Übersetzung für "Vermacht" in Englisch
Ein
anonymer
Wohltäter
hat
einem
Tierheim
mehrere
hunderttausend
Dollar
vermacht.
An
anonymous
benefactor
bequeathed
several
hundred
thousand
dollars
to
an
animal
shelter.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
ihn
dir
schon
einmal
vermacht.
I
gave
him
to
you
once
before.
OpenSubtitles v2018
Philippe
hat
ihr
sein
ganzes
Geld
vermacht.
Did
you
know
Philippe
left
her
all
his
dough?
OpenSubtitles v2018
Erst
behandelt
er
sie
abscheulich
und
vermacht
ihr
dann
sein
Vermögen.
He
treated
her
atrociously,
then
leaves
her
his
fortune!
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
nicht,
dass
er
mich
dir
vermacht
hätte.
I
did
not
realize
I
was
bequeathed
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
es
dir
vermacht.
Your
father
left
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
reinige
ich
dieses
Rom,
das
mir
meine
Väter
vermacht
haben.
One
day
I
shall
cleanse
this
Rome
which
my
fathers
bequeathed
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
großartig,
dass
ihr
diesen
Besitz
der
Stadt
vermacht
habt.
I
think
it's
wonderful,
your
family
giving
this
place
to
the
town.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erreichen
wir,
dass
er
uns
den
Gürtel
vermacht.
Maybe
we
can
get
him
to
leave
that
belt
to
us
in
his
will.
OpenSubtitles v2018
Niemand
vermacht
mir
so
ein
Vermögen.
Nobody
would
be
leaving
me
that
much
money.
OpenSubtitles v2018
Der
neunte
Herzog
von
Chalfont
hatte
mir
freundlicherweise
seine
Geschäftsanteile
vermacht.
Fortunately,
the
Ninth
Duke
had
found
time
before
he
expired
to
make
a
will
bequeathing
to
me
his
interests
in
the
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
vermacht
dir
hoffentlich
ein
Bild
deiner
Frau,
Besserwisser.
I
hope
she
leaves
a
picture
of
your
wife,
smart
guy.
OpenSubtitles v2018
Mir,
Vater
hat
mir
alles
vermacht.
Why
I
do,
When
father
died
he
let
everything
to
me,
OpenSubtitles v2018
Meinen
Söhnen
habe
ich
das
Schlechte
vermacht,
das
in
meinem
Blute
fließt.
To
my
sons,
I
have
bequeathed
the
evil
that
is
in
my
blood.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
immer
ihr
Liebling
und
da
hat
sie
es
mir
vermacht.
I
was
her
favorite.
-
She
left
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Knilch
ist
nämlich
verstorben
und
hat
mir
4000
Pfund
Jahresrente
vermacht.
The
old
bloke
died
and
left
me
4,000
pounds
a
year
in
his
bloomin'
will.
OpenSubtitles v2018
Milo
hat
uns
die
Villa
vermacht.
Milo,
he
left
us
this
villa.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
dir
jedes
deiner
Elternteile
vermacht
haben
kann.
Truth
is
either
one
of
your
parents
could've
given
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
nigerianischer
Prinz,
der
dir
sein
Erbe
vermacht?
Nigerian
prince
leaving
you
his
inheritance?
OpenSubtitles v2018
Stephanie
hat
unserer
Sache
ein
Vermögen
vermacht.
Stephanie
has
bequeathed
a
fortune
to
our
cause.
OpenSubtitles v2018
Milo
hat
uns
seine
Villa
vermacht.
Milo
just
left
us
his
villa,
man.
OpenSubtitles v2018
Gram
hat
uns
allen
etwas
in
ihrem
Testament
vermacht,
sogar
dir.
Grams
left
us
all
something
in
her
will
--
even
you.
OpenSubtitles v2018