associated
with
the
idea
of
the
subject's
fading
away,
with
the
fear
of
losing
a
clear
subject
position.
In
this
respect
fears
of
loss,
which
have
historically
been
triggered
off
by
newly
emerging
possibilities
of
technical
simulation,
are
thematicized
in
the
‹doppelgangers›
of
both
a
technical
and
media
nature.
ParaCrawl v7.1
Der
Way
of
Generosity
gibt
jedem
Menschen
auf
der
Welt
ein
bedingungsloses,
unabhängiges
Einkommen,
nimmt
Verlustängste,
gibt
Selbstbestimmung
und
deckt
verborgene
Potenziale
auf.
The
Way
of
Generosity
gives
everyone
in
the
world
an
unconditional,
independent
income,
that
takes
away
the
fear
of
loss,
gives
self-determination
and
opens
up
hidden
potential.
CCAligned v1
Ich
will
natürlich
nicht
sagen,
dass
die
innerbetriebliche
Auflösung
des
Solidaritätsprinzips
(wenn
es
das
denn
je
gab)
hierfür
verantwortlich
ist,
aber
so
wird
letztlich
ein
Klima
geprägt,
das
einer
neuen
Ära
des
Misstrauen
und
der
Verlustängste
den
Weg
bereitet
und
so
eine
Politik
der
Grenzziehung
stabilisiert.
I
don’t
want
to
say,
that
the
in-house
dissolution
of
the
principle
of
solidarity
(if
that
ever
existed
anyway)
were
responsible
for
this,
but
thus
ultimately
a
climate
is
being
shaped,
that
gives
way
to
a
new
era
of
distrust
and
fears
of
loss,
and
therefore
is
stabilizing
a
policy
of
demarcation.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
eine
Geschichte
erzählen,
die
uns
alle
berührt,
deren
Thema
uns
alle,
die
um
die
Dreißigjährigen,
beschäftigt:
Einsamkeit,
Beziehung
bzw.
Beziehungs-
und
Verlustängste.
We
set
out
to
tell
a
story
that
affects
us
all,
that
deals
with
the
things
that
preoccupy
many
a
thirtysomething:
loneliness;
relationships
or
rather
the
fear
of
being
in
a
relationship,
and
the
fear
of
experiencing
loss.
ParaCrawl v7.1
Immer
eng
verbunden
mit
den
Bedingungen
menschlicher
Häuslichkeit
sind
die
ihm
immanenten
Beziehungen
und
Verlustängste,
die
unser
Empfinden
von
Behaustsein
stören,
wenn
nicht
zerstören.
The
conditions
of
human
domesticity
are
always
tied
up
with
relationships
and
fears
of
loss
disturbing
or
even
distracting
our
perception
of
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Der
besitzergreifende
Typ
zeichnet
sich
durch
ein
negatives
Selbstbild,
aber
ein
positives
Partnerbild
aus,
deswegen
hat
er
große
Verlustängste.
A
preoccupied
person
has
a
negative
self-image
but
a
positive
image
of
his
or
her
partner,
which
explains
his
or
her
fears
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
in
der
gesamten
Diskussion
trotz
aller
Betonung
europäischer
Werte
ein
unrühmliches
Phänomen,
dass
sich
Verlustängste
häufig
gegen
den
nächst
Schwächeren
richten,
in
diesem
Fall
gegen
Migranten.
Despite
emphasising
European
values,
one
indisputable
phenomenon
remains
in
this
whole
discussion
that
fears
of
loss
are
often
set
against
the
next
weakest,
in
this
case
against
the
migrants.
ParaCrawl v7.1